A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for von Vorteil
Search single words:
von
·
Vorteil
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
profitablen
Weltrechte
am
Gesamtwerk
von
Günther
Grass
sind
vermutlich
von
Vorteil
bei
der
Kalkulation
höchst
anspruchsvoller
Kunstbände
,
die
oft
einen
kritischen
politischen
Ansatz
zeigen
. [G]
It
is
also
to
be
assumed
that
the
lucrative
global
rights
to
the
complete
works
of
Günther
Grass
make
life
somewhat
easier
when
it
comes
to
the
task
of
costing
highly
sophisticated
art
books
that
often
have
a
critical
political
edge
.
"Es
wäre
denkbar"
,
so
Cornelißen
,
"dass
Leitbilder
,
die
den
Jungen
heute
über
die
Medien
und
in
ihren
Peergroups
vermittelt
werden
,
einen
Teil
der
Jungen
viel
stärker
auf
,Coolness', ,Toughness',
Technikbeherrschung
,
Dominanzgebaren
und
Selbstgewissheit
hin
orientieren
,
als
dies
für
eine
angemessene
Arbeitsdisziplin
,
ein
breites
fachliches
Interesse
und
eine
Bereitschaft
,
Lehrkräfte
als
Experten
und
Autoritäten
anzuerkennen
,
von
Vorteil
ist
." [G]
"It
is
conceivable"
,
says
Cornelißen
,
"that
the
key
images
communicated
to
boys
nowadays
through
the
media
and
in
their
peer
groups
groom
some
boys
in
'coolness'
,
'toughness'
,
technical
capabilities
,
dominant
behaviour
and
self-confidence
to
a
much
greater
extent
than
is
beneficial
for
an
appropriate
level
of
work
discipline
, a
wide-ranging
interest
in
different
subjects
and
a
willingness
to
recognize
teaching
staff
as
experts
and
persons
in
authority
."
Auf
jeden
Fall
wären
diese
geringen
Unterschiede
,
sofern
es
sie
überhaupt
gibt
,
für
die
chinesischen
Waren
von
Vorteil
gewesen
und
hätten
zu
noch
größerer
Preisunterbietung
und
Zielpreisunterbietung
geführt
. [EU]
In
any
event
,
if
any
,
such
minor
differences
would
appear
to
favour
the
Chinese
products
,
leading
to
higher
undercutting
and
underselling
.
Außerdem
ergab
die
Untersuchung
keine
Beweise
dafür
,
dass
es
für
den
Antragsteller
von
Vorteil
wäre
,
wenn
nur
die
Preise
der
Ausfuhren
in
die
EU-10
zugrunde
gelegt
würden
. [EU]
Furthermore
,
no
evidence
was
found
suggesting
that
the
isolated
use
of
export
prices
to
EU10
would
be
in
favour
of
the
applicant
.
Außerdem
ist
durchaus
möglich
,
dass
sich
die
weiterhin
fehlenden
Informationen
,
hätte
die
Kommission
diese
nicht
festgestellt
,
auf
die
Fusionsentscheidung
in
einer
Weise
ausgewirkt
hätten
,
die
für
KLM
von
Vorteil
gewesen
sein
könnte
. [EU]
Moreover
it
is
certainly
possible
that
if
the
Commission
had
failed
to
identify
either
element
of
the
missing
information
,
its
continued
absence
would
have
affected
the
substantive
decision
on
the
merger
,
and
in
ways
which
could
have
benefited
KLM
.
Außerdem
ist
zu
beachten
,
dass
die
Marktgröße
nicht
ausschlaggebend
ist
für
die
Wahl
des
Vergleichslandes
und
dass
die
Wahl
des
größeren
Marktes
,
geht
man
von
den
Skalenerträgen
aus
,
für
die
belarussischen
Hersteller
eher
von
Vorteil
ist
. [EU]
It
should
also
be
recalled
that
the
size
of
the
market
is
not
decisive
for
the
selection
of
the
analogue
country
and
that
based
on
economies
of
scale
the
bigger
market
could
only
contribute
to
the
benefit
of
the
Belarusian
producer
.
Bei
bestimmten
Arten
, z. B.
Hunden
und
nichtmenschlichen
Primaten
,
kann
ein
Trainingsprogramm
zur
Förderung
der
Zusammenarbeit
während
der
Versuche
sowohl
für
die
Tiere
als
auch
das
Personal
und
das
Forschungsprogramm
von
Vorteil
sein
. [EU]
For
some
species
,
for
example
dogs
and
non-human
primates
, a
training
programme
to
encourage
cooperation
during
procedures
can
be
beneficial
to
the
animals
,
the
animal
care
staff
and
the
scientific
programme
.
Bei
der
Zuweisung
von
ATFM-Startzeitnischen
wird
den
Flügen
Priorität
nach
der
Reihenfolge
ihres
geplanten
Einflugs
an
dem
Ort
,
für
den
die
ATFM-Maßnahme
gilt
,
gegeben
,
sofern
nicht
besondere
Umstände
die
Anwendung
einer
anderen
Prioritätsregel
erfordern
,
die
förmlich
vereinbart
und
für
das
EATMN
von
Vorteil
ist
. [EU]
The
allocation
of
ATFM
departure
slots
shall
give
priority
to
flights
according
to
the
order
of
their
planned
entry
into
the
location
at
which
the
ATFM
measure
will
apply
,
unless
specific
circumstances
require
application
of
a
different
priority
rule
which
is
formally
agreed
and
is
of
benefit
to
the
EATMN
.
Bei
einigen
Arten
kann
eine
simulierte
Morgen-
und
Abenddämmerung
von
Vorteil
sein
. [EU]
Simulated
dawn
and
dusk
lighting
may
be
beneficial
for
some
species
.
Da
die
Diversifizierung
der
Landwirtschaft
auf
den
Azoren
von
Vorteil
sein
könnte
und
um
sie
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
das
Auslaufen
der
Milchquotenregelung
,
zu
unterstützen
,
müssen
Maßnahmen
ergriffen
werden
,
um
die
Restrukturierung
des
Zuckersektors
in
dieser
Region
zu
unterstützen
. [EU]
Acknowledging
that
the
diversification
of
agriculture
in
the
Azores
could
be
advantageous
and
with
a
view
,
consequently
,
to
facilitating
such
diversification
,
in
particular
with
regard
to
the
phasing
out
of
the
milk
quota
system
,
it
is
necessary
to
take
appropriate
measures
to
support
the
restructuring
of
the
sugar
sector
in
that
region
.
Das
Vorliegen
von
Gebrauchsanweisungen
für
einige
Medizinprodukte
in
elektronischer
Form
statt
in
Papierform
könnte
für
professionelle
Nutzer
von
Vorteil
sein
. [EU]
For
some
medical
devices
the
provision
of
instructions
for
use
in
electronic
form
instead
of
in
paper
form
can
be
beneficial
for
professional
users
.
Der
Anbau
von
Kartoffeln
erfolgte
hier
zum
einen
vor
dem
Hintergrund
der
Notwendigkeit
,
die
Bevölkerung
zu
ernähren
-
vor
allem
bei
schlechten
Weizenernten
,
wenn
die
Versorgung
der
Menschen
mit
ihrem
traditionellen
Hauptnahrungsmittel
gefährdet
war
.
Außerdem
war
man
da
von
überzeugt
,
dass
die
Entwicklung
des
Kartoffelanbaus
für
die
Provinz
von
Vorteil
sein
könne
,
weil
man
dann
nicht
mehr
auf
Lebensmittel
aus
anderen
Staaten
angewiesen
sei
. [EU]
The
potato-growing
tradition
in
the
Province
arose
from
the
need
to
feed
the
population
,
particularly
when
wheat
harvests
were
poor
(wheat
invariably
being
seen
as
a
staple
food
)
and
from
the
conviction
that
potato-growing
would
be
of
benefit
to
the
Province
in
the
sense
that
it
would
no
longer
have
to
rely
on
food
purchased
from
elsewhere
.
Der
Anteil
der
falsch
positiven
Proben
muss
so
gering
sein
,
dass
ein
Screening
von
Vorteil
ist
. [EU]
The
rate
of
false
positive
samples
shall
be
low
enough
to
make
the
use
of
a
screening
tool
advantageous
.
Der
ITER
soll
vor
allem
ein
Anziehungspunkt
für
die
besten
Fusionsforscher
und
-ingenieure
sowie
Hochtechnologieunternehmen
werden
,
was
sowohl
für
das
europäische
Fusionsprogramm
als
auch
für
die
wissenschaftlichen
und
technischen
Wissensgrundlagen
generell
von
Vorteil
sein
wird
. [EU]
In
particular
,
ITER
will
become
a
magnet
for
the
best
fusion
scientists
and
engineers
and
high
technology
industries
.
This
will
create
benefits
for
both
the
European
fusion
programme
and
the
overall
scientific
and
technical
knowledge
base
.
Die
"Aufzugsfunktion"
von
Investbx
für
expandierende
Ziel-KMU
,
die
in
einem
späteren
Entwicklungsstadium
für
die
etablierteren
Märkte
in
Betracht
kommen
können
,
wird
für
AIM
von
Vorteil
sein
. [EU]
The
'escalator
function'
of
Investbx
for
investees
that
will
grow
to
qualify
for
more
senior
established
markets
at
a
later
stage
of
their
development
will
be
advantageous
for
the
AIM
.
Die
baldige
Verfügbarkeit
qualitativ
hochwertiger
maschineller
Übersetzungen
von
Europäischen
Patentanmeldungen
und
Patentschriften
in
alle
Amtssprachen
der
Union
wäre
von
Vorteil
für
alle
Nutzer
des
europäischen
Patentsystems
. [EU]
The
timely
availability
of
high
quality
machine
translations
of
European
patent
applications
and
specifications
into
all
official
languages
of
the
Union
would
benefit
all
users
of
the
European
patent
system
.
Die
Einbindung
von
mehr
als
drei
Mitgliedstaaten
in
Phase
2
der
Maßnahme
wäre
von
Vorteil
. [EU]
The
coverage
of
more
than
three
Member
States
in
Phase
2
of
the
action
will
be
regarded
as
an
asset
.
Die
finnischen
Behörden
merken
darüber
hinaus
an
,
dass
IceCapital
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
es
bereits
für
Tieliikelaitos
gearbeitet
hat
,
bessere
Einblicke
in
den
Sektor
der
Erdbaubetriebe
erhalten
hat
,
was
für
die
Ausarbeitung
des
Sachverständigengutachtens
von
Vorteil
war
. [EU]
The
Finnish
authorities
also
observe
that
the
fact
that
Tieliikelaitos
has
used
Icecapital's
services
in
the
past
has
deepened
Icecapital's
understanding
of
the
earth-moving
sector
,
which
has
been
of
benefit
in
the
preparation
of
the
Expert
statement
.
Die
Kommission
stellt
auch
fest
,
man
könne
durchaus
sagen
,
dass
es
für
OEM
von
Vorteil
ist
,
wenn
ihre
RRSP
in
den
Genuss
einer
Beihilfe
kommen
,
da
diese
dadurch
beträchtliche
Investitionen
in
große
Triebwerkbauprogramme
tätigen
und
so
die
OEM
die
mit
solchen
Programmen
verbundenen
Risiken
teilen
können
. [EU]
The
Commission
also
notes
that
it
is
possible
to
say
that
the
OEMs
have
an
advantage
if
their
RRSPs
benefit
from
aid
,
which
allows
the
RRSPs
to
invest
significantly
in
major
engine
programmes
and
the
OEMs
themselves
to
share
the
risks
associated
with
such
programmes
.
Die
Kommission
stellte
außerdem
fest
,
dass
die
Solidität
des
neuen
Kapitalgebers
für
FBN
von
Vorteil
war
,
da
die
Bank
somit
nicht
länger
auf
ein
liquiditätsschwaches
Unternehmen
wie
Fortis
SA/NV
angewiesen
war
,
sondern
seine
Refinanzierung
vom
niederländischen
Staat
erhielt
. [EU]
The
Commission
also
noted
that
the
solidity
of
its
new
funding
provider
seemed
advantageous
to
FBN
.
FBN
was
no
longer
dependent
on
a
liquidity-constrained
company
in
distress
like
Fortis
SA/NV
but
received
its
funding
from
the
Dutch
State
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "von Vorteil":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners