DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
vormals
Search for:
Mini search box
 

149 results for vormals
Word division: vor·mals
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Die Kunsthalle Würth hat dem vormals höchstbezahlten deutschen Künstler nun eine Retrospektive eingerichtet und überrascht mit der südlichen Heiterkeit seiner jüngeren Bildproduktion. [G] The Kunsthalle Würth is now hosting a retrospective of the work of the man who used to be Germany's highest-paid artist. The Southern cheeriness of Kiefer's more recent works is a source of much surprise.

Er bezweifelt nun viele seiner frühen Auffassungen. Das vormals postulierte Ideal der Exaktheit verwirft er komplett, die Logik selbst wird ihm suspekt. [G] He now doubted many of his early opinions and completely discarded the ideal of exactness he had previously postulated. Logic itself became suspect to him.

Meist waren die Kunstvereine vormals in ihrer Satzung als Aktiengesellschaften oder Losvereine eingetragen. [Von den Mitgliedsbeiträgen wurden Kunstwerke angeschafft, die dann über Losverfahren an einzelne Mitglieder weitergegeben wurden. Anm. d. Red.] [G] In their statutes and articles, most Societies for the Promotion of the Fine Arts were formerly listed as stock corporations or lottery associations [art works were purchased with membership fees and then raffled off to individual members, editor's note].

135319-73-2 (vormals 106325-08-0) CIPAC-Nr. [EU] CAS No 135319-73-2 (formerly 106325-08-0)

70 % der Athens Resort Casino stehen im Eigentum der Regency Entertainment Psychagogiki kai Touristiki AE (vormals Hyatt Regency Xenodocheiaki kai Touristiki Thessaloniki AE), die übrigen 30 % stehen im Eigentum der Ellaktor AE (vormals Elliniki Technodomiki AE). [EU] 70 % of Athens Resort Casino is owned by Regency Entertainment Psychagogiki kai Touristiki AE (formerly Hyatt Regency Xenodocheiaki kai Touristiki Thessaloniki AE) and the remaining 30 % by Ellaktor AE (formerly Elliniki Technodomiki AE).

70 % von Athens Resort Casino befinden sich im Besitz der Regency Entertainment Psychagogiki kai Touristiki AE (vormals Hyatt Regency Xenodocheiaki kai Touristiki (Thessaloniki) AE), die übrigen 30 % hält Ellaktor AE (vormals Elliniki Technodomiki AE). Hyatt Regency betreibt und kontrolliert in Griechenland außerdem das Regency Casino Thessaloniki. [EU] 70 % of ARC is owned by the company Regency Entertainment Leisure and Tourism S.A (formerly Hyatt Regency Hotels and Tourism Thessaloniki S. A.) and the remaining 30 % by the company Ellaktor S.A. (formerly Elliniki Technodomiki S.A.) In Greece, Hyatt Regency also operates and controls Regency Casino Thessaloniki.

Advance Authorization Scheme (Vorabgenehmigungsregelung) (vormals Advance Licence Scheme (Vorablizenz-Regelung)) [EU] Advance Authorisation Scheme (formerly known as Advance Licence Scheme)

AIR BISHKEK (VORMALS: EASTOK AVIA) [EU] AIR BISHKEK (FORMERLY EASTOK AVIA)

Albes Verwaltungsgesellschaft mbH (vormals Albes Grundstücksverwaltungsgesellschaft mbH) [EU] Albes Verwaltungsgesellschaft mbH (formerly Albes Grundstücksverwaltungsgesellschaft mbH)

Am 16. Dezember 2010 stellte der Gerichtshof fest, dass das Gericht (vormals Gericht erster Instanz) zu Unrecht festgestellt hatte, dass die Kommission die angefochtene Handlung gemäß dem Schreiben vom 26. September 2008 zurücknehmen konnte. [EU] On 16 December 2010 [12], the Court of Justice ruled that the General Court (formerly the Court of First Instance) had been wrong in determining that there was no case to answer in the original challenge to the Commission's 'administrative closure' of the case.

Am 19. Dezember 2007 stellte die Firma GlycaNova Norge AS bei den zuständigen Behörden des Vereinigten Königreichs einen Antrag auf Genehmigung des Inverkehrbringens eines Mycelauszugs des Shiitake-Pilzes (Lentinula edodes, vormals Lentinus edodes) als neuartige Lebensmittelzutat. [EU] On 19 December 2007 the company GlycaNova Norge AS made a request to the competent authorities of the United Kingdom to place a mycelial extract from the Shiitake mushroom (Lentinula edodes formerly Lentinus edodes) on the market as a novel food ingredient.

Am 24. September 2001 stellte die Firma Pharmaconsult Oy Ltd. (vormals MultiBene Health Oy Ltd.) bei den zuständigen finnischen Behörden einen Antrag auf Inverkehrbringen von Phytosterinen. [EU] On 24 September 2001 Pharmaconsult Oy Ltd (formerly MultiBene Health Oy Ltd) made a request to the competent authorities of Finland for placing phytosterols on the market.

Am 26. September 2005 ging bei der Kommission eine Beschwerde des Unternehmens PLUS Markets Group plc (vormals Ofex Holdings plc, nachstehend "Ofex") ein. [EU] On 26 September 2005, the Commission received a complaint from the undertaking PLUS Markets Group plc (formerly Ofex Holdings plc) (hereinafter 'Ofex').

Arkema SA (vormals bekannt als Atofina SA) [EU] Arkema SA (formerly known as Atofina SA):

Aufgrund der gesetzlichen Bestimmungen (title 49, United States Code, section 44909(c)(3)) und der entsprechenden (vorläufigen) Durchführungsbestimmungen (title 19, Code of Federal Regulations, section 122.49b) muss jede Fluggesellschaft, die Auslands-Passagierflüge aus den oder in die Vereinigten Staaten durchführt, dem CBP (vormals U.S. Customs Service) elektronischen Zugriff auf PNR-Daten gewähren, soweit sie mit den computergestützten Reservierungs-/Abfertigungssystemen ("Reservierungssysteme") der Fluggesellschaft erhoben und darin gespeichert werden. [EU] By legal statute (title 49, United States Code, section 44909(c)(3)) and its implementing (interim) regulations (title 19, Code of Federal Regulations, section 122.49b), each air carrier operating passenger flights in foreign air transportation to or from the United States, must provide CBP (formerly, the US Customs Service) with electronic access to PNR data to the extent it is collected and contained in the air carrier's automated reservation/departure control systems (reservation systems).

Bei der Anwendung der einheitlichen Grundsätze gemäß Anhang VI sind die Schlussfolgerungen des vom Ständigen Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit abgeschlossenen Beurteilungsberichts über Lecanicillium muscarium (vormals Verticilium lecanii) Ve 6 (SANCO/1861/2008) und insbesondere der entsprechenden Anlagen I und II zu berücksichtigen. [EU] For the implementation of the uniform principles of Annex VI, the conclusions of the review report on Lecanicillium muscarium (formerly Verticilium lecanii) Ve 6 (SANCO/1861/2008) and in particular Appendices I and II thereof, as finalised in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health shall be taken into account.

Bei der Anwendung der einheitlichen Grundsätze gemäß Anhang VI sind die Schlussfolgerungen des vom Ständigen Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit abgeschlossenen Beurteilungsberichts über Metarhizium anisopliae var. anisopliae (vormals Metarhizium anisopliae) BIPESCO 5 und F52 (SANCO/1862/2008) und insbesondere der entsprechenden Anlagen I und II zu berücksichtigen. [EU] For the implementation of the uniform principles of Annex VI, the conclusions of the review report on Metarhizium anisopliae var. anisopliae (formerly Metarhizium anisopliae) BIPESCO 5 and F52 (SANCO/1862/2008) and in particular Appendices I and II thereof, as finalised in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health shall be taken into account.

Bei der Anwendung der einheitlichen Grundsätze gemäß Anhang VI sind die Schlussfolgerungen des vom Ständigen Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit abgeschlossenen Beurteilungsberichts über Streptomyces (vormals Streptomyces griseoviridis) K61 (SANCO/1865/2008) und insbesondere der entsprechenden Anlagen I und II zu berücksichtigen. [EU] For the implementation of the uniform principles of Annex VI, the conclusions of the review report on Streptomyces (formerly Streptomyces griseoviridis) K61 (SANCO/1865/2008), and in particular Appendices I and II thereof, as finalised in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health shall be taken into account.

Bei der Anwendung der einheitlichen Grundsätze gemäß Anhang VI sind die Schlussfolgerungen des vom Ständigen Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit abgeschlossenen Beurteilungsberichts über Trichoderma asperellum (vormals T. harzianum) ICC012 (SANCO/1842/2008) und Trichoderma asperellum (vormals T. viride T25 und TV1) T11 und TV1 (SANCO/1868/2008) und insbesondere der entsprechenden Anlagen I und II zu berücksichtigen. [EU] For the implementation of the uniform principles of Annex VI, the conclusions of the review reports on Trichoderma asperellum (formerly T. harzianum) ICC012 (SANCO/1842/2008) and Trichoderma asperellum (formerly T. viride T25 and TV1) T11 and TV1 (SANCO/1868/2008) and in particular Appendices I and II thereof, as finalised in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health shall be taken into account.

Bei der Anwendung der einheitlichen Grundsätze gemäß Anhang VI sind die Schlussfolgerungen des vom Ständigen Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit abgeschlossenen Beurteilungsberichts über Trichoderma atroviride (vormals T. harzianum) IMI 206040 (SANCO/1866/2008) bzw. T-11 (SANCO/1841/2008) und insbesondere der entsprechenden Anlagen I und II zu berücksichtigen. [EU] For the implementation of the uniform principles of Annex VI, the conclusions of the review reports on Trichoderma atroviride (formerly T. harzianum) IMI 206040 (SANCO/1866/2008) and T-11 (SANCO/1841/2008) respectively, and in particular Appendices I and II thereof, as finalised in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health shall be taken into account.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners