DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
vertretbar
Search for:
Mini search box
 

232 results for vertretbar
Word division: ver·tret·bar
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Am Beispiel Baden-Württembergs rechnet der BDW die Möglichkeiten der Wasserkraft vor: Die momentan 10 bis 12 Prozent Strom aus Wasserkraft könnten ökologisch vertretbar auf 20 Prozent gesteigert werden und die Entstehung von vier Millionen Tonnen CO² und acht Milliarden kWh Abwärme verhindern. [G] The BDW uses the example of Baden-Württemberg to calculate the potential of water power: It would be possible to raise the share of electricity generated from hydroelectric sources from 10-12 per cent at present to 20 per cent. The environmental impact would remain within acceptable limits and the production of four million tons of CO² and eight billion kWh of waste heat would be prevented.

Bei einer Abendgarderobe - so meint Glööckler - ist durchaus das eine oder andere Kitschige und Witzige vertretbar. [G] According to Glööckler, it is certainly possible to find space for one or two kitschy, witty items in any evening wardrobe.

.12 Eine Lockerung der Vorschriften über die Stabilität im Fall der Beschädigung darf nur in Ausnahmefällen und mit der Maßgabe zugelassen werden, dass der Verwaltung des Flaggenstaates der Nachweis erbracht wird, dass Verhältniswerte, Einrichtungen und andere Merkmale des Schiffes für die Stabilität im Leckfall die günstigsten sind, die unter den gegebenen Umständen praktisch vertretbar und annehmbar sind. [EU] .12 Relaxations from the requirements for damage stability shall be permitted only in exceptional cases and subject to the condition that the Administration of the flag State is to be satisfied that the proportions, arrangements and other characteristics of the ship are the most favourable to stability after damage which can practically and reasonably be adopted in the particular circumstances.

Allerdings ist der Mitoseindex für Suspensionskulturen vertretbar, bei denen andere Methoden zur Toxizitätsbestimmung möglicherweise umständlich oder unpraktisch sind. [EU] However, the mitotic index is acceptable for suspension cultures in which other toxicity measurements may be cumbersome and impractical.

Andererseits ist es vertretbar, eine derart verlängerte Studie dann abzuschließen, wenn die Überlebensrate in der niedrigsten Dosisgruppe oder der Kontrollgruppe 25 % erreicht. [EU] Alternatively, termination of such an extended study is acceptable when the number of survivors in the lowest dose or control group reaches 25 %.

Andererseits ist es vertretbar, eine derart verlängerte Studie dann abzuschließen, wenn die Überlebensrate in der niedrigsten Dosisgruppe oder der Kontrollgruppe 25 % erreicht. [EU] Alternatively, termination of such an extended test is acceptable when the number of survivors in the lowest dose or control group reaches 25 %.

Anders ausgedrückt, es wurde untersucht, ob letztlich vielleicht keine Notwendigkeit für eine Änderung des verfügenden Teils der Verordnung über die endgültigen Maßnahmen bestünde und ob die Auffassung vertretbar wäre, dass die derzeitige Fassung des Artikels 1 Gusserzeugnisse aus duktilem Eisen bereits klar erfasst. [EU] Put differently, the question was examined whether there was, perhaps, no need for an amendment of the operative part of the final measures Regulation after all, and whether it could be argued that the current version of Article 1 already clearly covered castings of ductile iron.

Angesichts der Besonderheiten des Systems der Eintragung geografischer Angaben für Spirituosen und der Tatsache, dass nur sehr wenige Einträge aus den EFTA-Staaten erwartet werden, erscheint es vertretbar, Protokoll 1 Absatz 4 Buchstabe d nicht anzuwenden. [EU] Due to the special features of the system of registration of geographical indications for spirit drinks and the fact that a very low number of registrations are expected from the EFTA States, it seems reasonable to disapply paragraph 4d) of Protocol 1 for these matters.

Angesichts der Besonderheiten des Systems der Eintragung geografischer Angaben für Spirituosen und der Tatsache, dass nur sehr wenige Einträge aus den EFTA-Staaten erwartet werden, erscheint es vertretbar, Protokoll 1 Absatz 4 Buchstabe d zum EWR-Abkommen nicht anzuwenden. [EU] Due to the special features of the system of registration of geographical indications for spirit drinks and the fact that a very low number of registrations are expected from the EFTA States, it seems reasonable to disapply paragraph 4(d) of Protocol 1 to the EEA Agreement for these matters.

Angesichts der offensichtlichen Vielzahl an ausführenden Herstellern in Indien sowie der zahlreichen Hersteller und Einführer in der Gemeinschaft, die in dem Überprüfungsantrag aufgeführt waren, wurde es als vertretbar erachtet, im Einklang mit Artikel 27 der Grundverordnung zu prüfen, ob Stichproben gezogen werden sollten. [EU] In view of the apparent large number of Indian exporting producers as well as Community producers and importers listed in the request for the expiry reviews, it was considered appropriate, in accordance with Article 27 of the basic Regulation, to examine whether sampling should be used.

Angesichts der Vielzahl an Gemeinschaftsherstellern und nicht mit einem ausführenden Hersteller in einem der betroffenen Ländern verbundenen Einführern wurde es als vertretbar erachtet, im Einklang mit Artikel 17 der Grundverordnung zu prüfen, ob Stichprobenverfahren notwendig waren. [EU] In view of the large number of Community producers and of importers in the Community not related to an exporting producer in one of the countries concerned, it was considered appropriate, in conformity with Article 17 of the basic Regulation, to examine whether sampling should be used.

Angesichts der Vielzahl an indischen, indonesischen und thailändischen Herstellern sowie der zahlreichen Gemeinschaftshersteller, die in den Anträgen auf Überprüfung wegen des bevorstehenden Außerkrafttretens der Maßnahmen aufgeführt waren, und der großen Zahl von bekanntermaßen betroffenen PSF-Einführern in der Gemeinschaft wurde es als vertretbar erachtet, im Einklang mit Artikel 17 der Grundverordnung zu prüfen, ob mit Stichproben gearbeitet werden sollte. [EU] In view of the large number of Indian, Indonesian and Thai producers as well as Community producers listed in the requests for the expiry reviews, and the large number of Community importers of PSF known to be concerned, it was considered appropriate, in conformity with Article 17 of the basic Regulation, to examine whether sampling should be used.

Angesichts der zur Verfügung stehenden Informationen wurde diese Methode als vertretbar im Sinne des Artikels 2 Absatz 6 Buchstabe c der Grundverordnung betrachtet und führte zu einem konservativen Ergebnis. [EU] The methodology, given the information available, was considered reasonable within the meaning of Article 2(6)(c) of the basic Regulation and the result conservative.

Angesichts des fungiblen Charakters der Ware und der Schwierigkeiten im Falle von Atlas, zwischen in Indien aus Phenolaldehyden hergestelltem Cumarin und chinesischem, weiter gereinigtem und dann in die Gemeinschaft wieder ausgeführtem Cumarin zu unterscheiden, wird es ausnahmsweise als vertretbar angesehen, ein Verpflichtungsangebot von Atlas anzunehmen, gemäß dem das Unternehmen tatsächlich in Indien hergestelltes Cumarin bis zu einer Höchstmenge, die der im UZ in die Gemeinschaft verkauften Menge dieser Ware entspricht, in die Gemeinschaft verkaufen darf. [EU] However, given the fungible nature of the product and the difficulties encountered by Atlas during the IP to distinguish products manufactured in India from the Phenol route and Chinese originating coumarin further purified and re-exported to the Community, it is exceptionally considered appropriate to accept an undertaking from Atlas, whereby the company would sell to the Community coumarin genuinely produced in India up to a quantitative ceiling corresponding to the quantity of such a product sold to the Community during the IP.

Angesichts des großen Anteils dieser Verkäufe an den Inlandsverkäufen des fraglichen Typs und des Anteils dieses Typs an Kaliumchloridausfuhren des betreffenden Unternehmens in die Gemeinschaft wird es als vertretbar angesehen, diese Inlandsverkäufe an den fraglichen Abnehmer außer Acht zu lassen. [EU] Given the significance of such sales in the domestic sales volumes of the type in question, and the importance of this type in the overall export volume of potash exported by the company concerned to the Community, it is considered reasonable to disregard these specific sales to the customer in question.

angesichts des Wettbewerbs sowohl zwischen den Einfuhren mit Ursprung in diesen Ländern als auch zwischen diesen Einfuhren und der gleichartigen Ware der Gemeinschaftshersteller eine kumulative Beurteilung den Untersuchungsergebnissen zufolge vertretbar war. [EU] the cumulative assessment was found to be appropriate in view of the conditions of competition both between imports originating in these countries, and between these imports and the like Community product.

Angesichts des Wettbewerbs sowohl zwischen den Einfuhren mit Ursprung in diesen Ländern als auch zwischen diesen Einfuhren und der gleichartigen Ware der Gemeinschaftshersteller war den Untersuchungsergebnissen zufolge eine kumulative Beurteilung vertretbar, denn trotz der geltenden Maßnahmen lagen die Preise der Einfuhren aus beiden Ländern im UZ weiterhin deutlich unter den Preisen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft. [EU] The cumulative assessment was found to be appropriate in view of the conditions of competition both between imports originating in these countries, and between these imports and the like Community product.

Angesichts des Wettbewerbs sowohl zwischen den Einfuhren mit Ursprung in diesen Ländern als auch zwischen diesen Einfuhren und der gleichartigen Ware der Gemeinschaftshersteller war den Untersuchungsergebnissen zufolge eine kumulative Beurteilung vertretbar. [EU] The cumulative assessment was found to be appropriate in view of the conditions of competition both between imports originating in these countries, and between these imports and the like Community product.

Anhand der verfügbaren Informationen lässt sich nicht nachweisen, dass die erwartete Exposition von Anwendern und Arbeitern vertretbar ist. [EU] Based on the available information it has not been demonstrated that the estimated exposure of operators and workers is acceptable.

Anhand der vorliegenden Informationen wurde aufgrund der unzureichenden Angaben über die Höhe der Rückstände nicht nachgewiesen, dass die geschätzte Exposition der Verbraucher, die sich aus der Bewertung der akuten und der chronischen Aufnahme ergibt, vertretbar ist. [EU] Based on the available information, it has not been demonstrated that the estimated exposure of consumers resulting from the acute and chronic intake assessment is acceptable, due to insufficient information on the residue level.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners