|
|
|
179 similar results for nur einmal in Search single words: nur · einmal · in |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
Mal {n} |
time | |
|
das erste Mal; beim ersten Mal |
the first time | |
|
dieses Mal; diesmal {adv} |
this time | |
|
zum letzten Mal; ein letztes Mal |
for the last time | |
|
das x-te Mal |
the umpteenth time | |
|
zum x-ten Mal |
for the umpteenth time | |
|
von Mal zu Mal besser |
better every time | |
|
dieses eine Mal |
this once | |
|
mit einem Mal; mit einem Male |
all of a sudden; all at once; suddenly | |
|
jedes Mal |
each time; every time | |
|
viele Male; des Öfteren; manches Mal |
many times; many a time | |
|
etw. schon einmal getan haben |
to have done sth. at one time or another | |
|
etw. irgendwann einmal tun werden |
to will do sth. at one time or another | |
|
Ich habe das schon des Öfteren getan. |
I've already done it many times. | |
|
Ich tu's, aber nur dieses eine Mal! |
I'll do it, but just this once, mind you! | |
|
(erreichter) Punkt {m} (Stadium) |
point (stage) | |
|
an dieser Stelle |
at this point | |
|
einen Punkt erreicht haben, an dem / wo ... |
to have reached a point where ... | |
|
kurz vor etw. stehen |
to be on the point of sth. | |
|
kurz davor sein, etw. zu tun; gerade etw. tun wollen |
to be on the point of doing sth. | |
|
Wir alle erleben irgendwann einmal Angst. |
We all experience anxiety at one point or another. | |
|
Jede Frau bekommt früher oder später Zellulite. |
Every woman will get cellulite at one point or another. | |
|
Woche {f} |
week | |
|
Wochen {pl} |
weeks | |
|
Ferienwoche {f} |
holiday week | |
|
Folgewoche {f} |
following week | |
|
Vorwoche {f} |
previous week; week before; preceding week | |
|
Osterwoche {f} [relig.] |
Easter week; week before Easter | |
|
Pfingstwoche {f} [relig.] |
week of Pentecost; Pentecost week; Whitsuntide week [Br.] | |
|
zweimal die Woche |
twice a week | |
|
in der Woche; unter der Woche |
during the week | |
|
fünf volle Wochen |
5 whole weeks | |
|
in der letzten Juniwoche |
in the last week of June | |
|
nach der ersten Oktoberwoche |
after the first week of October | |
|
Junge {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bub {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Knabe {m} [geh.] |
boy; boyo [Ir.] | |
|
Jungen {pl}; Buben {pl}; Knaben {pl} |
boys; boyos | |
|
Bübchen {n} |
little boy | |
|
braver Junge |
atta boy | |
|
Junge, Junge! |
Boy, oh boy! | |
|
Jungen sind nun einmal so. |
Boys will be boys. | |
|
Regel {f}; Spielregel {f} |
rule | |
|
Regeln {pl}; Spielregeln {pl} |
rules | |
|
Lernregel {f} |
learning rule | |
|
Merkregel {f} |
standard rule | |
|
Vorrangsregeln {pl}; Vorrangregeln {pl} |
rules of priority; priority rules | |
|
Regeln und Bestimmungen |
rules and regulations | |
|
in der Regel; im Regelfall |
as a rule; as a general rule | |
|
den Regeln entsprechend; gemäß den Regeln |
according to the rules | |
|
nach den Regeln |
under the rules | |
|
Regeln aufstellen |
to establish rules | |
|
die Regeln einhalten; die Spielregeln einhalten |
to play by the rules | |
|
eine Regel verletzen; von einer Regel abweichen |
to break a rule | |
|
nach allen Regeln der Kunst |
by every trick in the book | |
|
es sich zur Regel machen |
to make it a rule | |
|
die anwendbaren Regeln |
the rules applicable | |
|
eine fast überall anwendbare Regel |
a rule of great generality | |
|
Gedanke {m}; Einfall {m} |
thought | |
|
Gedanken {pl}; Einfälle {pl} |
thoughts | |
|
in Gedanken |
in thought | |
|
bei dem Gedanken an |
at the thought of | |
|
in Gedanken versunken |
lost in thought; absorbed in thought | |
|
in Gedanken versunken sein; sich in Gedanken verlieren |
to be sunk in thoughts; to be lost in thought | |
|
sich über etw. Gedanken machen |
to be concerned about sth. | |
|
sich über etw. keine Gedanken machen |
to be unconcerned about | |
|
einen Gedanken verdrängen |
to obliterate a thought | |
|
sein einziger Gedanke |
his one thought | |
|
finstere Gedanken |
dark thoughts | |
|
der bloße Gedanke daran |
the very thought of it | |
|
der leitende Gedanke |
the leading thought | |
|
der Gedanke zählt |
it's the thought that counts | |
|
sich (ganz) in die Gedanken eines anderen versetzen |
to shift (oneself) (completely) into the thoughts of another; to think another's thoughts; to get into another's mind | |
|
seine Gedanken niederlegen |
to write down one's thoughts | |
|
Die Gedanken sind frei. |
Thoughts are free. | |
|
War nur so ein Gedanke! |
Just thinking! | |
|
ablaufen; laufen; vor sich gehen; vonstattengehen [geh.] {vi} (wiederkehrendes Ereignis) |
to go (recurrent event) | |
|
ablaufend; laufend; vor sich gehend; vonstattengehend |
going | |
|
abgelaufen; gelaufen; vor sich gegangen; vonstattengegangen |
gone | |
|
Wenn alles wie geplant abläuft, ...; Wenn alles nach Plan läuft, ... |
If all goes according to plan, ...; If all goes to plan, ... | |
|
Es läuft alles wie am Schnürchen.; Es läuft alles wie geschmiert. |
Everything goes smoothly; Everything goes swimmingly. | |
|
Bisher läuft die Sache wie geschmiert. |
So far things are going like clockwork. | |
|
So läuft das nun einmal/nun mal. |
That's (just) the way it/life goes. | |
|
Ich möchte einmal schauen, wie der Hase läuft. |
I want to see how the wind blows. | |
|
Wir wissen doch beide, wie das läuft. / wie so etwas abläuft. |
We both know how this goes, don't we? | |
|
dem; der; den; die; welchem [geh.]; welcher [geh.]; welchen [geh.]; welche [geh.] {pron} (Relativpronomen im Dativ/Akkusativ auf eine Person bezogen) |
who; whom [formal] | |
|
wen auch immer |
whomever | |
|
wem auch immer |
whomsoever | |
|
der Spieler, den ich ersetzen sollte |
the player whom I was to replace | |
|
Ich habe auch mit Gabriel gesprochen, den ich vorher nur einmal getroffen hatte. |
I also talked to Gabriel, who(m) I'd met only once before. | |
|
Er mochte den Präsidenten nicht, welchen er einmal als "unerträglichen Langweiler" bezeichnet hatte. |
He disliked the president, whom he once described as an 'insufferable bore'. | |
|
Das ist Kaz, von dem ich dir erzählt habe. |
This is Kaz, who I told you about. | |
|
Ich frage mich, von wem diese Nachricht stammt. |
I wonder who that message was from. | |
|
Er rief seine Schwester an, mit der er zwei Jahre lang nicht gesprochen hatte. |
He called his sister, whom he hadn't spoken to in two years. | |
|
erst; gerade mal [ugs.] (vor Zahlen und Zeitangaben) {adv} |
only just; only; barely; no more than (used before numbers or expressions of time) | |
|
Wir waren erst ein paar Kilometer geradelt, als ... |
We had cycled only a few miles when ...; We had cycled no more than a few miles when ... | |
|
Sie war erst / gerade mal 15, als sie ihren ersten Musikwettbewerb gewann. |
She was only just / barely 15 when she won her first music competition. | |
|
Er starb erst 47-jährig.; Er war erst 47 Jahre, als er starb. |
He died when he was barely 47. | |
|
Du hast erst zwei Rätsel gelöst. |
You've solved only two puzzles so far. | |
|
Ich bin ihr erst einmal begegnet. |
I've met her only once (so far). | |
|
nun einmal; eben; halt [Süddt.] {adv} [ugs.] |
simply; just | |
|
Das ist halt so.; Das ist nun einmal so. |
That's just the way it is. | |
|
... aber manchmal geht's halt nicht anders. |
... however sometimes it just can't be helped. | |
|
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf. |
If you don't feel like it, (you can) just stop. | |
|
Sie ist halt sehr empfindlich was ihre Familie betrifft. |
She is just very sensitive when it comes to her family. | |
|
viele; eine Menge; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.] {pron} |
many; a lot of; a lotta [coll.]; lots of [coll.]; a heap of [coll.]; scads of [coll.]; a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] | |
|
viele Leute; eine Menge Leute |
a lot of people | |
|
so viel wie |
as many as | |
|
ziemlich viele |
a good many | |
|
sehr viele |
very many; a great many; a great deal | |
|
ein Glas zu viel |
one drink too many | |
|
ein Wort unter vielen |
one word among many | |
|
500 drinnen und noch einmal so viele draußen |
500 inside and as many again outside | |
|
Viele denken so. |
A lot of people feel that way. | |
|
Viele Leute wurden verletzt. |
Many people were hurt. | |
|
Jeder Tote ist ein Toter zu viel. |
Every life lost is one life too many. | |
|
Am Ende war es ein Risiko zu viel. |
In the end, it was one risk too many. | |
|
Es gibt nicht viele, die das können. |
Not many people can do that.; Not a lot of people can do that. | |
|
Sinn {m}; Zweck {m} |
sense; point | |
|
sinnvoll sein; vernünftig sein |
to make sense | |
|
ökonomisch sinnvoll sein |
to make economic sense | |
|
sinnvoller sein als |
to make better sense than | |
|
Sinn und Zweck des Ganzen ist ... |
The whole point of this is ... | |
|
Wozu das Ganze? |
What is the point of it all? | |
|
Was soll das Ganze überhaupt? |
What's the point anyway? | |
|
Es hat keinen Sinn, sich darüber aufzuregen.; Es ist sinnlos/zwecklos, sich darüber aufzuregen. |
There is no sense/point in getting upset about it.; It doesn't make sense getting upset about it. | |
|
Aber deswegen machen wir es ja gerade! |
But that's the whole point of doing it! | |
|
Das ist ja der Zweck der Übung. |
That's the whole point of the exercise. | |
|
Es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhalten. |
There's no point in talking about it any further. | |
|
nichts; nix [ugs.] {num} |
nothing; negation + anything; nix [Am.] [coll.] [becoming dated] | |
|
nichts als |
nothing but; not anything but | |
|
nichts gegen ..., aber |
nothing against ..., but | |
|
nichts und niemand |
nothing and nobody | |
|
zu nichts zu gebrauchen |
good for nothing | |
|
fast nichts; so gut wie nichts |
next to nothing | |
|
sonst nichts; nichts weiter |
nothing else | |
|
Es fiel uns nichts ein.; Uns fiel nichts ein. |
We could think of nothing to say. | |
|
Ich möchte nichts. |
I don't want anything. | |
|
nichts unversucht lassen |
to leave nothing undone | |
|
nichts dergleichen |
no such thing | |
|
Ich habe nichts Besseres gefunden. |
I haven't found anything better.; I have found nothing better. | |
|
Sie hat so gut wie nichts beigetragen. |
She contributed next to nothing. | |
|
Nichts dergleichen!; Ganz und gar nicht!; Von wegen! |
Nothing of the sort! | |
|
Rein gar nichts.; Absolut nichts.; Null Komma Josef. [Ös.] |
Nothing at all.; Not a sausage. [Br.] [coll.] [dated] | |
|
leben {vi} |
to live | |
|
lebend |
living | |
|
gelebt |
lived | |
|
ich lebe |
I live | |
|
du lebst |
you live | |
|
er/sie/es lebt |
he/she/it lives | |
|
ich/er/sie lebte |
I/he/she lived | |
|
im Hier und Jetzt leben |
to live for the moment; to live in the moment | |
|
in den Tag hinein leben |
to live from day to day | |
|
auf großen Fuß leben; in Saus und Braus leben; prassen [veraltet] |
to live on / off the fat of the land; to live in the lap of luxury; to live the life of Riley [coll.]; to live high on the hog [Am.] [coll.] | |
|
von der Fürsorge/Wohlfahrt leben |
to live on benefits/welfare | |
|
gerade genug, um zu leben |
just enough to live | |
|
leben und leben lassen |
to live and let live | |
|
wie die Made im Speck leben; wie Gott in Frankreich leben |
to live in clover; to be in clover; to live like a bee in clover | |
|
Sie machen sich Sorgen, dass sie über ihre Verhältnisse leben. |
They worry that they're living beyond their means. | |
|
Man lebt nur einmal. |
You only live once. /YOLO/ | |
|
Er lebt auf großen Fuß. [übtr.] |
He's living it up. | |
|
Er lebt herrlich und in Freuden. |
He's living off the fat of the land. | |
|
Er lebt wie Gott in Frankreich. [übtr.] |
He lives the life of Riley. | |
|
Gesetz {n} /Ges./ (allgemein umschriebenes Einzelgesetz) [jur.] |
law; statute (written rule passed by Parliament and referred to in general terms) | |
|
Gesetze {pl} |
laws | |
|
ein Bildungsgesetz {n} |
an education law | |
|
ein Bundesgesetz {n} |
a Federal law | |
|
ein Ergänzungsgesetz {n} |
a supplementary law; amending law | |
|
Jagdgesetze {pl} |
hunting laws; game laws | |
|
Klimaschutzgesetz {n} |
climate protection law | |
|
Lenkungsgesetz {n} |
intervention law | |
|
ein Notstandsgesetz {n} |
an emergency law | |
|
strenge Waffengesetze |
strict gun laws | |
|
ein grundlegendes Gesetz zur Ausbildungsqualität |
a basic/fundamental law on the quality of education | |
|
ein ungeschriebenes Gesetz |
an unwritten law | |
|
verfassungsändernde Gesetze |
laws amending the constitution; laws that amend the constitution; laws containing a constitutional amendment | |
|
der enggefasste Pflegebegriff des Gesetzes |
the narrow interpretation of long-term care in the law | |
|
die gesetzlichen Vorgaben erfüllen; die gesetzlichen Bestimmungen einhalten |
to satisfy laws and regulations | |
|
ein neues Gesetz verabschieden |
to pass a new law/statute; to adopt a new law/statute | |
|
ein Gesetz erlassen |
to enact a law | |
|
einem Gesetz Geltung verschaffen |
to put the teeth into a law | |
|
ein Gesetz streng verfassungskonform auslegen |
to read down a statute | |
|
sich strikt an das Gesetz halten |
to follow the letter of the law | |
|
Die Regierung hat mehrere Gesetze zur Lebensmittelhygiene eingebracht. |
The government has introduced several laws on food hygiene. | |
|
Mit Gesetzen sollte man den Normalfall und nicht den Ausnahmefall regeln. |
Hard cases make bad law. | |
|
Kosten {pl}; Ausgaben {pl} (für etw.) [econ.] |
cost (of sth.); expense (for sth.) | |
|
Vorlaufkosten {pl}; Vorabkosten {pl} |
upfront costs | |
|
alle Kosten; jegliche Kosten |
any costs; the full cost | |
|
allgemeine Kosten |
overhead charges | |
|
beeinflussbare Kosten |
controllable cost | |
|
chargenabhängige Kosten |
batch-level costs | |
|
horrende Kosten |
fiendish costs | |
|
unvorhergesehene Sonderausgaben |
contingent expenses | |
|
auf Kosten von |
at the expense of | |
|
auf meine Kosten |
at my expense | |
|
durchschnittliche Kosten; Stückkosten {pl} |
average costs | |
|
erhöhte Kosten |
increased costs | |
|
rasant steigende Kosten |
soaring costs | |
|
Risikokosten {pl} |
risk costs | |
|
variable Kosten |
variable costs; running costs | |
|
verrechnete Kosten |
allocated costs | |
|
einmalige Ausgaben |
non-recurring expenses | |
|
zusätzliche Kosten |
additional costs | |
|
mit großen Kosten |
at great expense | |
|
zu enormen Kosten |
at vast expense | |
|
alle weiteren Kosten |
any other expenses | |
|
mit einem Kostenvolumen von ... |
at a cost of ... | |
|
Kosten senken |
to reduce costs | |
|
die Kosten auf jdn. (anteilsmäßig) aufteilen |
to split/apportion the costs among/between sb. | |
|
bei etw. Kosten senken |
to cut costs of sth. | |
|
sich in (große) Unkosten stürzen [ugs.] |
to go to (great) expense | |
|
die Kosten (für etw.) übernehmen; die Kosten (für etw.) tragen; für die Kosten {+Gen.} aufkommen |
to bear the costs; to accept the costs (of sth.) | |
|
die Kosten über die betriebsgewöhnliche Nutzungsdauer verteilen |
to spread the costs over the useful life | |
|
der eingeklagte Betrag samt aufgelaufenen Kosten/samt Anhang [Ös.] /s. A./ |
the sum claimed plus accrued costs | |
|
alle Kosten, die der geschädigten Partei entstanden sind |
any expenses whatsoever incurred by the aggrieved party | |
|
alle zusätzlichen Kosten tragen |
to bear any additional costs | |
|
Unkosten von der Steuer absetzen |
to set costs off against tax | |
|
Gedanken {pl} (in festen Wendungen) |
mind (in set phrases) | |
|
auf andere Gedanken kommen; sich ablenken |
to take your mind off things | |
|
jdn. auf andere Gedanken bringen |
to take sb.'s mind off things | |
|
jdn. von etw. ablenken; jdn. etw. vergessen lassen |
to take sb.'s mind off sth. | |
|
mit seinen Gedanken (ganz) woanders sein |
to have your mind on sth. else | |
|
mit anderen Dingen (mehr) beschäftigt sein |
to have your mind on other things | |
|
an etw. unbefangen/unbelastet herangehen |
to approach sth. with a fresh mind | |
|
sich das später mit frischem Blick noch einmal ansehen |
to revisit it later with a fresh mind | |
|
Du denkst auch immer nur an das eine! |
You have a one-track mind! | |
|
Gott {m} [relig.] |
God | |
|
Götter {pl} |
Gods | |
|
Hauptgott {m} |
main god; chief god | |
|
Kriegsgott {m} |
god of war | |
|
Schutzgott {m} |
guardian god; tutelar god; tutelary god; protective god | |
|
Thor; Donnergott {m} (nordische Mythologie) |
Thor, god of thunder (Norse mythology) | |
|
wenn es Gott gefällt |
if it pleases God | |
|
ein Bild für die Götter |
a sight for the gods | |
|
Gott sei mit dir!; Gott zum Gruße! |
God be with you! | |
|
Gott {m} (Gottesname im Rastafarianismus) |
Jah (name of God in Rastafarianism) | |
|
um Gottes Willen; um Himmels Willen |
for heaven's sake; for Christ's sake; for Gawd's sake; for cripes' sake [coll.] | |
|
Ich bin bei Gott/weiß Gott kein Alkoholverächter. |
God knows, I am no enemy to alcohol. | |
|
Ein Freund von mir - Gott hab ihn selig - hat einmal gesagt: |
A friend of mine, God rest his soul, once said: | |
|
So wahr mir Gott helfe! |
So help me God! | |
|
einmal {adv} |
once; the once [coll.] | |
|
noch einmal; nochmals; wieder einmal |
once more; once again | |
|
einmal im Monat |
once a month | |
|
einmal in der Woche |
once a week | |
|
einmal in 100 Jahren |
once every 100 years | |
|
ein für alle Mal; endgültig |
once and for all; once and for all time | |
|
etw. nur das eine Mal tun |
to do sth. just the once | |
|
einmal so, einmal anders; bald so, bald anders [geh.] |
one moment so, the next otherwise; now so, now otherwise | |
|
alle Jubeljahre (einmal); alle heiligen Zeiten (einmal) [Bayr.] [Ös.] [ugs.] [humor.] |
once in a blue moon [coll.] | |
|
noch kein einziges Mal |
not even once | |
|
Wenn sie sich einmal zu etwas entschlossen hat, kann man sie nicht mehr umstimmen. |
If she once decides to do something, you won't change her mind. | |
|
Dasein {n} (menschliche Existenz) [phil.] |
existence; subsistence; thereness; being; Dasein (Heidegger) (human existence) | |
|
Dasein als Mitsein (Heidegger) |
Dasein as being with (Heidegger) | |
|
Dasein als Sorge (Heidegger) |
Dasein as care (Heidegger) | |
|
befriedetes Dasein |
satisfied existence | |
|
bestimmtes Dasein |
determinate being | |
|
eigentliches Dasein |
authentic existence | |
|
jeweiliges Dasein |
current existence | |
|
uneigentliches Dasein |
inauthentic existence | |
|
ein elendes Dasein fristen |
to lead a miserable existence | |
|
Gestimmtheit {f}; Unterton {m}; Beiklang {m} |
note [fig.] | |
|
bei jdm. den richtigen Nerv treffen |
to hit/strike just the right note with sb. [fig.] | |
|
der falsche Weg sein; in die falsche Richtung gehen |
to hit/strike the wrong note | |
|
vor etw. warnen |
to sound a cautionary note about sth. | |
|
einen schönen/bitteren Abschluss finden |
to end on a high/sour note | |
|
Um noch etwas anderes anzusprechen: ... |
On a (slightly) different note, ... | |
|
Jetzt einmal im Ernst: ...; Nun aber ernsthaft: ... |
On a more serious note, ... | |
|
... und damit komme ich auch schon zum Ende. |
...and I will finish on this note. | |
|
In diesem Sinne wünsche ich der Konferenz viel Erfolg. |
On that note, I wish the conference every success. | |
|
Ich möchte mit einem optimistischen Ausblick schließen. |
I would like to close/end on an optimistic note. | |
|
Erlauben Sie mir zum Abschluss noch eine persönliche Bemerkung: |
If I may end on a personal note, ... | |
|
Das Schützenfest hat gestern einen schönen Ausklang gefunden. |
The markmen's fun fair ended on a high note yesterday. | |
|
vorherig; vorig; vorangegangen; früher {adj} |
previous | |
|
vorheriger Tag; der vorherige Tag |
previous day | |
|
wie im vorangegangenen Kapitel erwähnt |
as we said in the previous chapter | |
|
in den Tagen davor |
during the previous days | |
|
Ich hatte sie am Tag davor getroffen. |
I had met them (on) the previous day. | |
|
Ich bin ihm schon früher zweimal begegnet |
I've met him before on two previous occasions. | |
|
Sie hat zwei Kinder aus einer früheren Ehe. |
She has two children from a previous marriage. | |
|
Dieser Vortrag war genauso langweilig wie der vorige. |
This talk was just as boring as the previous one. | |
|
plötzlich; auf einmal; unvermittelt; unversehens; jäh; abrupt; jählings {adv} |
suddenly | |
|
urplötzlich {adv} |
very suddenly | |
|
Auf einmal fügte sich eins zum anderen. |
Everything suddenly fell into place. | |
|
Als ich das hörte, wurde mir plötzlich alles klar. |
When I heard that everything suddenly fell into place. | |
|
Erinnerung {f} (an etw.) |
recollection; remembrance; memory; recall (of sth.) | |
|
Erinnerungen {pl} |
recollections; remembrances; memories; recalls | |
|
Soweit ich mich erinnern kann, bin ich ihm nur einmal begegnet. |
To the best of my recollection, I only met him once. | |
|
An meinen neunten Geburtstag kann ich mich nur ganz dunkel erinnern. |
I've only a vague recollection of my ninth birthday. | |
|
Ich habe keine Erinnerung an das Geschehen. [geh.] |
I have no recollection of what happened. (formal.) | |
|
Sie hat ein phänomenales Gedächtnis.; Sie erinnert sich (wirklich) an alles. |
She has total recall. | |
|
Kontrolle {f}; Überprüfung {f} |
check | |
|
Kontrollen {pl}; Überprüfungen {pl} |
checks | |
|
Endkontrolle {f} |
final check | |
|
kriminalpolizeiliche Überprüfung der Person |
criminal background check | |
|
eine strengere Überprüfung der Waffenverkäufe |
tighter checks on arms sales | |
|
Umfeldüberprüfung / Zuverlässigkeitsüberprüfung einer Person |
background check | |
|
Vorabkontrolle {f}; Vorabprüfung {f} |
prior check | |
|
Vorabkontrollen {pl}; Vorabprüfungen {pl} |
prior checks; prior vetting | |
|
eine Überprüfung auf Schadstoffe |
a check for pollutants | |
|
Überprüfungen zu den übermittelten Angaben durchführen, die übermittelten Angaben überprüfen |
to perform checks on the provided information | |
|
jdn./etw. überprüfen |
to do / make / run / carry out / conduct a check on sb./sth. | |
|
jdn./etw. einer Kontrolle/Überprüfung unterziehen |
to subject sb./sth. to a check | |
|
etw. unter Kontrolle halten |
to hold/keep sth. in check | |
|
Überprüfe einmal kurz, ob Mikrophon und Lautsprecher richtig funktionieren. |
Do a quick check of the microphone and speaker to see if they are working properly (or not). | |
|
Die Polizei überprüfte das Kennzeichen und stellte fest, dass das Auto gestohlen war. |
The police ran a check on the VRN and found that the car had been stolen. | |
|
Stimmung {f}; Laune {f}; Gemütslage {f}; Stimmungslage {f} |
mood; spirit | |
|
Stimmungen {pl}; Launen {pl}; Gemütslagen {pl}; Stimmungslagen {pl} |
moods; spirits | |
|
allgemeine/aktuelle Stimmungslage |
general/current mood | |
|
die allgemeine Stimmung |
the public mood | |
|
Übergangsstimmung {f} |
mood of transition | |
|
Weihnachtsstimmung {f} |
Christmas mood; Christmas spirit; Xmas spirit | |
|
gute Laune haben; guter Laune sein |
to be in a good mood /spirits | |
|
in mieser Laune sein |
to be in a foul mood | |
|
in Stimmung kommen |
to get in the mood; to get in the spirit | |
|
keine Anstalten machen, etw. zu tun |
to be in no mood to do sth. | |
|
Er hat wieder einmal seine Launen. |
He is in one of his moods. | |
|
Mit der richtigen Musik kommt man schnell in Weihnachtsstimmung. |
The right music quickly gets you in the mood for Christmas / into the Christmas spirit. | |
|
Wie ist die Stimmung? (im Lager / bei den Investoren usw.) |
What is the mood like? (in the camp / among investors etc.) | |
|
(einen Film, ein Video usw.) drehen {vt} |
to shoot (a film, a video etc.) | |
|
drehend |
shooting | |
|
gedreht |
shot | |
|
mehrere Szenen nachdrehen; noch einmal drehen; wiederholen |
to reshoot several scenes; to retake several scenes | |
|
Der Film ist in Schwarzweiß gedreht. |
The film is shot in black and white. | |
|
Der Spielfilm wurde an Originalschauplätzen gedreht. |
The feature film was shot at/in original locations. | |
|
Ruhe, bitte! Wir drehen! (Kommando bei Dreharbeiten) |
Quiet on set! We're filming/shooting/rolling! / We're going for a take/shot!; Quiet on set, please, going for a take! (command on a film set) | |
|
Weg {m} (zu etw.) (den jd. einschlägt, um ein Ziel zu erreichen) |
path; pathway; road (to sth.) (course of action aimed at achieving sth.) [fig.] | |
|
der Weg zum Erfolg |
the path / pathway to success | |
|
der Weg zur Unabhängigkeit |
the pathway / road to independence | |
|
einen bestimmten Weg einschlagen / beschreiten [geh.] |
to travel / follow a particular path | |
|
einen gefährlichen Weg gehen |
to go down / head down a dangerous path / road; to walk a dangerous road | |
|
den Weg des Friedens wählen |
to choose the path of peace | |
|
den derzeitigen Weg fortsetzen |
to continue on your current path | |
|
mit etw. auf dem richtigen Weg sein |
to be on the right path / road with sth. | |
|
auf dem besten Weg in den Ruin sein |
to be on the road to ruin | |
|
sich für einen Mittelweg entscheiden |
to opt to travel the middle road | |
|
jdm. neue Wege eröffnen |
to open new pathways for sb. | |
|
Diese Politik ist eine Sackgasse. |
This policy is a dead-end road. | |
|
Es wird kein leichter Weg (für dich) werden. |
It isn't going to be an easy pathway / road for you. | |
|
Ein Kind allein aufzuziehen, ist oft ein langer und schwieriger Weg. |
Bringing up a child alone can be a long and hard road. | |
|
Ich habe das alles schon einmal durchgemacht. |
I have been down this road before. | |
|
(auf jdn./etw.) schießen {vi}; jdn. beschießen {vt} [mil.] |
to shoot {shot; shot}; to fire (at sb./sth.) | |
|
schießend; beschießend |
shooting; firing | |
|
geschossen; beschossen |
shot; fired | |
|
schießt; beschießt |
shoots; fires | |
|
schoss; beschoss |
shot; fired | |
|
nicht geschossen; nicht gefeuert |
unfired | |
|
in die Menge schießen |
to fire into/on the crowd | |
|
Nicht schießen. Ich ergebe mich. |
Don't shoot. I surrender. | |
|
Er schoss zweimal auf mich. |
He shot/fired at me twice. | |
|
Die Miliz beschoss den Rettungshubschrauber. |
The militia was shooting at the rescue helicopter. | |
|
Der Heckenschütze schoss gezielt, um zu töten.; Der Heckenschütze schoss in Tötungsabsicht. |
The sniper was shooting to kill. | |
|
(einmaliger) Fehler {m}; Fehlleistung {f} |
mistake; error | |
|
Fehler {pl} |
mistakes; errors | |
|
Ausdrucksfehler {m} [ling.] |
wording error | |
|
Bearbeitungsfehler {m}; Übertragungsfehler {m}; Ausstellungsfehler {m}; administrative Panne {f} |
clerical mistake; clerical error | |
|
Bedeutungsfehler {m}; semantischer Fehler [ling.] |
semantic error | |
|
Beobachtungsfehler {m} |
error of observation | |
|
Flüchtigkeitsfehler {m}; Schlampigkeitsfehler {m} |
careless mistake; careless error | |
|
Grammatikfehler {m}; grammatikalischer Fehler [ling.] |
grammar error; grammatical error; error/mistake in (your) grammar | |
|
Rechtschreibfehler {m}; Schreibfehler {m}; Orthografiefehler {m}; Orthographiefehler {m} [ling.] |
spelling error; spelling mistake | |
|
Riesenfehler {m}; kapitaler Fehler |
huge mistake | |
|
Satzzeichenfehler {m} [ling.] |
punctuation error; punctuation mistake | |
|
Schreibfehler {m} |
mistake in writing; scribal error | |
|
Stilfehler {m}; stilistischer Fehler {m} [ling.] |
stylistic error; stylistic mistake | |
|
Fehler, den Anfänger machen |
beginner's mistake | |
|
Fehler über Fehler |
error again and again | |
|
ein Fehler in unseren Berechnungen |
a mistake/an error in our calculations | |
|
einen Fehler begehen; einen Fehler machen |
to commit/make a mistake; to commit/make an error | |
|
Fehler über Fehler machen |
to make mistake after mistake | |
|
aus seinen Fehlern lernen |
to learn from one's mistakes | |
|
einen Fehler korrigieren |
to fix (up) an error | |
|
irrtümlich/versehentlich etwas tun |
to do something in error | |
|
sprachlicher Fehler |
language mistake | |
|
vorübergehender Fehler |
transient error | |
|
Der Fehler liegt bei mir. |
The mistake is mine. | |
|
Tut mir leid, mein Fehler. |
I'm sorry, my mistake. | |
|
Jeder macht mal einen Fehler.; Jeder kann sich mal irren. |
We all make mistakes. | |
|
Es ist deine Entscheidung, aber ich sage dir, du machst einen schweren Fehler. |
It's your decision, but I warn you, you're making a big mistake. | |
|
Ich habe den Fehler gemacht, ihm meine Telefonnummer zu geben. |
I made the mistake of giving him my phone number. | |
|
Der Unfall wurde durch menschliches Versagen verursacht. |
The accident was caused by human error. | |
|
Einhaltung {f}; Einhalten {n}; Befolgung {f}; Befolgen {n}; Beachtung {f}; Beachten {n} (von etw.) |
observance (of sth.); observation (of sth.); adherence (to sth.); compliance (with sth.) | |
|
Beachtung der Vorschriften |
observance of the regulation; compliance with the regulation | |
|
unter Einhaltung von etw.; unter Beachtung von etw.; in Entsprechung {+Gen.}; entsprechend {+Dat} (vor- oder nachgestellt); ...konform; ...gemäß; ...treu |
in observance of sth.; in adherence to sth.; in compliance with sth. | |
|
mangelhafte Vertragserfüllung; mangelhaft erbrachte Werkleistung |
defective compliance | |
|
Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen; Gesetzeskonformität {f} [jur.] |
compliance with the law | |
|
Einhaltung der Handelsvorschriften |
trade compliance | |
|
Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen |
cross-compliance | |
|
Erfüllung einer Bedingung |
compliance with a condition | |
|
die strenge Befolgung von Grundsätzen wie Überprüfung der Kundenidentität |
the strict observance of policies like Know-Your-Customer | |
|
Termintreue {f} |
adherence to schedules; adherence to delivery dates | |
|
(hohe) Therapietreue {f}; Therapieadhärenz {f}; (hohe) Umsetzungstreue {f} [med.] |
(good) medical compliance; (good) medical adherence; (good) adherence to treatment; concordance with treatment | |
|
weisungsgemäß |
in compliance with instructions | |
|
die Einhaltung der Vorschriften gewährleisten |
to ensure/secure/enforce compliance with the rules | |
|
Dem Wunsch seiner sterbenden Mutter entsprechend wurde er Katholik. |
He became a Catholic in compliance with his mother's dying wish. | |
|
In Entsprechung eines Gerichtsbeschlusses hat die Firma ihre Geschäftstätigkeit eingestellt. |
In compliance with a court order, the company has ceased operations. | |
|
Sie agierten nicht ganz regelkonform.; Sie hielten sich nicht genau an die Regeln. |
They were not in full compliance with the rules. | |
|
das Sein {n} [phil.] |
being | |
|
das absolute Sein |
the absolute being | |
|
das Sein als Jetztzeit (Heidegger) |
being as nowness (Heidegger) | |
|
Das Sein als Weltzeit (Heidegger) |
being as worldtime (Heidegger) | |
|
das Sein als reines Denken |
being as pure thought | |
|
das Sein als Ich-sein (Jaspers) |
being-as-self (Jaspers) | |
|
das Sein an sich; das Sein als solches; das Sein überhaupt |
being as such; being-itself | |
|
das Gattungssein {n} |
the being of the species; the species-being | |
|
Gott als Einheit von Denken und Sein |
God as identity of thought and being | |
|
Anführungszeichen {n}; Anführungsstrich {m}; Gänsefüßchen {n} [ugs.]; Tüttelchen {n} [Norddt.] [ugs.] [comp.] [print] |
quotation mark; quote; inverted comma [Br.] | |
|
Anführungszeichen {pl}; Anführungsstriche {pl}; Gänsefüßchen {pl}; Tüttelchen {pl} |
quotation marks; quotes; inverted commas | |
|
einfache/halbe Anführungszeichen |
single quotation marks; single quotes | |
|
doppelte Anführungszeichen |
double quotation marks; double quotes | |
|
französische Anführungszeichen |
French quotation marks; angle quotes; duck-foot quotes | |
|
Anführungszeichen unten |
left quote | |
|
Anführungszeichen oben |
right quote | |
|
ein Wort in Anführungsstrichen |
a word in/between quotation marks | |
|
etw. in Anführungszeichen setzen; mit Anführungszeichen versehen |
to put/place/enclose sth. in quotation marks; to put/place quotation marks around sth.; to use quotation marks around sth. | |
|
mit den Fingern Anführungszeichen andeuten |
to use your fingers to suggest inverted commas | |
|
Die Phrase steht in Anführungszeichen. |
The phrase is in quotation marks.; There are quotations marks around the phrase. | |
|
Setzen Sie die Phrase, nach der Sie suchen wollen, in doppelte Anführungszeichen |
Use double quotes around the phrase you wish to search for. | |
|
Seine Freunde - unter Anführungszeichen / ich sage das in Anführungszeichen - waren auf einmal alle weg, als er in Schwierigkeiten war. |
His friends - in inverted commas, / and I put friends in quotes - all disappeared when he was in trouble. | |
|
deutlich; merklich; erheblich; bemerkenswert; auffallend; frappant [geh.]; signifikant [geh.] {adv} |
remarkably; significantly; notably [formal] | |
|
ein deutlich höheres Risiko; ein deutlich erhöhtes Risiko [geh.] |
a remarkably / significantly higher risk | |
|
sich in den beiden Gruppen deutlich / signifikant unterscheiden |
to differ significantly between the two groups | |
|
durch Abwesenheit glänzen (Person) |
to be notably absent (of a person) | |
|
Was im Wahlkampf auffallend fehlte, war ... |
What was notably / noticeably absent in the election campaign was ... | |
|
Es wurde im vergangenen Jahr deutlich verbessert. |
It has been significantly / notably improved over the past year. | |
|
Das Auto ist in einem für sein Alter bemerkenswert gutem Zustand. |
The car is in remarkably good condition for its age. | |
|
Die beiden Berichte ähneln sich frappant. |
The two reports are remarkably similar. | |
|
Das war kein allzu erfolgreiches Vorhaben. |
This has not been a notably successful project. | |
|
sich die Mühe machen, etw. zu tun {v} |
to bother; to care; to trouble [Br.] [formal] to do sth. | |
|
ohne sich die Mühe zu machen, zu prüfen, ob ... |
without caring to examine whether ... | |
|
Würdest du mir das bitte mal erklären? |
Care to explain? | |
|
Die Informationen sind vorhanden, wenn man sich die Mühe macht, danach zu suchen. |
The information is there for anyone who cares enough to find it. | |
|
Sie haben es nicht einmal der Mühe wert gefunden, (uns) vorher Bescheid zu sagen. |
They didn't even bother / care to let us know beforehand. | |
|
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. |
She didn't trouble to hide her disgust.; She didn't take the trouble to hide her disgust. | |
|
Sie haben es nie der Mühe wert gefunden, mich nach meinen Wünschen zu fragen. |
They never troubled to ask me what I would like. | |
|
Lass nur!; Bemüh dich nicht! [geh.] |
Don't bother! | |
|
Ich weiß nicht, warum ich mir überhaupt die Mühe mache. / warum ich mir das überhaupt antue. [Ös.]. |
I don't know why I bother! | |
|
raten {vi} (die wahrscheinlichste Antwort wählen) |
to guess (chose the most likely answer) | |
|
ratend |
guessing | |
|
geraten |
guessed | |
|
er/sie rät |
he/she guesses | |
|
ich/er/sie riet |
I/he/she guessed | |
|
richtig/falsch raten |
to guess right/wrong | |
|
Rate mal! |
Have a guess! | |
|
Gut geraten! |
Well guessed! | |
|
Dreimal darfst du raten. [iron.] |
I'll give you three guesses.; You can have three guesses. | |
|
Wenn dir keine Antwort einfällt, rate. |
If you can't think of an answer, guess. | |
|
Ich kann nur raten, was sie dazu getrieben hat. |
I can only guess at what made her do this. | |
|
"Sie hat mir gestern gesagt, was sie bedrückt." "Lass mich raten - es geht um ihren Freund." |
'Yesterday she told me what's bothering her.' 'Let me guess - it's about her boyfriend.' | |
|
Nein, sag's nicht. Lass mich raten. |
No, don't tell me, I'm keen to guess. | |
|
erneut; einmal mehr {adv} |
once again | |
|
Einmal mehr wird der Steuerzahler zur Kasse gebeten. |
Once again, the taxpayer is presented with the bill. | |
|
Verstoß {m} (gegen etw.); Verletzung {f}; Bruch {m}; Nichteinhaltung {f} {+Gen.} [adm.] [jur.] |
breach; violation (of sth.) | |
|
Verstöße {pl}; Verletzungen {pl}; Brüche {pl}; Nichteinhaltungen {pl} |
breaches; violations | |
|
Verstoß gegen die Schweigepflicht |
breach of secrecy | |
|
Verletzung der sexuellen Selbstbestimmung (Straftatbestand) |
violation of sexual self-determination (criminal offence) | |
|
Verstoß gegen die Sicherheitsbestimmungen |
breach of security | |
|
Verstoß gegen Treu und Glauben |
breach of good faith; breach of faith | |
|
Kinderrechtsverletzungen {pl} |
violations of children's rights | |
|
Verfassungsbruch {m} |
constitutional breach; breach of the constitution | |
|
Verstöße gegen die Zollvorschriften |
breaches of the customs rules | |
|
Missachtung einer vertraglichen Verpflichtung |
breach of a contractual obligation | |
|
widerrechtliches Betreten (eines fremden Grundstücks) |
breach of close; breaking a close | |
|
ein offener Bruch der Verfassung |
an outright breach of the constitution | |
|
Verlöbnisbruch {m}; Bruch des Eheversprechens |
breach of promise (of marriage) | |
|
Vertrauensbruch {m} [soc.] |
breach of trust | |
|
Vertraulichkeitsbruch {m}; Verletzung der Geheimhaltungspflicht |
breach of confidence; betrayal of confidence; breach of confidentiality | |
|
Eile {f} |
rush | |
|
auf einmal; plötzlich {adv} |
with a rush | |
|
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. |
We are in no rush to sell the house. | |
|
Ich hab es überhaupt nicht eilig, wieder zur Arbeit zurückzukehren. |
I'm not in any rush to get back to work. | |
|
Schildbürger {m} [übtr.]; Einfaltspinsel {m} [ugs.]; Narr {m}; Närrin {f}; Dummkopf {m}; Simpel {m} [Schw.] |
fool; simpleton [obs.]; simp [slang] | |
|
Schildbürger {pl}; Einfaltspinsel {pl}; Narren {pl}; Närrinnen {pl}; Dummköpfe {pl}; Simpel {pl} |
fools; simpletons; simps | |
|
gleichzeitig; zugleich; zur gleichen Zeit; simultan [geh.] {adv} |
simultaneously | |
|
Die Verwaltungsgebühr ist gleichzeitig / unter einem [Ös.] einzuzahlen. |
The administrative fee must be paid in simultaneously. | |
|
Sie schrieb, aß und redete, alles gleichzeitig / alles zur gleichen Zeit / alles auf einmal. |
She was writing, eating, and talking all at the same time. | |
|
Zelt {n} |
tent | |
|
Zelte {pl} |
tents | |
|
Einmannzelt {n} |
one-man tent | |
|
kleines Schutzzelt |
pup tent | |
|
Wurfzelt {n} |
pop-up tent | |
|
Wüstenzelt {n} |
desert tent | |
|
ein Zelt aufschlagen |
to pitch a tent | |
|
mit Zelten belegt |
tented | |
|
Gnade {f}; Gunst {f} |
grace | |
|
durch die Gnade Gottes |
by the grace of God | |
|
Herrscher von Gottes Gnaden |
ruler by the grace of God | |
|
Es kann uns alle einmal (so) treffen. |
There, but for the grace of God, go I.; There but for the grace of God. | |
|
Schießen {n} [sport] |
shooting | |
|
Schießen auf kurze Entfernung |
short-range shooting | |
|
Schießen aus der Hüfte |
hip shooting | |
|
Schießen in geschlossenen Räumen |
indoor shooting | |
|
Schießen mit doppelter Gewehrstütze |
double-rest shooting | |
|
Abteilungsschießen {n} |
collective shooting | |
|
Armeegewehrschießen {n} |
military rifle shooting | |
|
Auflageschießen {n}; aufgelegtes Schießen {n}; Schießen mit Auflage |
support shooting; rest shooting; bench-rest shooting | |
|
Beidhandschießen {n} |
two-handed shooting | |
|
Elektrotaubenschießen {n} |
electric pigeon shooting | |
|
Flüchtigschießen {n} (bei der Jagd) |
snap shooting; offhand shooting; pass shooting (in hunting) | |
|
jagdliches Schießen; Jagdschießen {n} |
hunting shooting; target hunting practice | |
|
Kleinkaliberschießen {n} |
small-bore shooting | |
|
Kontrollschießen {n} |
check shooting | |
|
Kunstschießen {n} |
trick shooting | |
|
Liegendschießen {n}; Schießen im Liegen |
prone shooting | |
|
Luftgewehrschießen {n} |
air-rifle shooting | |
|
Meisterschaftsschießen {n} |
championship shooting | |
|
Minitaubenschießen {n} |
claybirding | |
|
Nahkampfschießen {n} |
contact shooting; close-quarter shooting | |
|
Pistolenschießen {n} |
pistol shooting | |
|
Präzisionsschießen {n} |
precision shooting; sharpshooting | |
|
Scharfschießen {n}; Schießen mit scharfer Munition |
live shooting | |
|
Scheibenschießen {n} |
bullseye target shooting; bullseye shooting | |
|
Schnellziehschießen {n} |
quick-draw shooting; fast-draw shooting | |
|
Silhouettenschießen {n}; Schießen auf Figurenscheiben / Mannscheiben / Personenscheiben |
silhouette shooting | |
|
Sportschießen {n} |
sports shooting | |
|
Trapschießen {n}; Trappschießen {n} |
trap shooting; trap | |
|
Turmtaubenschießen {n}; Turmschießen {n}; Skeetschießen {n} |
skeet shooting; skeet | |
|
Verteidigungsschießen {n} |
defensive shooting | |
|
Wettkampfschießen {n}; Wettbewerbsschießen {n}; Leistungsschießen {n} |
match shooting; competitive shooting; tournament shooting | |
|
Wurfscheibenschießen {n}; Wurftaubenschießen {n}; Tontaubenschießen {n} |
inanimate bird shooting; clay target shooting; clay pigeon shooting; clay shooting | |
|
Zeitschießen {n} |
timed shooting | |
|
Zielschießen {n}; Übungsschießen {n} |
target shooting; target practice; practice shooting | |
|
sprich; nämlich {adv}; d. h.; und zwar |
to wit [adm.] | |
|
Die Unfallursache war ein Pilotenfehler, sprich die Nichteinhaltung der Flugregeln. |
Pilot error, to wit failure to follow procedures, was the cause of the accident. | |
|
Das kann nur zweierlei bedeuten: Nämlich dass er gelogen hat oder dass er sich irrt. |
This can only mean two things, to wit: that he lied, or that he is wrong. | |
|
In den letzten Jahren wurden mehrere wichtige Rechtsvorschriften erlassen, und zwar: das Behindertengesetz, das Luftreinhaltegesetz und das Finanztransaktionsgesetz. |
Several pieces of major legislation have been introduced over the past few years, to wit: the Disabilities Act, the Clean Air Act and the Financial Transactions Act. | |
|
Segen {m}; Wohltat {f} [übtr.] |
blessing; boon; benison [poet.] | |
|
die Segnungen der Erde [relig.] |
the blessings of the earth | |
|
ein zweischneidiges Schwert sein; nicht nur Vorteile haben |
to be a mixed blessing | |
|
Die neue Gondelbahn ist ein wahrer Segen für die Leute in den Armenvierteln von Rio de Janairo. |
The new cable railway is a real boon to people in the slums of Rio de Janeiro. | |
|
Du solltest/kannst froh sein, dass es dir so gut geht. |
You should count your blessings. | |
|
Dass ich die Stelle nicht bekam, erwies sich im Nachhinein als Segen. |
Not getting the job turned out to be a blessing in disguise. | |
|
soweit {conj} |
as far as; so far as; insofar as [formal]; in so far as [formal]; in as far as [formal] | |
|
soweit ich sehe |
as far as I can tell /AFAICT/ | |
|
Soweit ich weiß ... |
As far as I can gather ... | |
|
soweit sie dazu in der Lage war |
so far / insofar as she was able | |
|
nur soweit daran interessiert sein als es gut fürs Geschäft ist |
to be interested in it only insofar (as) it's good for business. | |
|
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] |
to say sth. {said; said} | |
|
sagend; äußernd |
saying | |
|
gesagt; geäußert |
said | |
|
er/sie sagt |
he/she says (saith [obs.]) | |
|
ich/er/sie sagte |
I/he/she said | |
|
er/sie hat/hatte gesagt |
he/she has/had said | |
|
ich/er/sie sagte |
I/he/she would say | |
|
man sagt |
people say | |
|
etw. laut sagen |
to say sth. out loud | |
|
wie er zu sagen pflegte |
as he was wont to say | |
|
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns |
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] | |
|
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) |
mark my words; you mark my words [dated] | |
|
Der Vorschlag besagt, dass ... |
The proposal says/states that ... | |
|
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] |
to say sth. in a roundabout way to sb. | |
|
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] |
to drop a veiled hint to sb. about sth. | |
|
Nun, was soll ich dazu sagen? |
Well, what shall I say to this? | |
|
Sie hat selbst gesagt, dass ... |
She had herself said that ... | |
|
Ich will mich dazu nicht äußern. |
I don't want to say anything about that. | |
|
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. |
You can say that again. | |
|
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? |
Excuse me, can you please say your name again? | |
|
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. |
I only have good things to say about her. | |
|
Niemand soll sagen, dass ... |
Let no one say that ... | |
|
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. |
Whether this is true, I cannot say. | |
|
Sie wechselten keine Worte. |
Nothing was said between them. | |
|
Sag Halt! (beim Einschenken) |
Say when!; Say when stop! (when pouring) | |
|
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? |
Did I say anything different? | |
|
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." |
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' | |
|
hören; jdm./einer Sache lauschen [geh.]; jdm. zuhören {vi}; jdn. anhören {vt}; sich etw. anhören {vr} |
to listen to sb./sth. | |
|
hörend; lauschend; zuhörend; anhörend; sich anhörend |
listening | |
|
gehört; gelauscht; zugehört; angehört; sich angehört |
listened | |
|
hört; lauscht; hört zu; hört an |
listens | |
|
hörte; lauschte; hörte zu; hörte an |
listened | |
|
nur mit halbem Ohr zuhören |
to (only) listen half-heartedly / with half an ear | |
|
Wenn du genau hinhörst ... |
If you listen hard ... | |
|
Hör dir diese Musik an und entspanne dich. |
Listen to this music and relax. | |
|
Hör dir das einmal an: |
Just listen to this: | |
|
Hörst du mir überhaupt zu? |
Are you even listening to me? | |
|
Jetzt hörst du mir mal eine Minute zu? |
Now you listen to me for just a minute! | |
|
Hörst du, was ich sage? |
Do you hear what I'm saying? | |
|
Hör genau zu, was ich sage! |
Listen carefully to what I say. | |
|
Jetzt hör dir das an (was er da sagt)! |
Just listen to him talking! | |
|
Ich kann das schon nicht mehr hören! |
I can't stand listening to that any longer. | |
|
Hören Sie nicht auf ihn! |
Don't listen to him! | |
|
Er kann gut zuhören. |
He is a good listener. | |
|
Wir haben ein offenes Ohr für die Probleme unserer Kunden. |
We listen to our customers' problems. | |
|
Höre auf dein Herz! |
Listen to your heart! | |
|
So höre doch!; Hör' doch zu! |
Do listen! | |
|
Spritze {f} [med.] |
syringe | |
|
dreiteilige Spritze; Dreikomponentenspritze {f} |
three part syringe; three-component syringe | |
|
mehrteilige Spritze; Mehrkomponentenspritze {f} |
multi-component syringe | |
|
zweiteilige Spritze; Zweikomponentenspritze {f} |
two-part syringe; two-component syringe | |
|
Absaugspritze {f}; Ansaugspritze {f} |
aspiration syringe | |
|
Augenspritze {f} |
eye syringe | |
|
Blutentnahmespritze {f} |
blood collection syringe; blood-sampling syringe; blood-taking syringe | |
|
Dosierspritze {f} |
dosing syringe; dosage syringe | |
|
Einwegspritze {f}; Einmalspritze {f} |
disposable syringe | |
|
Fistelspritze {f} |
fistula syringe | |
|
Injektionsspritze {f}; Subkutanspritze {f}; subkutane Spritze {f}; Injektionsnadel {f} [ugs.] |
injection syringe; hypodermic syringe; hypodermic injection needle [coll.] | |
|
Insulinspritze {f} |
insulin syringe | |
|
Klistierspritze {f} |
rectal syringe; enema syringe | |
|
Lüer'sche Injektionsspritze {f} |
Luer-Lock syringe; Luer injection syringe | |
|
Narkosespritze {f} |
anaesthesia syringe [Br.]; anesthesia syringe [Am.] | |
|
Titrierspritze {f} |
titration syringe | |
|
Tränengangspritze {f} |
dacryosyringe | |
|
eine Spritze aufziehen |
to fill a syringe | |
|
Insulin in eine Spritze aufziehen |
to draw up insulin in a syringe | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|