DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zuträglich
Search for:
Mini search box
 

10 results for zuträglich
Word division: zu·träg·lich
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Diese Gewohnheit ist seiner Gesundheit nicht gerade zuträglich. This habit isn't exactly congenial to his health.

Denn die sehen zwar fulminant aus, sind aber letztlich eine Mogelpackung, weil sie dem Geschmack nicht zuträglich sind. [G] They look striking, but they are ultimately deceptive packing because they do not add to the taste.

Ab Mitte 2002 gewann der EUR gegenüber dem USD an Wert, wobei eine besonders hohe Wertsteigerung im UZ erfolgte, was den Einfuhren in die Euro-Zone in jenem Zeitraum besonders zuträglich war. [EU] The Euro has appreciated in value vis-à-vis the USD as from mid 2002, and significantly during the IP, thus favouring exports into the Euro area for that period.

Ab Mitte 2002 wurde der Euro gegenüber dem US-Dollar aufgewertet, wobei eine besonders hohe Wertsteigerung im UZ erfolgte, was den Einfuhren in die Euro-Zone besonders zuträglich war. [EU] The EURO has been appreciated in respect of the USD as from mid 2002, and significantly during the IP, thus favouring exports into the EURO area for that period.

Die Analyse hat bestätigt, dass weiter steigende Zinssätze der Rentabilität der Sparkasse zuträglich wären, während rückläufige Zinssätze die Rentabilität schmälern würden; ein linearer Rückgang der kurzfristigen Zinsen um 50 Basispunkte würde zu Gewinneinbußen von [20-25] Mio. EUR pro Jahr führen. [EU] The analysis confirmed that further increasing interest rates would improve Sparkasse KölnBonn's profitability, whereas decreasing interest rates would reduce its profitability, i.e. a linear decrease of 50 bps of the short-term interest rates would lead to a reduction of EUR [20-25] million of profits per year.

Die Europäische Union möchte unterstreichen, dass sie der Abhaltung freier und fairer Parlamentswahlen besondere Bedeutung beimisst, und sie hofft, dass Sie und Ihre Regierung in diesem Sinne alles tun werden, was in Ihrer Macht steht, um ein entsprechendes politisches und wahlbezogenes Umfeld zu gewährleisten, das der Abhaltung freier und fairer Wahlen zuträglich ist. [EU] The European Union would like to emphasise that it attaches paramount importance to the holding of free and fair parliamentary elections and, to this effect, it hopes that you and your Government will do everything you can to ensure that the political and electoral environment is conducive to the holding of free and fair parliamentary elections.

Die Gemeinschaft sollte die Anwendung risikomindernder Methoden oder Mittel und die Verwendung von Pestizidmengen auf einem Niveau, das einer effizienten Schädlingsbekämpfung zuträglich ist, fördern. [EU] The Community should encourage the use of methods or products favouring a reduction in risk, and the use of amounts of pesticides at levels consistent with efficient pest control.

Es wurde vorläufig festgestellt, dass diese verhältnismäßig gute Ausfuhrleistung dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft im UZ besonders zuträglich war. [EU] It was provisionally found that this relatively good export performance was particularly beneficial for the Community industry during the IP.

Italien weist darauf hin, dass die Eröffnung neuer Strecken einer Verbesserung der Rentabilität des Unternehmens zuträglich sei. Dazu müssen diese Strecken, auf denen Kapazitäten eingesetzt werden, die durch die Steigerung des Einsatzgrades der Luftfahrzeuge verfügbar geworden sind, eine positive Bruttogewinnspanne aufweisen, das heißt Grenzerträge, die über den Grenzkosten liegen, auch wenn sie wegen der Gesetzmäßigkeit abnehmender Grenzerträge eine durchschnittliche Rentabilität aufweisen, die unterhalb der des übrigen Streckennetzes liegt. [EU] Italy has indicated that the opening-up of new routes is intended to enhance the company's profitability; to this end, these routes, which make use of capacities that have become available through the increased rate of use of aircraft, should present a positive gross margin, that is, marginal revenue exceeding marginal costs, even though because of the decreasing marginal profitability formula their average profitability is below that of the rest of the network.

Viele unterschiedliche Zahlen zur Angabe des Lichtschutzfaktors auf den Etiketten sind dem Ziel, Herstellerangaben einfach und aussagekräftig zu gestalten, nicht zuträglich: Die Erhöhung des Schutzniveaus von einer Zahl zur nächsten ist unerheblich - insbesondere im oberen Bereich. [EU] A wide variety of numbers used on labels for indicating the sun protection factor does not support the aim of making claims that are simple and meaningful. The increase in protection from one number to the next is negligible, particularly in the high range.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners