DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
vorteilhaft
Search for:
Mini search box
 

70 results for vorteilhaft
Word division: vor·teil·haft
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Es ist vorteilhaft, dafür einen dedizierten Webserver einzusetzen. It is advantageous to use a dedicated web server for this.

Es könnte ihm Vorteile bringen, damit an die Öffentlichkeit zu gehen.; Es könnte für ihn vorteilhaft sein, wenn er damit an die Öffentlichkeit geht. He stands to gain by going public with it.

Die Vereinbarung war für alle vorteilhaft. The agreement was profitable for everyone.

Eine dramatische Entwicklung in dem Krieg könnte für den Präsidenten vorteilhaft sein. Anything dramatic in the war may redound to the president.

Einige Ökonomen haben darauf hingewiesen, dass eine niedrige Inflation nicht unbedingt vorteilhaft ist. Some economists have pointed out that low inflation is not necessarily a good thing.

Alle wichtigen Schadensindikatoren wie Produktion (+ 8 %), Verkaufsmenge (+ 34 %), Verkaufswert (+ 75 %), durchschnittlicher Verkaufspreis (+ 31 %), Investitionen (+ 87 %), Rentabilität (+ 43 %), Cashflow (+ 561 %), Lagerbestände (; 50 %) und Produktivität (+ 6 %) entwickelten sich vorteilhaft. [EU] All main injury indicators, such as production (+ 8 %) and sales volume (+ 34 %), sales value (+ 75 %), average sales price (+ 31 %), investments (+ 87 %), profitability (+ 43 %), cash flow (+ 561 %), stocks (– 50 %) and productivity (+ 6 %) have shown positive developments.

Auch die Veräußerung von Speicherkapazität wirkt sich als Auflage vorteilhaft auf den dänischen Großhandelsmarkt aus, da der Zugang zu von DONG unabhängiger, diskriminierungsfreier Speicherkapazität die Großhandelsgeschäfte von Dritten in Dänemark wesentlich erleichtert. [EU] Also the storage divestiture remedy will have a beneficial effect on the Danish wholesale market. This is because access to non-discriminatory storage capacity independent from DONG is an essential facilitator of third parties' wholesale operations in Denmark.

Beim Szenario des Mietmodells der Fälle "Club Med" und "Renaissance" wird dies über die vom Mieter gezahlte Miete erreicht (wobei diese Miete für den Mieter dennoch vorteilhaft war, weil der Steuervorteil teilweise in Form einer Miete unterhalb des Marktpreises an ihn weitergegeben wurde). [EU] In the case of the leasing package in 'Club Med' and 'Renaissance', this outcome is achieved through the rent paid by the buyer (although the rent is beneficial to the buyer as part of the tax benefit is retroceded to him in the form of a below market-price rent).

Dabei muss der Anteil der falsch-positiven Proben so gering sein, dass ein Screening vorteilhaft ist. [EU] This rate shall be low enough to make the use of a screening tool advantageous.

Dabei muss der Anteil der falsch-positiven Proben so gering sein, dass ein Screening vorteilhaft ist. Zumindest unter Validierungsbedingungen müssen bioanalytische Methoden einen stichhaltigen Hinweis auf den TEQ-Gehalt ergeben, berechnet und ausgedrückt als BEQ. Bei unter Wiederholbarkeitsbedingungen angewandten bioanalytischen Methoden wäre in der Regel die laborinterne Wiederholbarkeit RSDr geringer als die Reproduzierbarkeit RSDR. [EU] Also for bioanalytical methods carried out under repeatability conditions, the intra-laboratory RSDr would typically be smaller than the reproducibility RSDR.

Da die Ausfuhren wesentlich dazu beitragen, die Kapazitätsauslastung hoch zu halten, um die hohen Fixkosten aufgrund von Investitionen in Maschinen zu decken, wirkten sie sich nach Ansicht der Kommission trotz des Rückgangs der Ausfuhrleistung insgesamt vorteilhaft aus. [EU] Since exports play an important role in keeping capacity utilisation high to cover the high fixed costs of investments into machinery, it was considered that although the export performance was deteriorating it had an overall positive effect.

Da die Ausfuhren wesentlich dazu beitragen, die Kapazitätsauslastung hoch zu halten, um die hohen Fixkosten aufgrund von Investitionen in Maschinen zu decken, wirkten sie sich nach Ansicht der Kommission trotz des Rückgangs der Ausfuhrleistung insgesamt vorteilhaft aus. [EU] Since exports play an important role in keeping capacity utilization high to cover the high fixed costs of investments into machinery, it was considered that although the export performance was deteriorating it had an overall positive effect.

Da eine Wiederverwendung, Renovierung und Verlängerung der Lebenszeit von Produkten vorteilhaft ist, müssen für die Reparatur von Fahrzeugen, die sich am 1. Juli 2003 bereits in Verkehr befinden, Ersatzteile zur Verfügung stehen. [EU] As product reuse, refurbishment and extension of life-time are beneficial, spare parts need to be available for the repair of vehicles which were already put on the market on 1 July 2003.

Da jede der beiden Darstellungsformen für unterschiedliche Unternehmenstypen vorteilhaft ist, verpflichtet dieser Standard das Management zur Wahl der Darstellungsform, die zuverlässig und relevanter ist. [EU] Because each method of presentation has merit for different types of entities, this Standard requires management to select the presentation that is reliable and more relevant.

Das Angebot von Zonen unterschiedlicher Luftfeuchtigkeit (Feuchtigkeitsgradient) ist vorteilhaft. [EU] The provision of areas of different humidity (humidity gradient) is beneficial.

Dazu zählt die Entscheidung, ob es für den NLF vorteilhaft wäre, NLF-Zahlungen aufzuschieben oder diese Zahlungen in Eigenkapital umzuwandeln. [EU] This will include assessing whether it would be beneficial for the NLF to defer any NLF Payments or convert the NLF Payments into equity.

den Informationsaustausch über Absatzmöglichkeiten, die für beide Seiten vorteilhaft sind, sowie für die Zusammenarbeit im statistischen Bereich und in Wettbewerbsangelegenheiten [EU] to exchange information about mutually beneficial market opportunities, statistical cooperation and competition matters

Denn die Bedingungen der Investition seien nicht nur sehr streng, sondern darüber hinaus für den FMEA vorteilhaft. [EU] The terms of the investment are not only very strict, but also advantageous for the FMEA.

Der Informationsaustausch mit Drittländern hat sich für die ordnungsgemäße Anwendung der Verbrauchsteuervorschriften als vorteilhaft erwiesen und sollten daher beibehalten werden. [EU] The exchange of information with third countries has proven beneficial for the correct application of legislation on excise duties and should therefore be maintained.

Der Liquidator wies nach, dass ein solcher Gesamtverkauf vorteilhaft war. [EU] The liquidator substantiated the advantages of such a comprehensive sale.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners