A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wirr
wirr im Kopf
wirres Bündel
wirres Knäuel
wirres Zeug reden
wirst du jetzt
wirst du wohl
wirtschaften
wirtschaftlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for wirst
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Du
wirst
mir
dafür
noch
einmal
dankbar
sein
.
Some
day
you'll
thank
me
for
this
.
Du
wirst
mir
das
(
schon
)
glauben
müssen
.
I'm
afraid
you'll
just
have
to
take
my
word
for
it
.
Wart'
mal
ab
!;
Du
wirst
schon
sehen
,
was
du
davon
hast
!
Just
(you)
wait
and
see
!
Du
wirst
niederfallen
,
wenn
du
nicht
besser
aufpasst
.
You're
liable
to
fall
if
you're
not
more
careful
.
Ich
nehme
an
,
du
wirst
mir
die
eingeschlagene
Scheibe
ersetzen
.
I
trust
that
you'll
pay
me
for
the
broken
window
.
Auch/selbst
wenn
du
ein
Taxi
nimmst
,
wirst
du
trotzdem
den
Zug
versäumen
.
Even
if
you
take
a
taxi
,
you'll
still
miss
your
train
.
Du
wirst
vom
Programm
aufgefordert
,
wo
nötig
,
Daten
einzugeben
.
You
are
prompted
by
the
program
to
enter
data
where
required
.
Du
wirst
dafür
Geld
aufwenden
/
in
die
Hand
nehmen
müssen
.
You
will
need
to
spend
some
money
on
it
.
Du
wirst
sehen
,
es
wird
sich
alles
zum
Guten
wenden
.
You'll
see
,
everything
will
turn
out
for
the
best
.
Du
wirst
bald
einmal
Schwierigkeiten
bekommen
.
You're
going
to
get
into
trouble
one
of
these
days
.
Wenn
du
jetzt
nicht
reist
,
wirst
du
das
vielleicht
später
einmal
bereuen
.
If
you
don't
travel
now
,
you
might
live
to
regret
it
.
Du
wirst
dir
beim
Chef
die
Erlaubnis
holen
müssen
.
You
will
need
to
obtain
permission
from
the
principal
.
Da
kannst
du
reden
,
solange
du
willst
/
bis
du
schwarz
wirst
-
du
wirst
mich
nicht
umstimmen
.
You
can
talk
till
the
cows
come
home
-
you'll
never
make
me
change
my
mind
.
Wirst
du
denn
nie
erwachsen
?
Won't
you
ever
grow
up
?
Ich
garantiere
dir
,
dass
du
zufrieden
sein
wirst
.
I
guarantee
that
you'll
be
satisfied
.
Das
wirst
Du
gefälligst
bleiben
lassen
!
You
won't
do
anything
of
the
sort
!
Wann
wirst
du
wieder
gesund
sein
?
How
long
will
it
take
you
to
recover
?
Du
wirst
es
nicht
brauchen
,
glaube
es
mir
.
You
won't
need
it
,
believe
me
.
Du
wirst
wieder
zu
spät
kommen
.
I
suppose
(that)
you're
going
to
be
late
again
.
Wenn
du
jetzt
nicht
aktiv
wirst
,
entgeht
dir
vielleicht
eine
große
Chance
.
If
you
don't
act
now
you
could
miss
out
on
a
great
opportunity
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wirst":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners