|
|
|
134 similar results for bis die Tage! Search single words: bis · die · Tage |
Tip: | In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button. |
|
|
German |
English |
|
ganz; vollständig {adj} |
all | |
|
ganz England |
all England | |
|
die ganze Familie |
all the family | |
|
den ganzen Tag |
all the day | |
|
ihr ganzes Leben |
all her life | |
|
ganze zwölf Tage |
all of twelve days | |
|
ganz plötzlich; auf einmal |
all at once | |
|
ganz plötzlich; völlig überraschend |
all of a sudden | |
|
Es hat ganze drei Tage gedauert, bis das Buch ausverkauft war. |
It took all of three days for the book to sell out. | |
|
Tag {m} |
day | |
|
Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] |
days | |
|
ein Sommertag |
a summer's day | |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day | |
|
Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] |
day after day; day by day | |
|
von Tag zu Tag |
from day to day | |
|
Tag und Nacht |
day and night | |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day | |
|
den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt |
throughout the day | |
|
Tag der offenen Tür (Veranstaltung) |
Open day; Open house; Open house day (event) | |
|
Tag der offenen Betriebstür (Veranstaltung) |
Factory Open Day (event) | |
|
denkwürdiger Tag; besonderer Tag |
red-letter day | |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day | |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch | |
|
den ganzen Tag |
all day long | |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day | |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off | |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground | |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour | |
|
Arbeit über Tage |
day labour | |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day | |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day | |
|
vier Tage hintereinander |
four days running | |
|
den Tag nutzen |
to seize the day | |
|
heiße Tage |
dog days | |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse | |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse | |
|
Tag, an dem die Frisur nicht (und nicht) sitzen will |
bad hair day [coll.] | |
|
Tag, an dem alles schiefzugehen scheint |
bad hair day [coll.] [fig.] (day on which everything seems to go wrong) | |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day | |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). | |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. | |
|
Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] |
She's having a bad day. | |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. | |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. | |
|
Schluss {m}; Ende {n} (von etw.) |
end; close (of sth.) | |
|
etw. beenden |
to put/bring sth. to an end/a close; to put/bring an end/a close to sth. | |
|
zu Ende gehen; sich dem Ende zuneigen |
to come/draw to an end/a close | |
|
am Ende/Schluss von etw. |
at the end of sth. | |
|
Ende Januar |
end of January | |
|
letztes Ende; kümmerlicher Rest |
fag end; tag end | |
|
am Ende seiner Kraft |
at the end of one's tether | |
|
am Ende der Geschichte |
at the end of the story | |
|
am oberen Ende |
at the head | |
|
ein Ende machen |
to put an end to | |
|
am Ende sein |
to be running on empty | |
|
einer Sache ein Ende machen; einer Sache einen Riegel vorschieben |
to put a stop to sth. | |
|
sich dem Ende zuneigen |
to wind to a close | |
|
das Ende vom Lied |
the end of the story | |
|
mit dem Ende nach vorne; mit dem Ende zuerst |
endwise; endways | |
|
mit den Enden aneinander |
end to end; endwise | |
|
gegen Ende seiner Tage |
in his declining days | |
|
Alles hat ein Ende. |
All comes to an end. | |
|
Damit ist die Sache dann erledigt. |
That will bring this matter to a close. | |
|
Und damit kommen wir zum Schluss. (Vortrag) |
And this brings us to the end. | |
|
(Jetzt ist) Schluss mit lustig. |
The party's over. | |
|
Ich bin mit meiner Kunst am Ende. |
I'm at my wits' end. | |
|
sich ändern; sich verändern {vr} |
to change | |
|
sich ändernd; sich verändernd |
changing | |
|
sich geändert; sich verändert |
changed | |
|
ändert sich; verändert sich |
changes | |
|
änderte sich; veränderte sich |
changed | |
|
sich von Grund auf ändern |
to undergo a radical change | |
|
Die Lage hat sich geändert. |
Things have changed. | |
|
Vorerst wird kein Kostenbeitrag erhoben/eingehoben, das kann sich aber ändern. |
No contribution is sought at this stage, but this may change. | |
|
Sicht {f} (auf etw.); Sichtweite {f}; Blickfeld {n} |
view (of sth.) | |
|
verdeckt; verborgen; nicht sichtbar sein |
to be hidden from view | |
|
in Sicht kommen; sichtbar werden |
to come into view | |
|
aus dem Blickfeld/von der Bildfläche verschwinden |
to disappear/vanish from view | |
|
Du verstellst mir die Sicht. |
You're blocking my view. | |
|
Wir hatten keine gute Sicht auf die Bühne. |
We didn't have a good view of the stage. | |
|
Einige stiegen auf Stühle, um besser zu sehen. |
Some stood on chairs to get a better view. | |
|
Es war niemand zu sehen. |
There was nobody in view. | |
|
Der Raubüberfall fand vor den Augen der Schüler statt. |
The robbery took place in full view of the students. | |
|
Kinder, bleibt in Sichtweite. |
Children, stay within view. | |
|
Das Museum liegt in Sichtweite unseres Hotels. |
The museum is within view of our hotel. | |
|
Gesicht {n}; Angesicht {n} ([poet.] und in festen Wendungen); Antlitz {m} [poet.] [anat.] |
face; visage [poet.]; countenance [poet.] | |
|
Gesichter {pl} |
faces | |
|
Allerweltsgesicht {n} [ugs.] |
ordinary face; nondescript face | |
|
Kindergesicht {n} |
child's face | |
|
versteinertes Gesicht |
stone face | |
|
sein wahres Gesicht zeigen |
to show one's true self/true colours | |
|
das/sein Gesicht verlieren |
to lose face | |
|
das/sein Gesicht wahren |
to save face | |
|
Gesichter schneiden; Grimassen schneiden |
to make faces | |
|
das Gesicht verziehen |
to make a grimace | |
|
mitten ins Gesicht |
fair in the face | |
|
das Gesicht wahren |
to save one's face; to save face | |
|
über das ganze Gesicht lächeln |
to smile from ear to ear | |
|
in jds. Gesicht etw. sehen |
to see sth. in sb.'s face | |
|
ein Lächeln/Grinsen im Gesicht |
a smile/grin on sb.'s face | |
|
der Ausdruck in ihrem Gesicht |
the expression on her face | |
|
es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben |
sth. is written all over sb.'s face | |
|
ein Gesicht wie drei/sieben Tage Regenwetter machen |
to have got a face like a wet weekend | |
|
sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie, Projekt) |
to wash it's own face (real property, project) | |
|
sich nichts anmerken lassen |
to put a brave face on it; to put a bold face on it | |
|
Er sagte ihm das ins Gesicht. |
He told him so to his face. | |
|
Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben. |
Mistrust was writ large on her face. | |
|
Die Globalisierung hat viele Gesichter. |
Globalisation has many faces. | |
|
Er machte ein langes Gesicht. |
His face fell. | |
|
Gesellschaft {f} (Gesamtheit der Menschen, die zusammenleben) [soc.] |
society (aggregate of people living together) | |
|
Gesellschaften {pl} |
societies | |
|
Empörungsgesellschaft {f} |
outrage society | |
|
Erlebnisgesellschaft {f} |
event-driven society | |
|
Geheimgesellschaft {f} |
secret society | |
|
Mangelgesellschaft {f} |
society characterized by chronic shortages; scarcity society | |
|
Risikogesellschaft {f} |
risk society | |
|
Spaßgesellschaft {f} |
fun society | |
|
Wohlstandsgesellschaft {f}; Überflussgesellschaft {f} |
affluent society | |
|
die Gesellschaft verändern |
to change society | |
|
jdn. in die Gesellschaft einführen |
to introduce sb. into society | |
|
Ereignis {n}; Geschehnis {n} [geh.] |
event (thing that happens) | |
|
Ereignisse {pl}; Geschehnisse {pl} |
events | |
|
bedeutendes Ereignis |
major event; important event | |
|
Erdbebenereignis {n} [geh.] |
seismic event [formal] | |
|
extremes Ereignis; Extremereignis {n} |
extreme event | |
|
freudiges Ereignis |
happy event | |
|
gesellschaftliches Ereignis; Event |
social event | |
|
Medienereignis {n} |
media event | |
|
Schlüsselereignis {n} |
key event | |
|
zufälliges Ereignis |
fortuitous event | |
|
aufgrund eines Vorfalls; aus gegebenem Anlass |
after a recent incident; following a recent incident | |
|
die bisherigen Ereignisse |
events so far | |
|
die Geschehnisse der letzten Tage |
the events of the past few days | |
|
die Geschehnisse der letzten Tage |
what has been happening in the past few days | |
|
Körperliche Gewalt ist meist kein Einzelereignis. |
Physical aggression is rarely a single event. | |
|
Bühne {f}; Podium {n} |
stage | |
|
Bühnen {pl}; Podien {pl} |
stages | |
|
Freiluftbühne {f} |
open-air stage | |
|
auf der Bühne |
onstage | |
|
hinter der Bühne |
backstage | |
|
die Bühne betreten |
to go on stage | |
|
Alles auf die Bühne! [art] |
Everybody on stage! | |
|
Die ganze Welt ist Bühne, und alle Fraun und Männer bloße Spieler. (Shakespeare) |
All the world's a stage, and all the men and women merely players. (Shakespeare) | |
|
kurz {adj} (zeitlich) |
short (time) | |
|
kürzer |
shorter | |
|
am kürzesten |
shortest | |
|
ein kurzes Lachen |
a short laugh | |
|
schon nach kurzer Zeit |
after just a short time | |
|
Der Winter kommt und die Tage werden kürzer. |
Winter is coming and the days are getting shorter. | |
|
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) |
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) | |
|
alle bis auf einen; alle außer einem |
all but one; all except one; all excepting one; all save one | |
|
aller außer einigen wenigen |
all but a few | |
|
Außer mir war niemand da. |
Nobody was there but me. | |
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. |
Our children have all left home now, but / except / bar one. | |
|
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. |
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. | |
|
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. |
Except for that one typo, there were no mistakes. | |
|
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. |
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. | |
|
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. |
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. | |
|
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. |
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. | |
|
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. |
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. | |
|
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. |
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. | |
|
Fisch {m} [zool.] |
fish | |
|
Fische {pl} |
fish (larger quantity); fishes (different groups/species of fish) | |
|
Fischlein {n} |
small fish | |
|
Aquarienfisch {m} |
aquarium fish | |
|
Bodenfisch {m}; Grundfisch {m} |
demersal fish | |
|
Brackwasserfisch {m} |
brackish water fish | |
|
Futterfisch {m} |
fodder fish | |
|
höhlenbewohnender Fisch; Höhlenfisch {m} |
cave-dwelling fish; cavernicolous fish; troglobitic fish | |
|
Kaltwasserfisch {m} |
cold water fish | |
|
Wildfisch {m} [zool.] [agr.] |
wild fish | |
|
Zuchtfisch {m} [zool.] [agr.] |
farmed fish | |
|
weder Fisch noch Fleisch |
neither fish nor fowl | |
|
die Fische füttern (Seekranker) [ugs.] |
to feed the fishes | |
|
sich wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen |
to feel like a fish out of water | |
|
Der Fisch beginnt am Kopf zu stinken.; Der Fisch fängt vom Kopf zu stinken an.; Der Fisch stinkt vom Kopf her. [Sprw.] |
A fish rots from the head down.; The rot starts at the top. [prov.] | |
|
Fische und Gäste stinken nach drei Tagen. [selten] [Sprw.] |
Fish and guests stink after three days. [rare] [prov.] | |
|
erst; nicht vor |
only; not until; not till (past event); not before (future event) | |
|
erst als |
only when | |
|
erst dann |
only then; not (un)till then | |
|
erst nach seinem Auftritt |
not until after his performance | |
|
Erst jetzt wissen wir ... |
Only now do we know ...; Not until now did we know ... | |
|
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
It was only when she started to cry that I understood ... | |
|
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
He came to notice only in 2005. | |
|
erst nächste Woche |
not until next week | |
|
erst um 8 Uhr |
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | |
|
erst vor drei Tagen |
only three days ago | |
|
erst gestern |
only yesterday | |
|
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? |
You really didn't notice that until now? | |
|
Er kam erst, als ... |
He did not come until ... | |
|
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... |
Only then can a decision be made on whether ... | |
|
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
I heard nothing of it until five minutes ago. | |
|
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
They didn't start until we arrived. | |
|
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
I won't believe it till I see it. | |
|
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | |
|
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. |
The next bus won't come for 12 minutes. | |
|
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. |
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | |
|
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. |
Not until he was told a second time did he start eating. | |
|
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] |
A friend in need is a friend indeed. [prov.] | |
|
zwei; zwo ([mil.] und beim Zahlenbuchstabieren) (2) {num} |
two | |
|
zweieinhalb |
two and a half | |
|
zwei Tage hintereinander |
two days running | |
|
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen [übtr.] |
to kill two birds with one stone [fig.] | |
|
Die zwei Moderatorinnen / Die beiden Moderatorinnen sehen sich ähnlich. |
The two female presenters look similar. | |
|
Mühe {f}; Plage {f}; Umstände {pl} (für jdn.) |
trouble; bother [Br.] (for sb.) | |
|
Mühen {pl}; Plagen {pl} |
troubles | |
|
endlose Mühe |
no end of trouble | |
|
Mühe machen |
to give trouble | |
|
jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen |
to be a trouble to sb. | |
|
sich die größte Mühe geben |
to try hard | |
|
mit Mühe und Not |
just barely; with pain and misery | |
|
nach des Tages Mühen |
after the day's exertion | |
|
viel Mühe an/auf etw. wenden |
to take a great deal of trouble over sth. | |
|
Er gab sich große Mühe. |
He tried hard. | |
|
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... |
If it's no trouble to you ... | |
|
Wenn es nicht zu viele Umstände macht, könnten Sie mir ein Bild davon schicken? |
If it's no trouble could you send me a picture of it? | |
|
Meinetwegen hättest du dir nicht die Mühe machen müssen. |
You didn't have to go to all that trouble for me. | |
|
Machen Sie sich keine Umstände! |
Don't go to any trouble! | |
|
Es ist der Mühe wert. |
It's worth the trouble. | |
|
Wenn du mich vorher gefragt hättest, hättest du dir die Mühe sparen können. |
If you'd asked me first, I could have saved you the trouble. | |
|
lassen; zurücklassen {vt} |
to leave {left; left} | |
|
lassend; zurücklassend |
leaving | |
|
gelassen; zurückgelassen |
left | |
|
die Tür offen lassen |
to leave the door open | |
|
das Auto stehen lassen; auf das Auto verzichten (alternative Verkehrsmittel benützen) |
to leave your car at home | |
|
jdn. im Ungewissen lassen |
not to let sb. know; to keep sb. guessing | |
|
Ich lasse meine Tochter die(se) zwei Tage bei meinen Eltern. |
I'll be leaving my daughter with my parents for those two days. | |
|
Lässt du das Auto hier stehen? |
Are you leaving the car here? | |
|
Ich habe meine Schlüssel im Büro liegen lassen. |
I have left my keys at the office. | |
|
Wir lassen alles beim Alten. |
We'll leave everything as it is. | |
|
Ich lasse die Stadt hinter mir. |
I'm leaving the city behind. | |
|
der Unterricht; die Schule [ugs.] (als zeitlicher Ablauf) [school] |
school (period of time spent at school) | |
|
zu spät zum Unterricht kommen |
to be late for school | |
|
Der Unterricht / Die Schule beginnt um 8 Uhr. |
School starts at 8 a.m. | |
|
Das Läuten zeigte das Ende des Unterrichts an. |
The bell ring signalled the end of school. | |
|
Du hast drei Tage hintereinander den Unterricht versäumt. |
You missed school for three consecutive days / three days in a row. | |
|
Treffen wir uns nach der Schule. |
Let's meet after school. | |
|
Interesse {n} (an jdm./etw.; für jdn./etw.) (Vorteil; Belange) |
interest (in sb./sth.) (advantage) | |
|
Einzelinteressen {pl} |
individual interests | |
|
Gesamtinteresse {n} |
general interest | |
|
Hauptinteresse {n} |
main interest | |
|
Medieninteresse {n} |
media interest | |
|
wesentliche Sicherheitsinteressen |
essential security interests | |
|
sofern Interesse besteht |
if there is interest | |
|
wenn genügend Interesse bekundet wird |
if sufficient interest is received/shown | |
|
seine Interessen wahrnehmen |
to defend one's interests | |
|
jds. Interessen wahren |
to protect sb.'s interests; to safeguard sb.'s interests | |
|
jds. Interesse wecken |
to rouse sb.'s interest; to pique sb.'s interest; to stimulate sb.'s interest | |
|
ein Interesse an jdm. haben |
to have an interest in sb. | |
|
ein berechtigtes Interesse an etw. haben |
to have a legitimate interest in sth. | |
|
Interesse an etw. zeigen |
to evidence interest in sth. | |
|
Es liegt in seinem Interesse. |
It's in his interest. | |
|
Das ist in Ihrem eigenen Interesse. |
This is in your own interest. | |
|
die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten |
the respective interests of the public and of the parties concerned | |
|
Die NATO hat großes Interesse daran, dass das Abkommen funktioniert. |
NATO has a big interest in making the agreement work. | |
|
Es liegt im nationalen/öffentlichen Interesse, dass diese Fakten bekannt werden. |
It is in the national/public interest that these facts are made known. | |
|
Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben. |
The race was postponed in the interest(s) of safety. | |
|
Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben. |
You can be assured that your parents have your best interests at heart. | |
|
Rein interessehalber, wie viel haben sie dir geboten? |
Just out of interest, / As a matter of interest, how much did they offer you? | |
|
Strom {m} (unter dem Versorgungs- und Verbrauchsaspekt) |
power | |
|
Grundlaststrom {m} |
base-load power | |
|
mit Batteriestrom |
on battery power | |
|
Während des Hochwassers hatten wir zwei Tage lang keinen Strom. / waren wir zwei Tage ohne Strom. |
We lost power for two days during the floods. | |
|
Wie viel Watt Strom verbraucht diese Kühl-Gefrier-Kombination am Tag? |
How many watts of power does this fridge-freezer use per day? | |
|
Beförderung {f}; Transport {m} (von etw.) [transp.] |
conveyance; carriage [Br.]; freightage; haulage; hauling; transport; transportation [Am.] (of sth.) | |
|
Abfalltransport {m} |
waste transport; waste transportation | |
|
Busbeförderung {f}; Bustransport {m} |
bus transport | |
|
Großraumtransport {m} |
large haulage; wide-load transport | |
|
Güterferntransport {m}; Ferntransport {m} |
long-haul carriage; long-distance haulage; long hauls | |
|
Kühltransport {m} |
refrigerated transport; refrigerated transportation [Am.] | |
|
Lufttransport {m}; Luftbeförderung {f}; Luftverlastung {f} (Kurzstrecken) |
air transport; air transportation [Am.]; carriage by air; airlift | |
|
Massenbeförderung {f}; Massentransport {m} |
mass transport; mass transportation [Am.] | |
|
Schiffstransport {m} |
ship transport | |
|
Schwertransport {m} |
heavy haulage; heavy transport | |
|
Sondertransport {m} |
special transport; special transportation | |
|
Wassertransport {m} |
water transport; water transportation | |
|
die Beförderung auf der Straße |
road conveyance; road haulage; road transport/transportation; trucking [Am.]; truckage [Am.] | |
|
innerwerklicher Transport |
in-plant transportation | |
|
Beförderung von Kernmaterial auf See |
maritime carriage of nuclear material | |
|
Anforderungen des modernen Transports |
requirements of modern transport | |
|
(öffentlich) auftreten {vi}; sich zeigen {vr}; mitwirken (bei etw.) {vi} [soc.] |
to appear; to make an appearance; to put in an appearance (in sth.) | |
|
sich in der Öffentlichkeit zeigen |
to appear in public | |
|
im Fernsehen auftreten |
to appear on television | |
|
als Zeuge auftreten |
to appear as a witness | |
|
zum ersten Mal auftreten/auf der Bühne stehen |
to make one's first (stage) appearance | |
|
Der Gouverneur zeigte sich auf dem Fest. |
The governor put in an appearance at the festival. | |
|
Er hat schon in mehreren Filmen mitgespielt/mitgewirkt. |
He has already appeared in a number of films. | |
|
Er tritt seit 2010 als Gastdirigent mit verschiedenen Orchestern auf. |
He has been appearing as a guest conductor with different orchestras since 2010. | |
|
Sie hat einen kurzen Auftritt im neuen James-Bond-Film. |
She appears briefly in the new James Bond film. | |
|
Er steht derzeit als Petruchio in "Der Widerspenstigen Zähmung" auf der Bühne/vor der Kamera. |
He is currently appearing as Petruchio in 'The Taming of the Shrew'. | |
|
Morgen wird er zum letzten Mal für den Club spielen. |
Tomorrow, he will make his last appearance for the club. | |
|
Die beiden Betrüger treten (in der Öffentlichkeit) als Ehepaar auf. |
The two fraudsters appear as a couple in public. | |
|
Kirche {f} (christliche Religionsgemeinschaft) [relig.] |
church; Church (religious body of Christians) | |
|
anglikanische Kirche |
Anglican Church | |
|
autokephale Kirche; Kirche mit eigenem Oberhaupt |
autocephalous church; church who has its own head | |
|
evangelische/protestantische Kirchen |
Evangelical/Protestant Churches | |
|
Freikirche {f} |
Free Church | |
|
griechisch-orthodoxe Kirche |
Greek Orthodox Church | |
|
katholische Ostkirchen; unierte Kirchen |
Eastern Catholic Churches | |
|
kongregationalistische Kirche |
Congregational Church; Congregationalist Church | |
|
melkitische Kirche |
Melkite Church; Melchite Church | |
|
nachkonziliare Kirche; Kirche nach dem Konzil |
post-Council Church | |
|
römisch-katholische Kirche; katholische Kirche |
Roman Catholic Church; Catholic Church | |
|
russisch-orthodoxe Kirche |
Russian Orthodox Church | |
|
Volkskirche {f}; Jedermannskirche {f} [selten] |
big-tent Church; Everyman's Church [rare] | |
|
vorkonziliare Kirche; Kirche vor dem Konzil |
pre-Council Church | |
|
Weltkirche {f}; Universalkirche {f} |
World Church; Universal Church | |
|
Ortskirche {f} |
Local Church | |
|
Partikularkirche {f} |
particular Church | |
|
Urkirche {f} |
early Church | |
|
Mormonen {pl}; (Kirche Jesu Christi der) Heiligen der letzten Tage [relig.] |
Mormon Church; (Church of Jesus Christ of) Latter-day Saints | |
|
die streitende Kirche |
the church militant | |
|
die Trennung von Kirche und Staat |
the separation of Church and State | |
|
die Haltung der Kirche zu wiederverheirateten Geschiedenen |
the Church's attitude towards remarried divorcees | |
|
Welcher Kirche gehörst du an? |
What church do you belong to? | |
|
Er ist Mitglied der griechisch-orthodoxen Kirche. |
He is a member of the Greek Orthodox Church. | |
|
(eine Veranstaltung) ausrichten; abwickeln; organisieren {vt} |
to stage; to organize; to organise [Br.] sth. (an event) | |
|
ausrichtend; abwickelnd; organisierend |
staging; organizing; organising | |
|
ausgerichtet; abgewickelt; organisiert |
staged; organized; organised | |
|
Skopje hat sich um die Ausrichtung der nächsten Leichtathletik-Europameisterschaft beworben. |
Skopje has bid to stage the next European athletics championships. | |
|
im Normalfall; normalerweise; im Regelfall; in der Regel /i.d.R./; in aller Regel; üblicherweise; für gewöhnlich {adv} |
normally; usually; ordinarily; typically | |
|
Normalerweise plane ich ein bis zwei Tage im Voraus. |
Normally, I plan one or two days ahead. | |
|
Im Normalfall akzeptieren wir dies nicht als gültigen Ausweis, aber in diesem Fall machen wir eine Ausnahme. |
Ordinarily, we don't accept this as a valid form of identification, but we'll accept it this time. | |
|
Normalerweise ist sie am Mittwoch nicht im Haus, aber heute schon. |
She's not ordinarily in on Wednesdays, but she's here today. | |
|
Die Krankheit äußert sich üblicherweise durch Halsschmerzen und einen rötlichen Ausschlag. |
The illness usually presents with a sore throat and a rosy rash. | |
|
Die Einstufungstests dauern für gewöhnlich eine Stunde. |
These placement tests typically last one hour. | |
|
Ist dein Freund immer so ungehobelt? |
Is your friend usually so rude? | |
|
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. |
The capacity of a battery is typically expressed in milliamp-hours. | |
|
Etappe {f}; Teilstrecke {f}; Streckenabschnitt {m} (einer Reise/eines Rennens) [sport] [transp.] |
leg; stage (section of a journey or race) | |
|
Etappen {pl}; Teilstrecken {pl}; Streckenabschnitte {pl} |
legs; stages | |
|
Bergetappe {f}; Bergstrecke {f} (Laufrennen, Straßenradrennen) |
mountain stage (running or road cycle race) | |
|
Schlussetappe {f} |
final leg; final stage | |
|
Etappe eines Staffellaufs |
leg of a relay; stage of a relay | |
|
Die letzte Etappe der Reise wird mit dem Bus zurückgelegt. |
The final leg/stage of the journey is made by coach. | |
|
erst recht (unter den neuen Umständen umso mehr) |
certainly; even more; ever the more (in the new circumstances) | |
|
Wenn du ein Theaterstück schreiben kannst, kannst du erst recht ein Drehbuch schreiben. |
If you can write a stage play, you can certainly write a screenplay. | |
|
Unter dieser Prämisse ist es erst recht überflüssig. |
Under this premise it is even more redundant / it is ever the more redundant. | |
|
Jetzt zeigst du es ihnen erst recht. |
Now you're going to show them! | |
|
Jetzt erst recht!; Jetzt gerade! [Dt.] [ugs.] |
I'll show them!; We'll show them!; That just makes me/us all the more determined!; Now we are more determined than ever! | |
|
ganz offensichtlich; ganz klar; sichtlich; deutlich {adv} |
obviously; evidently; clearly; patently [formal] | |
|
etw. deutlich (sichtbar) angeben |
to clearly indicate sth. | |
|
Er ging langsam die Straße entlang und hatte ganz offensichtlich Schmerzen. |
He walked slowly down the road, obviously/evidently in pain. | |
|
Sie fühlte sich sichtlich unwohl. |
She was obviously/evidently uncomfortable. | |
|
"Dazu haben wir offenbar unterschiedliche Ansichten." "Keine Frage!" |
'We seem to have different feelings on this issue.' 'Evidently!' | |
|
Gebühr {f}; Entgelt {n} (für eine einzelne Dienstleistung oder Nutzung) [fin.] |
charge (for a single service or use) | |
|
Gebühren {pl}; Entgelte {pl} |
charges | |
|
eine monatliche Gebühr |
a monthly charge | |
|
eine Liefergebühr; ein Lieferentgelt |
a delivery charge | |
|
Bankgebühren {pl} |
bank charges | |
|
Nutzungsentgelt {n}; Nutzungsgebühr {f} |
user charge | |
|
gegen eine geringe Gebühr |
for a small charge | |
|
bis die Gebühren bezahlt sind |
until the charges are paid | |
|
auf eigene Kosten |
at your own expenses; at your own charge | |
|
abzüglich Gebühren |
charges to be deducted; less charges | |
|
Einführung eines Nutzungsentgelts |
implementation of user charges | |
|
alle angefallenen Gebühren tragen |
to pay all charges incurred | |
|
Gebühren zahlt Empfänger. |
Charges forward. [Br.]; Charges collect. [Am.] | |
|
Für die Reifenmontage wird nichts berechnet/verrechnet. |
There is no charge for fitting the tyre. | |
|
Der Beitritt eines weiteren Familienmitglieds ist kostenlos. |
A second member of your family can join at no charge. | |
|
Dafür berechne ich nichts.; Dafür nehme ich kein Geld. |
I don't make any charge for that.; I don't charge for that. | |
|
Erfolg {m} |
success | |
|
Erfolge {pl} |
successes | |
|
Viel Erfolg / Viel Glück bei der Wohnungssuche! |
Good luck with your flat search [Br.] / apartment search [Am.]! | |
|
Viel Erfolg / Viel Glück mit der neuen Homepage! |
Good luck / Best of luck with your new website! | |
|
mit wechselndem Erfolg |
with varying success; with varying degrees of success | |
|
ohne jeglichen Erfolg |
without any success | |
|
ein Erfolg sein |
to be a success | |
|
zum Erfolg bringen |
to work up | |
|
Ihre Zufriedenheit ist unser Erfolg. |
Your satifaction means/is our success! | |
|
Viel Erfolg! |
Good luck!; I wish you success! | |
|
Vor den Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt. |
Success is one percent inspiration and 99 percent perspiration. | |
|
Schauspieler {m}; Schauspielerin {f}; Darsteller {m}; Darstellerin {f} [art] |
actor; actress; player [dated] (usually in proper names); thespian [formal] [humor.]; stager [archaic] | |
|
Schauspieler {pl}; Schauspielerinnen {pl}; Darsteller {pl}; Darstellerinnen {pl} |
actors; actresses; players; thespians | |
|
Bühnenschauspieler {m}; Bühnendarsteller {m} |
stage actor | |
|
Charakterschauspieler {m}; Charakterdarsteller {m}; Mime {m} [geh.]; Mimin {f} [geh.] |
character actor | |
|
Filmschauspieler {m}; Filmdarsteller {m} |
film actor [Br.]; movie actor [Am.] | |
|
Kleindarsteller {m} |
small-part actor; bit-part actor; bit player | |
|
Komödiendarsteller {m}; Komödiant {m} |
comic actor | |
|
Nachwuchsschauspieler {m} |
up-and-coming actor | |
|
Pornodarsteller {m} |
pornographic actor; porn actor; | |
|
Seriendarsteller {m} |
series actor; serial actor | |
|
Vollblutschauspieler {m} |
passionate actor | |
|
regieführender Schauspieler |
actor-director | |
|
An dir ist ein Schauspieler / Politiker verloren gegangen. |
You would have made a splendid actor / politician. | |
|
Wetter {n}; Witterung {f} [meteo.] |
weather | |
|
Witterungen {pl} |
weathers | |
|
Kaiserwetter {n} [ugs.] |
gloriously sunny weather; magnificent sunshine; perfect weather | |
|
aktuelles Wetter |
current weather | |
|
Wetter der letzten Tage |
recent weather | |
|
freundliches Wetter |
clement weather | |
|
schlechtes Wetter |
bad weather; poor weather | |
|
typisches Aprilwetter |
typical April weather | |
|
bei diesem Wetter |
in this weather | |
|
bei schönem Wetter |
if the weather is kind | |
|
bei günstiger Witterung |
in good weather | |
|
bei nassem Wetter |
in wet weather | |
|
bei jeder Witterung; bei jedem Wetter |
in all weathers | |
|
böiges Wetter |
squally weather | |
|
unstetes Wetter |
dodgy weather | |
|
wenn es das Wetter erlaubt; wenn das Wetter entsprechend ist; wenn das Wetter mitspielt [ugs.] |
weather permitting /WP/ | |
|
Wie ist das Wetter? |
What is the weather like?; How is the weather? | |
|
Das Wetter ist ungewöhnlich mild für diese Jahreszeit. |
We are having unusually mild weather for this time of year. | |
|
vorherig; vorig; vorangegangen; früher {adj} |
previous | |
|
vorheriger Tag; der vorherige Tag |
previous day | |
|
wie im vorangegangenen Kapitel erwähnt |
as we said in the previous chapter | |
|
in den Tagen davor |
during the previous days | |
|
Ich hatte sie am Tag davor getroffen. |
I had met them (on) the previous day. | |
|
Ich bin ihm schon früher zweimal begegnet |
I've met him before on two previous occasions. | |
|
Sie hat zwei Kinder aus einer früheren Ehe. |
She has two children from a previous marriage. | |
|
Dieser Vortrag war genauso langweilig wie der vorige. |
This talk was just as boring as the previous one. | |
|
Feiertag {m} |
holiday | |
|
Feiertage {pl} |
holidays; feasts; festive period; festive season | |
|
Pfingsfeiertag {m}; Pfingsttag {m} |
holiday of Pentecost; day of Pentecost; day of Whitsun [Br.] | |
|
gesetzlicher Feiertag; staatlicher Feiertag |
public holiday; national holiday; statutory holiday; legal holiday; bank holiday [Br.] | |
|
stille Feiertage; stille Tage [Dt.] {pl} [adm.] |
silent holidays (in Germany) | |
|
Reisetipps für die Feiertage |
travel advice for the festive season | |
|
Schöne Feiertage! |
Happy holidays! | |
|
auch an Feiertagen |
including public holidays | |
|
außer an Feiertagen |
excluding public holidays | |
|
Meine besten Wünsche für die bevorstehenden Feiertage. |
All my best wishes for the upcoming festive period. | |
|
Lagerbestand {m}; Warenbestand {m}; Bestand {m}; Vorrat {m}; Vorräte {pl}; Lager {n} [econ.] |
stock; inventory [Am.] | |
|
Lagerbestände {pl} |
stocks | |
|
mittlerer Lagerbestand |
average inventory on hand | |
|
spekulative Warenbestände {pl} |
hedge stock; hedge inventory | |
|
versteckte Vorräte |
hidden stock | |
|
ungenügende Vorräte |
stock shortage | |
|
Kommissionslager {n} |
stock on commission; consignment stock | |
|
nicht auf Lager |
out of stock | |
|
Lagerbestände abbauen |
to draw down stocks | |
|
den Lagerbestand (bei einer Ware) aufnehmen |
to do a stocktaking; to do inventory (on a merchandise) | |
|
die Lagerbestände räumen |
to clear stocks; to clear inventory | |
|
sich einen Vorrat zulegen |
to lay in a stock | |
|
etw. vorrätig halten; etw. vorhalten {vt} |
to hold stocks of sth.; to stock sth.; to hold sth. | |
|
etw. auf Vorrat kaufen |
to stock up with/on sth. | |
|
etw. auf Vorrat herstellen |
to produce stocks of sth. | |
|
etw. auf Lager haben |
to have sth. in stock; to keep sth. in stock; to have sth. in store; to keep sth. in store | |
|
solange der Vorrat reicht |
while stocks last; (for) as long as stocks last; until stocks are exhausted | |
|
Bestände/Vorräte auffüllen |
to accumulate inventories | |
|
Lagerbestand / Bestand / Vorrat an unfertigen Erzeugnissen / Halbfertigerzeugnissen; Umlaufbestand |
in-process stock / inventory; word-in-process stock / inventory; word-in-progress stock / inventory | |
|
Bewertung des Lagerbestands |
valuation of stocks | |
|
Höherbewertung der Lagerbestände |
appreciation of stocks | |
|
Veralten der Lagerbestände |
obsolescence of stock | |
|
Versicherung von Lagerbeständen |
insurance of stocks | |
|
Unser Lagerbestand geht zur Neige. |
Our stock is running short. Our inventory is running low. | |
|
Anlass {m}; Anlaß {m} [alt]; Gelegenheit {f} |
occasion | |
|
Anlässe {pl}; Gelegenheiten {pl} |
occasions | |
|
bei verschiedenen Gelegenheiten; mehrmals |
on several occasions | |
|
aus gegebenem Anlass; zur Feier des Tages |
to mark the occasion | |
|
bei passender Gelegenheit |
on a fit occasion | |
|
zu diesem Anlass |
on this occasion | |
|
zu diesem besonderen Anlass |
for this occasion | |
|
damals |
on that occasion | |
|
eine gute Gelegenheit für etw. sein |
to be a fit occasion for sth. | |
|
zu etw. Anlass geben |
to give rise to sth. | |
|
diese Gelegenheit ergreifen, um ... |
to take this occasion to ... | |
|
die Gelegenheit nutzen, um etw. zu tun |
to take/seize the occasion to do sth. | |
|
Gelegenheit haben zu |
to have occasion to | |
|
Was ist der Anlass? |
What's the occasion? | |
|
zutage treten; sich zeigen; sich ergeben; bekannt werden {vi} |
to emerge (become known) | |
|
zutage tretend; sich zeigend; sich ergebend; bekannt werdend |
emerging | |
|
zutage getreten; sich gezeigt; sich ergeben; bekannt geworden |
emerged | |
|
Sollte sich zeigen, dass ... |
If it emerges that ... | |
|
Aus der Studie ergibt sich eindeutig/geht klar hervor, dass ... |
From the survey it clearly emerges that ... | |
|
Auf der Konferenz sind Meinungsverschiedenheiten zutage getreten. |
Disagreements have emerged at the conference. | |
|
In dem Film erscheint Ron als Psychopath, der eine Frau ständig verfolgt und belästigt. |
In the film, Ron emerges as a psychopath who stalks a woman. | |
|
Später wurde bekannt, dass der Richter einen illegalen Einwanderer beschäftigt hatte. |
Later it emerged that the judge had employed an illegal immigrant. | |
|
Die Vorschläge werden erst morgen vom Ausschuss bekanntgegeben. |
The proposals will only emerge from th committee tomorrow. | |
|
Dolmetschen {n}; Dolmetschung {f}; Verdolmetschung {f} [Dt.] (aus einer/in eine Sprache) [ling.] |
interpreting; interpretation (from/into a language) | |
|
Begleitdolmetschen {n} bei öffentlichen Einrichtungen |
community interpreting | |
|
Ferndolmetschen {n} |
remote interpreting; distance interpreting; remote interpretation; distance interpretation | |
|
Flüsterdolmetschen {n} |
whispered interpreting; chuchotage | |
|
Kabinendolmetschen {n} |
booth interpreting | |
|
Konferenzdolmetschen {n} |
conference interpreting | |
|
Konsekutivdolmetschen {n} |
consecutive interpreting | |
|
Simultandolmetschen {n} |
simultaneous interpreting | |
|
Telefondolmetschen {n} |
telephone interpreting | |
|
Verhandlungsdolmetschen {n} |
liaison interpreting; ad-hoc interpreting | |
|
aktives Dolmetschen bei einer Zusammenkunft (aus mehreren Sprachen wird in mehrere Sprachen gedolmetscht) |
active interpreting at a meeting (interpretation is provided from several languages into several languages) | |
|
passives Dolmetschen bei einer Zusammenkunft (aus mehreren Sprachen wird in nur eine Sprache gedolmetscht) |
passive interpreting at a meeting (interpretation is provided from several languages into one language only) | |
|
schlechtes Dolmetschen |
poor interpreting | |
|
Relaisdolmetschen {n} bei einer Zusammenkunft (kann eine ungewöhnliche Sprachkombination nicht direkt abgedeckt werden, nimmt der Dolmetscher die Simultandolmetschung eines Kollegen als Ausgangspunkt) |
relay interpreting at a meeting (when an uncommon language combination cannot be covered directly, the interpreter takes the simultaneous interpretation of a colleague as a starting point) | |
|
bi-aktives Dolmetschen; Retourdolmetschen (der Dolmetscher arbeitet in einer Fremdsprache und seiner Muttersprache in beide Richtungen) |
bi-active interpreting; retour interpreting (the interpreter works both ways between one foreign language and his mother tongue) | |
|
mit oder ohne Dolmetschung |
with or without interpretation services provided; with or without the provision of interpretation | |
|
überprüfen, ob die Dolmetschung dem Original entspricht |
to verify that the interpretation provided is accurate | |
|
Dolmetschung aus der und in die Sprache der jeweiligen Organisationseinheit |
interpretation from and into the language of the respective unit of organization | |
|
Der Verhandlungsdolmetscher deckt die Dolmetschung in zwei Sprachen ab. |
The liaison interpreter covers the interpretation into two languages. | |
|
Beim Konferenzdolmetschen kann sowohl die simultane als auch die konsekutive Dolmetschvariante zur Anwendung kommen und bei Verhandlungen ist auch eine Simultandolmetschung möglich. |
In conference interpreting both the simultaneous and the consecutive interpreting modes may be used, and simultaneous interpreting is also possible in a negotiating situation. | |
|
das heißt /d. h./; also |
that is to say; that's to say; that is; /i.e./ (id est) (used to introduce a clarification) | |
|
in vier Tagen, also am Donnerstag |
four days from now, that is to say on Thursday | |
|
nur eine kurze Zeit lang, das heißt / also drei bis vier Tage |
only for a short period of time, i.e., three to five days | |
|
Wir, also meine Frau und ich, werden auf die Hochzeit gehen. |
We that is to say my wife and I - will be attending the wedding. | |
|
Sie, also die Mitarbeiter, bemerkten, dass sich jemand an den PCs zu schaffen gemacht hatte. |
They, that's to say the staff, noticed that PCs had been tampered with. | |
|
Wir wollen zum Spiel gehen, das heißt, wenn es noch Karten dafür gibt. |
We plan on going to the match that is, if tickets are still available. | |
|
Er war ein langhaariger Junge mit Sommersprossen - als ich ihn zuletzt gesehen habe, natürlich. |
He was a long-haired boy with freckles. Last time I saw him, that is. | |
|
schauspielerisch; Schauspiel...; bühnengerecht; Bühnen...; Theater... {adj} [art] |
dramatic; stage ...; thespian [formal] [humor.] | |
|
jds. schauspielerische Fähigkeiten |
sb.'s dramatic skills; sb.'s thespian skills | |
|
Laienspielgruppe {f} |
amateur dramatic society | |
|
Er trat in die schauspielerischen Fußstapfen seiner Mutter. |
He followed in his mother's dramatic footsteps. | |
|
eindeutig; bestimmt {adj} |
definite; distinct | |
|
ein eindeutiges Zeichen, dass etwas nicht stimmt |
a definite sign that something's wrong. | |
|
Durch seine Größe ist Albert eindeutig im Vorteil. |
Being tall gives Albert a definite / distinct advantage. | |
|
Ein Streik ist jetzt eine realistische Möglichkeit. |
A strike is now a definite / distinct possibility. | |
|
Wir hatten den festen Eindruck, dass wir beobachtet wurden. |
We had the distinct impression we were being watched. | |
|
Es ist durchaus realistisch, dass wir mit diesem Szenario konfrontiert werden.; Ein solches Szenario ist nicht aus der Luft gegriffen. |
There is a distinct possibility that we will encounter this scenario. | |
|
Ich habe Gerüchte gehört, aber nichts Konkretes. |
I've heard rumours, but nothing definite. | |
|
Verdacht {m} (gegen jdn.) |
suspicion (about sb.) | |
|
Anfangsverdacht {m} [jur.] |
initial suspicion | |
|
Ansteckungsverdacht {m} [med.] |
suspicion of being infected | |
|
Dopingverdacht {m} |
suspicion of having taken drugs | |
|
Sabotageverdacht {m} |
suspicion of sabotage | |
|
über jeden Verdacht erhaben |
above suspicion | |
|
unter dem Verdacht {+Gen.} |
on (the) suspicion of | |
|
unter Verdacht stehen |
to be under suspicion | |
|
haltlose Verdächtigung {f} |
groundless suspicion | |
|
Verdacht schöpfen |
to become suspicious | |
|
Verdacht erregen |
to arouse suspicion | |
|
beim geringsten Verdacht(smoment) |
on the slightest suspicion | |
|
den Verdacht nahelegen, dass ... |
to give rise to the suspicion that...; to suggest that ... | |
|
sollte sich der Verdacht bestätigen |
should this suspicion be confirmed / prove correct | |
|
Es besteht der begründete Verdacht, dass ... |
There is good reason to suspect that ... | |
|
Es verstärkt sich der Verdacht, dass ... |
There is a growing suspicion that ... | |
|
Es besteht der dringende Verdacht, dass ... |
It is strongly suspected that ... | |
|
Dieser Verdacht ergibt sich daraus, dass ... |
This suspicion arises out of the fact that ... | |
|
Besteht ein hinreichender Verdacht auf eine Straftat ... |
If there is reasonable suspicion of a criminal offence ... | |
|
Wenn ein hinreichender Verdacht vorliegt, dass ... |
If there is a reasonable ground to suspect that ... | |
|
realistisch {adj} [art] [lit.] |
realistic | |
|
ein realistisches Bühenstück |
a realistic stage play | |
|
ein Merkmal des realistischen Romans |
a feature of the realistic novel | |
|
die grundlegenden Techniken der realistischen Malerei |
the basic techniques of realistic painting | |
|
explizit; drastisch {adj} |
explicit; graphic | |
|
explizite Sexdarstellungen |
graphic sex | |
|
explizite Sprache |
graphic language | |
|
drastisches Bildmaterial |
graphic footage; graphic content | |
|
die drastischen / brutalen Gewaltdarstellungen im Film |
the film's graphic violence / explicit violence | |
|
mit/in allen grässlichen Einzelheiten |
in graphic detail | |
|
Bilder mit Mädchen in eindeutigen Posen |
images of girls in explicit poses | |
|
Ungeheuerlichkeit {f}; Skandal {m} |
outrage; scandal | |
|
Ungeheuerlichkeiten {pl}; Skandale {pl} |
outrages; scandals | |
|
Es ist ungeheuerlich / ein Skandal, wie viel Steuergeld auf diese Weise vergeudet wurde. |
It's an outrage that so much public money should have been wasted in this way. | |
|
Das ist ungeheuerlich! / Das ist ein Skandal! Ich werde ein solches Verhalten nicht länger dulden. |
This is an outrage! I won't allow this kind of behaviour to continue. | |
|
erfreulicherweise; glücklicherweise; zum Glück; gottseidank {adv} |
happily; fortunately; thankfully; mercifully; blessedly | |
|
Ihre Verletzungen waren erfreulicherweise nicht schwer. |
Happily, her injuries were not serious. | |
|
Erfreulicherweise unterstützt das Parlament dieses Vorhaben. |
I am pleased to see that Parliament supports this project. | |
|
Zum Glück wurde niemand verletzt. |
Fortunately, no one was injured. | |
|
Es ist gottseidank alles glatt gegangen.; Gott sei Dank ist alles glatt gegangen. |
Thankfully, everything went smoothly. | |
|
Das ist heutzutage gottseidank ganz anders. |
Happily, today's situation is very different. | |
|
fröhlich; glücklich {adv} |
happily | |
|
Sie kicherte fröhlich |
She giggled happily. | |
|
Ich bin seit 18 Jahren glücklich verheiratet. |
I have been happily married for 18 years. | |
|
Die Geschichte ging gut aus. |
The story ended happily. | |
|
Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.; Und sie lebten glücklich und zufrieden bis ans Ende ihrer Tage. (Schlusssatz im Märchen). |
And they lived happily ever after. (closing phrase in fairy tales) | |
|
kommend (Zeitangabe/Ereignis); bevorstehend (Ereignis) {adj} |
coming; forthcoming; upcoming; approaching | |
|
die kommenden Feiertage |
to coming holidays; the approaching holidays | |
|
das bevorstehende Jubiläum |
the upcoming anniversary | |
|
die bevorstehenden Wahlen |
the coming / upcoming/ forthcoming / approaching elections | |
|
die bevorstehende Tournee des Orchesters |
the orchestra's upcoming tour | |
|
bevorstehen; demnächst / für die nächste Zeit zu erwarten sein |
to be forthcoming | |
|
Am kommenden Samstag hat sie Geburtstag. |
This coming Saturday is her birthday. | |
|
günstig; passend; zum richtigen Zeitpunkt {adj} |
favourable [Br.]; favorable [Am.]; opportune | |
|
auf einen günstigen Augenblick warten, um etw. zu tun |
to wait for an opportune moment to do sth. | |
|
die passende Gelegenheit abwarten, um etw. zu tun |
to wait for an opportune time to do sth. | |
|
bei passender Gelegenheit etw. tun |
to take advantage of opportune moments to do sth. | |
|
Jetzt ist ein günstiger Zeitpunkt, um in Gold zu investieren. |
It is a favourable time to invest in gold.; The time is opportune for investing in gold. | |
|
Wäre jetzt der passende Moment, um den Vertrag zu besprechen? |
Would it be opportune to discuss the contract now? | |
|
Die Veröffentlichung kommt zum richtigen Zeitpunkt. |
The publication is opportune. | |
|
Der Zeitpunkt war noch nie günstiger. |
There has never been a more favourable/opportune time. | |
|
Der Augenblick hätte nicht ungünstiger sein können. |
It couldn't have happened at a less opportune moment. | |
|
Krankheit {f} (Kranksein im Arbeits- und Versicherungsrecht) [med.] [jur.] |
sickness | |
|
kriegsbedingte Krankheiten |
war-related sicknesses | |
|
die Zahl der durch Krankheit verlorenen Arbeitstage |
the number of working days lost due to sickness | |
|
Versicherung gegen langdauernde Krankheit und Arbeitslosigkeit |
insurance against long-term sickness and unemployment | |
|
Sie ist krankheitshalber nicht zur Arbeit erschienen. |
She missed work due to sickness. | |
|
ebenso (wie jmd.); gleich; auch {adv} |
likewise (with sb.) | |
|
so auch Bennett und Collins 2010 (bibliographischer Verweis) |
likewise Bennet and Collins 2010 (bibliographic reference) | |
|
Ihre zweite Ehe war ebenso unglücklich. |
Her second marriage was likewise unhappy. | |
|
Sie tat das Gleiche wie ich.; Sie machte es ebenso wie ich. |
She did likewise with me. | |
|
Er legte sich einen Schal um und sagte den Mädchen, sie sollten das Gleiche tun / es ihm gleich tun. |
He put on a scarf and told the girls to do likewise. | |
|
Meiner Frau geht's gut und den Kindern auch. |
My wife is well, the children likewise. | |
|
Die Suppe war einfach köstlich. Auch das Landbrot schmeckte ausgezeichnet. |
The soup was simply delicious. Likewise, the cottage loaf was excellent. | |
|
Mir geht es genauso.; Bei mir ist es auch so/genauso. |
Likewise with me.; It's the same with me. | |
|
"Ich gehe morgen wählen." "Ich auch." |
'I'm going to vote tomorrow.' 'Likewise.' | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|