A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zugeneigt
zugentlastet
zugeordnete Matrixnorm
zugeschrieben
zugeschärft
zugespitzt
zugestandenermaßen
zugestehen
zugetan
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for
zugesichert
Word division: zu·ge·si·chert
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Allerdings
haben
sich
diese
drei
Gläubiger
öffentlich-rechtlicher
Forderungen
gegen
eine
Umstrukturierung
ausgesprochen
,
und
die
polnischen
Behörden
haben
die
vollständige
Begleichung
ihrer
Forderungen
aus
den
Vermögenswerten
des
RFG
zugesichert
. [EU]
However
,
all
three
public
institutional
creditors
have
voted
against
the
restructuring
and
the
Polish
authorities
have
guaranteed
that
their
claims
will
be
repaid
in
full
from
RFG's
assets
.
Als
Einleitung
zur
Prüfung
des
Bestehens
eines
Vorteils
ist
es
erwähnenswert
,
dass
die
meisten
Beteiligten
in
ihren
Stellungnahmen
anerkannten
,
dass
sie
ohne
die
Garantien
,
die
ihnen
im
Rahmen
der
PPA
zugesichert
worden
sind
,
in
diese
Kraftwerke
nicht
investiert
hätten
. [EU]
As
an
introduction
to
the
assessment
of
the
existence
of
an
advantage
,
it
is
useful
to
note
that
most
of
the
power
generators
acknowledged
in
their
comments
that
they
could
not
have
invested
in
those
plants
without
the
guarantees
offered
by
the
PPAs
.
Am
14
.
September
haben
diese
Behörden
mitgeteilt
,
dass
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
von
Al
Wafeer
Air
ausgesetzt
worden
sei
,
und
ferner
zugesichert
,
dass
die
Wiederaufnahme
des
Flugbetriebs
erst
dann
gestattet
werde
,
wenn
die
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
festgestellten
Mängel
behoben
seien
. [EU]
These
informed
on
14
September
that
the
AOC
of
Al
Wafeer
Air
had
been
suspended
and
provided
assurance
that
the
operations
would
not
be
allowed
to
resume
without
ensuring
the
deficiencies
identified
in
the
course
of
the
SAFA
programme
have
been
remedied
.
Am
30
.
Mai
2007
wurde
der
National
Bank
of
Greece
,
einer
der
Gläubigerbanken
von
United
Textiles
,
eine
staatliche
Garantie
für
ein
neues
Darlehen
zugesichert
,
das
a)
die
Umschuldung
eines
bereits
gewährten
Kredits
in
Höhe
von
7,5
Mio
.
EUR
und
b)
einen
neuen
Kredit
in
Höhe
von
12
,5
Mio
.
EUR
umfasste
. [EU]
On
30
May
2007
,
the
National
Bank
of
Greece
,
lending
bank
of
United
Textiles
,
was
granted
a
State
guarantee
for
a
new
loan
to
include:
(a) a
rescheduling
of
an
existing
loan
of
EUR
7,5
million
;
and
(b) a
new
loan
of
EUR
12
,5
million
.
Auch
haben
die
britischen
Behörden
zugesichert
,
dass
Investbx
von
erfahrenen
Fachleuten
mit
nachgewiesenen
Erfolgen
bei
Kapitalmarktinvestitionen
bestehen
wird
,
was
positiv
zu
bewerten
ist
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
United
Kingdom
assured
that
the
management
of
Investbx
will
consist
of
professionals
who
have
proven
experience
and
track
record
in
capital
market
investments
,
which
is
to
be
regarded
positively
.
Bei
Nichterfüllung
der
vorstehend
aufgeführten
Zulassungskriterien
ist
die
Sicherheit
selbst
dann
nicht
notenbankfähig
,
wenn
lediglich
Teile
der
Zinsgestaltung
(
etwa
Aufschläge
)
betroffen
sind
,
und
auch
dann
nicht
,
wenn
ausdrücklich
eine
nicht
negative
Zinszahlung
und
die
Rückzahlung
zumindest
des
Kapitalbetrags
zugesichert
sind
. [EU]
Non-compliance
with
the
above-mentioned
eligibility
criteria
also
precludes
assets
from
being
eligible
even
if
they
only
apply
to
parts
of
the
remuneration
structure
(such
as
a
premium
)
and
even
if
a
non-negative
coupon
payment
and
a
repayment
of
at
least
the
principal
amount
is
explicitly
guaranteed
.
Belgien
hat
zugesichert
,
dass
bei
den
entsprechenden
Kosten
die
Ausbildungsbeihilfe
nicht
mit
anderen
Beihilfen
kumuliert
wird
. [EU]
Belgium
has
given
assurances
that
this
training
aid
will
not
be
supplemented
by
other
aid
for
the
same
costs
.
Da
der
Verkauf
des
Rundfunknetzes
erfolgreicher
verlief
als
erwartet
,
hat
die
Regierung
später
zugesichert
,
dass
alle
Beihilfemaßnahmen
aufgehoben
werden
können
und
nicht
umgesetzt
werden
müssen
,
wenn
die
Kommission
den
Umstrukturierungsplan
genehmigt
hat
und
das
anhängige
Verfahren
wegen
staatlicher
Beihilfen
vom
19
.
Mai
2004
ohne
höhere
Rückzahlungen
entschieden
worden
ist
. [EU]
Since
the
sale
of
the
broadcasting
network
had
proven
to
be
more
successful
than
anticipated
,
the
Government
later
gave
assurances
that
all
aid
measures
could
be
repealed
and
not
implemented
once
the
Commission
approved
the
restructuring
plan
and
the
pending
State
aid
case
of
19
May
2004
has
been
settled
without
higher
repayments
[74].
Da
in
diesen
Ländern
bisher
nur
sehr
wenige
CDM-Projekte
aufgestellt
wurden
,
sollte
zugesichert
werden
,
dass
Gutschriften
aus
Projekten
,
die
nach
2012
in
diesen
Ländern
anlaufen
,
selbst
bei
Ausbleiben
eines
internationalen
Abkommens
über
den
Klimawandel
akzeptiert
werden
,
sofern
diese
Projekte
eindeutig
zusätzlich
sind
und
zur
nachhaltigen
Entwicklung
beitragen
. [EU]
Given
that
very
few
CDM
projects
have
been
established
in
those
countries
,
it
is
appropriate
to
provide
certainty
on
the
acceptance
of
credits
from
projects
started
in
LDCs
after
2012
,
even
in
the
absence
of
an
international
agreement
on
climate
change
,
when
these
projects
are
clearly
additional
and
contribute
to
sustainable
development
.
Das
DF
hat
amtlich
zugesichert
,
dass
die
Vorschriften
des
Kapitels
V
des
Anhangs
der
Richtlinie
91/493/EWG
bezüglich
der
Gesundheitskontrollen
und
der
Überwachung
der
Fischereierzeugnisse
eingehalten
und
Hygienebestimmungen
erfüllt
werden
,
die
denen
der
Richtlinie
gleichwertig
sind
. [EU]
The
DF
has
provided
official
assurances
on
compliance
with
the
standards
for
health
controls
and
monitoring
of
fishery
products
as
set
out
in
Chapter
V
of
the
Annex
to
Directive
91/493/EEC
and
on
the
fulfilment
of
hygienic
requirements
equivalent
to
those
laid
down
by
that
Directive
.
Das
DQAAV
hat
amtlich
zugesichert
,
dass
die
Vorschriften
der
Richtlinie
91/493/EWG
hinsichtlich
der
Hygienekontrollen
von
Fischerei-
und
Aquakulturerzeugnissen
eingehalten
und
Hygienebedingungen
erfüllt
werden
,
die
denen
der
genannten
Richtlinie
gleichwertig
sind
. [EU]
The
DQAAV
has
provided
official
assurances
on
compliance
with
the
standards
for
health
controls
and
monitoring
of
fishery
and
aquaculture
products
as
set
out
in
Directive
91/493/EEC
and
on
the
fulfilment
of
hygienic
requirements
equivalent
to
those
laid
down
in
that
Directive
.
Das
FEDH
hat
amtlich
zugesichert
,
dass
die
Vorschriften
des
Kapitels
V
des
Anhangs
der
Richtlinie
91/493/EWG
hinsichtlich
der
Kontrolle
von
Fischereierzeugnissen
eingehalten
und
den
Hygieneanforderungen
der
Richtlinie
gleichwertige
Anforderungen
erfüllt
werden
. [EU]
The
FEHD
has
provided
official
assurances
on
compliance
with
the
standards
for
health
controls
and
monitoring
of
fishery
products
as
set
out
in
Chapter
V
of
the
Annex
to
Directive
91/493/EEC
and
on
the
fulfilment
of
hygienic
requirements
equivalent
to
those
laid
down
by
that
Directive
.
Das
GDQCL
hat
amtlich
zugesichert
,
dass
die
Vorschriften
des
Kapitels
V
des
Anhangs
der
Richtlinie
91/493/EWG
hinsichtlich
der
Kontrolle
von
Fischereierzeugnissen
eingehalten
und
den
Hygieneanforderungen
der
Richtlinie
gleichwertige
Anforderungen
erfüllt
werden
. [EU]
The
GDQCL
has
provided
official
assurances
on
compliance
with
the
standards
for
health
controls
and
monitoring
of
fishery
products
as
set
out
in
Chapter
V
of
the
Annex
to
Directive
91/493/EEC
and
on
the
fulfilment
of
hygienic
requirements
equivalent
to
those
laid
down
by
that
Directive
.
Das
Landwirtschaftsministerium
hat
amtlich
zugesichert
,
dass
die
Vorschriften
der
Richtlinie
91/493/EWG
hinsichtlich
der
Kontrollen
von
Erzeugnissen
der
Fischerei
und
Aquakultur
eingehalten
und
den
Hygieneanforderungen
der
Richtlinie
gleichwertige
Anforderungen
erfüllt
werden
. [EU]
The
Ministry
of
Agriculture
has
provided
official
assurances
on
compliance
with
the
standards
for
health
controls
and
monitoring
of
fishery
and
aquaculture
products
as
set
out
in
Directive
91/493/EEC
and
on
the
fulfilment
of
hygienic
requirements
equivalent
to
those
laid
down
in
that
Directive
.
Das
MEM-DPM-BCPH
hat
offiziell
zugesichert
,
dass
die
Vorschriften
der
Richtlinie
91/493/EWG
bezüglich
der
Gesundheitskontrollen
und
der
Überwachung
der
Fischereierzeugnisse
eingehalten
und
Hygienebestimmungen
erfüllt
werden
,
die
denen
der
Richtlinie
gleichwertig
sind
. [EU]
The
MEM
-
DPM
-
BCPH
has
provided
official
assurances
on
compliance
with
the
standards
for
health
controls
and
monitoring
of
fishery
and
aquaculture
products
as
set
out
in
Directive
91/493/EEC
and
on
the
fulfilment
of
hygienic
requirements
equivalent
to
those
laid
down
in
that
Directive
.
Das
MIPARH-DSVQ
hat
offiziell
zugesichert
,
dass
die
Vorschriften
der
Richtlinie
91/493/EWG
bezüglich
der
Gesundheitskontrollen
und
der
Überwachung
der
Fischereierzeugnisse
eingehalten
und
Hygienebestimmungen
erfüllt
werden
,
die
denen
der
Richtlinie
gleichwertig
sind
. [EU]
The
MIPARH-DSVQ
has
provided
official
assurances
on
compliance
with
the
standards
for
health
controls
and
monitoring
of
fishery
and
aquaculture
products
as
set
out
in
Directive
91/493/EEC
and
on
the
fulfilment
of
hygienic
requirements
equivalent
to
those
laid
down
in
that
Directive
.
Das
PHD-MHE
hat
amtlich
zugesichert
,
dass
die
Vorschriften
des
Kapitels
V
des
Anhangs
der
Richtlinie
91/493/EWG
bezüglich
der
Gesundheitskontrollen
und
der
Überwachung
der
Fischereierzeugnisse
eingehalten
und
Hygienebestimmungen
erfüllt
werden
,
die
denen
der
Richtlinie
gleichwertig
sind
. [EU]
The
PHD-MHE
has
provided
official
assurances
on
compliance
with
the
standards
for
health
controls
and
monitoring
of
fishery
products
as
set
out
in
Chapter
V
of
the
Annex
to
Directive
91/493/EEC
and
on
the
fulfilment
of
hygienic
requirements
equivalent
to
those
laid
down
by
that
Directive
.
Das
Stromgesetz
I (
1994
)
und
der
Regierungserlass
Nr
.
34/1995
schreiben
den
Abschluss
von
langfristigen
Strombezugsverträgen
zwischen
Stromerzeugern
und
MVM
ausdrücklich
vor
,
denn
nur
so
kann
ihnen
eine
Bau-
und
Betriebgenehmigung
zugesichert
werden
. [EU]
As
far
as
the
generators
are
concerned
,
the
Energy
Act
I (from
1994
)
and
Government
Decree
34/1995
explicitly
required
generators
to
conclude
a
power
purchase
agreement
with
MVM
in
order
to
obtain
a
construction
and
operation
licence
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
ferner
zugesichert
,
dass
es
gemäß
Randziffer
76
des
Gemeinschaftsrahmens
für
Umweltschutzbeihilfen
alle
Beihilfen
,
bei
denen
die
beihilfefähigen
Kosten
25
Mio
.
EUR
und
die
Beihilfe
ein
Bruttosubventionsäquivalent
von
5
Mio
.
EUR
überschreiten
,
einzeln
anmelden
wird
. [EU]
The
United
Kingdom
has
undertaken
to
respect
the
conditions
of
paragraph
76
of
the
environmental
guidelines
that
provides
for
the
obligation
to
notify
individually
any
aid
exceeding
EUR
25
million
and
where
the
aid
exceeds
the
gross
grant
equivalent
of
EUR
5
million
.
Der
Rat
hat
am
7.
November
2005
erneut
die
Unterstützung
der
EU
für
die
Arbeit
des
Sonderbeauftragten
des
Nahost-Quartetts
für
den
Rückzug
zugesichert
und
dessen
jüngsten
Bericht
an
die
Mitglieder
des
Quartetts
begrüßt
. [EU]
The
Council
of
7
November
2005
reiterated
the
EU's
support
for
the
work
of
the
Quartet
Special
Envoy
for
Disengagement
,
and
welcomed
his
recent
report
to
members
of
the
Quartet
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zugesichert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners