DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 similar results for junge Jahre
Search single words: junge · Jahre
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Herausforderung {f} (für jdn.) (schwierige, aber verlockende Aufgabe) [listen] challenge (for sb.) [listen]

Herausforderungen {pl} challenges [listen]

Diese Arbeit ist eine wirkliche Herausforderung. This job is a real challenge.

die Herausforderungen, die auf uns zukommen the challenges that lie in store f

der Reiz des Unbekannten

Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen.

Ich sehe diese Prüfung als Herausforderung.

Wir werden die Herausforderungen der nächsten Jahre meistern/bewältigen.

Mich reizt die Aufgabe, den Club wieder aufzubauen.

Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten.

Beim Unterrichten von Jugendlichen wird man oft ziemlich gefordert.

Mein Bruder steht vor der größten Herausforderung seiner Laufbahn.

Der Schihang bietet einen hohen Schwierigkeitsgrad.

Jetzt gilt es, genügend qualifiziertes Personal dafür zu finden.

In größeren Klassen sind die begabteren Schüler unterfordert.

Es ist eine Welt voller Überraschungen für jeden, der sich darauf einlässt.

erkennen {vt} (auf etw.) (als Urteil verkünden) [jur.] [listen] to award sth.; to find (in favour of/against sb.); to hold that; to give a judicial decision; to render a judgement [Am.] [listen]

auf Strafe erkennen to award a sentence

auf Freispruch erkennen to return a not guilty verdict

auf 3 Jahre Gefängnis erkennen to award a sentence of 3 years' imprisonment

auf Schadensersatz erkennen; Schadensersatz zuerkennen/zubilligen to award damages

Es wird auf Geldstrafe erkannt. A fine is imposed.

Das Gericht erkannte auf Räumung. The court made an order for possession [Br.]; The court rendered a judgement of eviction. [Am.]

in Wirklichkeit; in Wahrheit; realiter [geh.] {adv} (Gegensatz zum vorher Gesagten) in reality; in truth; in fact; in actual fact [listen]

Die Rebellen sind in Wahrheit kaum besser als das Regime, das sie bekämpfen. The rebels are in truth little better than the regime they are fighting against.

Er sieht jünger aus, ist aber in Wirklichkeit fast 50 Jahre alt. He looks younger, but he is in (actual) fact almost 50 years old.

Äußerlich wirkte sie sicher, aber in Wahrheit war sie sehr nervös. Outwardly she seemed confident but in reality she was very nervous.

gut {adv} (mit Zahlen und Zeitangaben) [listen] a good

Es dauerte gute zwei Stunden. It took a good two hours.

Sie ist gut zwanzig Jahre jünger. She is a good twenty years younger.

feuchte Augen haben; Tränen in den Augen haben; gerührt sein {v} to be moist-eyed; to be misty-eyed; to be dewy-eyed; to be teary-eyed

Er bekommt feuchte Augen, wenn er sich an seine Jugendjahre erinnert. He gets misty-eyed when he recalls his teenage years.

Dreijähriger {m}; Dreijährige {f} (Kind) three-year-old (of a child)

für Kinder, die älter oder jünger als drei Jahre sind for over and under three-year-olds; for over-threes and under-threes

der Jüngere /d. J./ junior /Jun.; jun.; Jnr; Jr,/

Er ist vier Jahre jünger als ich. He's four years my junior.

Jugend {f}; jugendjahre {pl} [listen] teens {pl}

Sie verbrachte ihre Jugend in einem kleinen Dorf. She spent her teens in a small village.

Heurige {m}; Heuriger [Ös.] (junger Wein im ersten Jahr) [cook.] new wine; newest vintage

Jugendjahre {pl}; Flegeljahre {pl} teens

Mods {pl} (modisch gekleidete Jugendliche in den 60er Jahren auf Motorrollern) [soc.] [hist.] mods [Br.]

Er ist ein paar Jahre zu jung. He's a few years under age.

Altersbeschränkung {f}; Altersbegrenzung {f} (Mindestalter bei Jugendlichen) [pol.] [soc.] age restriction

Altersbeschränkung bei Filmen und Videos age rating for films and videos

mit Altersbeschränkung age-restricted

Einige Filme unterliegen einer Altersbeschränkung und sind für Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren nicht geeignet. Certain films are subject to age restriction and are not suitable for children and minors under the age of 16.

Ausschank {m}; Ausschank {f} [Ös.] (Getränkeausgabe) serving of drinks

Wein im glasweisen Ausschank wine served by the glass

Ausschank über die Straße; Straßenausschank {m}; Gassenausschank {m}; Gassenschank {m} [Dt.] off-sales [Br.]

Kein / Keine [Ös.] Ausschank an Jugendliche unter 16 Jahren. Drinks are not sold to persons under (the age of) 16 (years).

to be/provide a showcase for sth.; to showcase sth.

Die Filmfestspiele von Cannes waren immer schon eine Bühne für das französische Kino. a film that is a good showcase for her talents / that showcases her talents

Auf der Messe werden jedes Jahr die neuesten Softwareprodukte vorgestellt. to use the space as a showcase for your own products

Die Galerie wird der Öffentlichkeit zeigen, was Irlands junge Fotografen zu bieten haben. The Cannes Film Festival has always been the showcase of French cinema.

Ihre Homepage ist das Aushängeschild Ihres Unternehmens. The exhibition is an annual showcase for leading-edge software products.

das Gesetz {n} (Rechtsvorschriften in ihrer Gesamtheit) [jur.] the law (the body of accumulated legislation)

gesetzlich [listen] by law; by statute

gesetzlich verboten sein to be against the law

etwas Ungesetzliches tun to break the law

im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen within the law

gesetzlich vorgesehen sein to be prescribed by law; to be provided for by statute

Vor dem Gesetz sind alle Menschen gleich. All persons shall be equal before the law.

Sie glauben, dass sie über dem Gesetz stehen. They think they are above the law.

In Schweden ist es ungesetzlich, ein Kind zu schlagen. In Sweden it is against the law to hit a child.

Der Verbraucherschutz ist gesetzlich verankert. Protection for the consumer is established by law/laid down by statute.

Britische Schulen sind gesetzlich verpflichtet, ihre Prüfungsergebnisse offentlich zu machen. British schools are required by law/statute to publish their exam results.

Pyramidenspiele wurden 2010 gesetzlich verboten. Ponzi schemes were banned by statute in 2010.

Er ist in den letzten Jahren immer wieder mit dem Gesetz in Konflikt gekommen. He's been in and out of trouble with the law for the last few years.; He's fallen/run afoul of the law in the past few years. [Am.]

Name {m} [ling.] [listen] name [listen]

Namen {pl} names

Doppelname {m} double name

Firmname {m} (kath.) [relig.] confirmation name

Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] boy's name; boy name

Kosename {m} pet name

Mädchenname {m} girl's name; girl name

jds. lediger Name; jds. Mädchenname sb.'s maiden name

Rufname {m} calling name

Taufname {m} [relig.] baptismal name; Christian name

Theatername {m} theatre name; theater name

Vorname {m} [listen] first name; forename; given name; prename [obs.] [listen]

Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} [listen] surname; family name; last name [listen] [listen] [listen]

Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m} middle name

Namen in eine Liste eintragen to enter names on a list

ein Name, der Wunder wirkt a name to conjure with

eingetragener Name registered name

eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient an interest representation worthy of the name

Darf ich nach Ihrem Namen fragen? May I have your name?

Der Name ist Programm. The name captures the spirit of our vision/programme.

Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name.

Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. We reserved two tickets in the name of Viktor.

Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. The motor vehicle is registered in my name.

Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. I arrest you in the name of the law.

Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. There have always been crimes that were committed in the name of religion.

Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. The country is a democracy in name only/alone.

Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. These detention centres are actually prisons in all but name.

Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. Their marriage was over in everything but name five years ago.

Diese Kugel war für mich bestimmt. That bullet had my name on it.

Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. We have a dish with your name on it!

Sterberate {f}; Mortalitätsrate {f} [med.] [statist.] mortality rate

Sterberate bei Säuglingen (und Kleinkindern) infant mortality rate

Sterberate bei Kinder unter 5 Jahren under-5 mortality rate

Sterberate bei Lungenkrebs mortality rate for lung cancer; lung cancer mortality rate

neu; neueste; jüngst; frisch {adj} [listen] [listen] recent [listen]

in jüngerer Zeit; in jüngster Zeit; in letzter Zeit in the recent past; in recent times; recently [listen]

in den letzten Jahren; in letzter Zeit; in jüngster Vergangenheit in recent years

jdn. (zu einer Strafe) verurteilen {vt} [jur.] to sentence sb.; to condemn sb. (to a punishment)

verurteilend sentencing; condemning

verurteilt [listen] sentenced; condemned [listen] [listen]

zum Tode verurteilen to sentence to death

Der Richter verurteilte ihn zu drei Jahren Gefängnis. The judge sentenced him to three years in prison.

Er wurde wegen Hochverrats zum Tode verurteilt. He was sentenced to death on a charge of/for high treason.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org