A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vertrauliche Geschäftsbeziehung
vertrauliches Gespräch
vertraut
vertreiben
vertretbar
vertreten
vertreten können
vertretungsbefugt
vertretungsberechtigt
Search for:
ä
ö
ü
ß
232 results for
vertretbar
Word division: ver·tret·bar
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Am
Beispiel
Baden-Württembergs
rechnet
der
BDW
die
Möglichkeiten
der
Wasserkraft
vor:
Die
momentan
10
bis
12
Prozent
Strom
aus
Wasserkraft
könnten
ökologisch
vertretbar
auf
20
Prozent
gesteigert
werden
und
die
Entstehung
von
vier
Millionen
Tonnen
CO²
und
acht
Milliarden
kWh
Abwärme
verhindern
. [G]
The
BDW
uses
the
example
of
Baden-Württemberg
to
calculate
the
potential
of
water
power:
It
would
be
possible
to
raise
the
share
of
electricity
generated
from
hydroelectric
sources
from
10-12
per
cent
at
present
to
20
per
cent
.
The
environmental
impact
would
remain
within
acceptable
limits
and
the
production
of
four
million
tons
of
CO²
and
eight
billion
kWh
of
waste
heat
would
be
prevented
.
Bei
einer
Abendgarderobe
-
so
meint
Glööckler
-
ist
durchaus
das
eine
oder
andere
Kitschige
und
Witzige
vertretbar
. [G]
According
to
Glööckler
,
it
is
certainly
possible
to
find
space
for
one
or
two
kitschy
,
witty
items
in
any
evening
wardrobe
.
.12
Eine
Lockerung
der
Vorschriften
über
die
Stabilität
im
Fall
der
Beschädigung
darf
nur
in
Ausnahmefällen
und
mit
der
Maßgabe
zugelassen
werden
,
dass
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
der
Nachweis
erbracht
wird
,
dass
Verhältniswerte
,
Einrichtungen
und
andere
Merkmale
des
Schiffes
für
die
Stabilität
im
Leckfall
die
günstigsten
sind
,
die
unter
den
gegebenen
Umständen
praktisch
vertretbar
und
annehmbar
sind
. [EU]
.12
Relaxations
from
the
requirements
for
damage
stability
shall
be
permitted
only
in
exceptional
cases
and
subject
to
the
condition
that
the
Administration
of
the
flag
State
is
to
be
satisfied
that
the
proportions
,
arrangements
and
other
characteristics
of
the
ship
are
the
most
favourable
to
stability
after
damage
which
can
practically
and
reasonably
be
adopted
in
the
particular
circumstances
.
Allerdings
ist
der
Mitoseindex
für
Suspensionskulturen
vertretbar
,
bei
denen
andere
Methoden
zur
Toxizitätsbestimmung
möglicherweise
umständlich
oder
unpraktisch
sind
. [EU]
However
,
the
mitotic
index
is
acceptable
for
suspension
cultures
in
which
other
toxicity
measurements
may
be
cumbersome
and
impractical
.
Andererseits
ist
es
vertretbar
,
eine
derart
verlängerte
Studie
dann
abzuschließen
,
wenn
die
Überlebensrate
in
der
niedrigsten
Dosisgruppe
oder
der
Kontrollgruppe
25
%
erreicht
. [EU]
Alternatively
,
termination
of
such
an
extended
study
is
acceptable
when
the
number
of
survivors
in
the
lowest
dose
or
control
group
reaches
25
%.
Andererseits
ist
es
vertretbar
,
eine
derart
verlängerte
Studie
dann
abzuschließen
,
wenn
die
Überlebensrate
in
der
niedrigsten
Dosisgruppe
oder
der
Kontrollgruppe
25
%
erreicht
. [EU]
Alternatively
,
termination
of
such
an
extended
test
is
acceptable
when
the
number
of
survivors
in
the
lowest
dose
or
control
group
reaches
25
%.
Anders
ausgedrückt
,
es
wurde
untersucht
,
ob
letztlich
vielleicht
keine
Notwendigkeit
für
eine
Änderung
des
verfügenden
Teils
der
Verordnung
über
die
endgültigen
Maßnahmen
bestünde
und
ob
die
Auffassung
vertretbar
wäre
,
dass
die
derzeitige
Fassung
des
Artikels
1
Gusserzeugnisse
aus
duktilem
Eisen
bereits
klar
erfasst
. [EU]
Put
differently
,
the
question
was
examined
whether
there
was
,
perhaps
,
no
need
for
an
amendment
of
the
operative
part
of
the
final
measures
Regulation
after
all
,
and
whether
it
could
be
argued
that
the
current
version
of
Article
1
already
clearly
covered
castings
of
ductile
iron
.
Angesichts
der
Besonderheiten
des
Systems
der
Eintragung
geografischer
Angaben
für
Spirituosen
und
der
Tatsache
,
dass
nur
sehr
wenige
Einträge
aus
den
EFTA-Staaten
erwartet
werden
,
erscheint
es
vertretbar
,
Protokoll
1
Absatz
4
Buchstabe
d
nicht
anzuwenden
. [EU]
Due
to
the
special
features
of
the
system
of
registration
of
geographical
indications
for
spirit
drinks
and
the
fact
that
a
very
low
number
of
registrations
are
expected
from
the
EFTA
States
,
it
seems
reasonable
to
disapply
paragraph
4d
)
of
Protocol
1
for
these
matters
.
Angesichts
der
Besonderheiten
des
Systems
der
Eintragung
geografischer
Angaben
für
Spirituosen
und
der
Tatsache
,
dass
nur
sehr
wenige
Einträge
aus
den
EFTA-Staaten
erwartet
werden
,
erscheint
es
vertretbar
,
Protokoll
1
Absatz
4
Buchstabe
d
zum
EWR-Abkommen
nicht
anzuwenden
. [EU]
Due
to
the
special
features
of
the
system
of
registration
of
geographical
indications
for
spirit
drinks
and
the
fact
that
a
very
low
number
of
registrations
are
expected
from
the
EFTA
States
,
it
seems
reasonable
to
disapply
paragraph
4(d)
of
Protocol
1
to
the
EEA
Agreement
for
these
matters
.
Angesichts
der
offensichtlichen
Vielzahl
an
ausführenden
Herstellern
in
Indien
sowie
der
zahlreichen
Hersteller
und
Einführer
in
der
Gemeinschaft
,
die
in
dem
Überprüfungsantrag
aufgeführt
waren
,
wurde
es
als
vertretbar
erachtet
,
im
Einklang
mit
Artikel
27
der
Grundverordnung
zu
prüfen
,
ob
Stichproben
gezogen
werden
sollten
. [EU]
In
view
of
the
apparent
large
number
of
Indian
exporting
producers
as
well
as
Community
producers
and
importers
listed
in
the
request
for
the
expiry
reviews
,
it
was
considered
appropriate
,
in
accordance
with
Article
27
of
the
basic
Regulation
,
to
examine
whether
sampling
should
be
used
.
Angesichts
der
Vielzahl
an
Gemeinschaftsherstellern
und
nicht
mit
einem
ausführenden
Hersteller
in
einem
der
betroffenen
Ländern
verbundenen
Einführern
wurde
es
als
vertretbar
erachtet
,
im
Einklang
mit
Artikel
17
der
Grundverordnung
zu
prüfen
,
ob
Stichprobenverfahren
notwendig
waren
. [EU]
In
view
of
the
large
number
of
Community
producers
and
of
importers
in
the
Community
not
related
to
an
exporting
producer
in
one
of
the
countries
concerned
,
it
was
considered
appropriate
,
in
conformity
with
Article
17
of
the
basic
Regulation
,
to
examine
whether
sampling
should
be
used
.
Angesichts
der
Vielzahl
an
indischen
,
indonesischen
und
thailändischen
Herstellern
sowie
der
zahlreichen
Gemeinschaftshersteller
,
die
in
den
Anträgen
auf
Überprüfung
wegen
des
bevorstehenden
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
aufgeführt
waren
,
und
der
großen
Zahl
von
bekanntermaßen
betroffenen
PSF-Einführern
in
der
Gemeinschaft
wurde
es
als
vertretbar
erachtet
,
im
Einklang
mit
Artikel
17
der
Grundverordnung
zu
prüfen
,
ob
mit
Stichproben
gearbeitet
werden
sollte
. [EU]
In
view
of
the
large
number
of
Indian
,
Indonesian
and
Thai
producers
as
well
as
Community
producers
listed
in
the
requests
for
the
expiry
reviews
,
and
the
large
number
of
Community
importers
of
PSF
known
to
be
concerned
,
it
was
considered
appropriate
,
in
conformity
with
Article
17
of
the
basic
Regulation
,
to
examine
whether
sampling
should
be
used
.
Angesichts
der
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
wurde
diese
Methode
als
vertretbar
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
6
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
betrachtet
und
führte
zu
einem
konservativen
Ergebnis
. [EU]
The
methodology
,
given
the
information
available
,
was
considered
reasonable
within
the
meaning
of
Article
2(6)(c)
of
the
basic
Regulation
and
the
result
conservative
.
Angesichts
des
fungiblen
Charakters
der
Ware
und
der
Schwierigkeiten
im
Falle
von
Atlas
,
zwischen
in
Indien
aus
Phenolaldehyden
hergestelltem
Cumarin
und
chinesischem
,
weiter
gereinigtem
und
dann
in
die
Gemeinschaft
wieder
ausgeführtem
Cumarin
zu
unterscheiden
,
wird
es
ausnahmsweise
als
vertretbar
angesehen
,
ein
Verpflichtungsangebot
von
Atlas
anzunehmen
,
gemäß
dem
das
Unternehmen
tatsächlich
in
Indien
hergestelltes
Cumarin
bis
zu
einer
Höchstmenge
,
die
der
im
UZ
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Menge
dieser
Ware
entspricht
,
in
die
Gemeinschaft
verkaufen
darf
. [EU]
However
,
given
the
fungible
nature
of
the
product
and
the
difficulties
encountered
by
Atlas
during
the
IP
to
distinguish
products
manufactured
in
India
from
the
Phenol
route
and
Chinese
originating
coumarin
further
purified
and
re-exported
to
the
Community
,
it
is
exceptionally
considered
appropriate
to
accept
an
undertaking
from
Atlas
,
whereby
the
company
would
sell
to
the
Community
coumarin
genuinely
produced
in
India
up
to
a
quantitative
ceiling
corresponding
to
the
quantity
of
such
a
product
sold
to
the
Community
during
the
IP
.
Angesichts
des
großen
Anteils
dieser
Verkäufe
an
den
Inlandsverkäufen
des
fraglichen
Typs
und
des
Anteils
dieses
Typs
an
Kaliumchloridausfuhren
des
betreffenden
Unternehmens
in
die
Gemeinschaft
wird
es
als
vertretbar
angesehen
,
diese
Inlandsverkäufe
an
den
fraglichen
Abnehmer
außer
Acht
zu
lassen
. [EU]
Given
the
significance
of
such
sales
in
the
domestic
sales
volumes
of
the
type
in
question
,
and
the
importance
of
this
type
in
the
overall
export
volume
of
potash
exported
by
the
company
concerned
to
the
Community
,
it
is
considered
reasonable
to
disregard
these
specific
sales
to
the
customer
in
question
.
angesichts
des
Wettbewerbs
sowohl
zwischen
den
Einfuhren
mit
Ursprung
in
diesen
Ländern
als
auch
zwischen
diesen
Einfuhren
und
der
gleichartigen
Ware
der
Gemeinschaftshersteller
eine
kumulative
Beurteilung
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
vertretbar
war
. [EU]
the
cumulative
assessment
was
found
to
be
appropriate
in
view
of
the
conditions
of
competition
both
between
imports
originating
in
these
countries
,
and
between
these
imports
and
the
like
Community
product
.
Angesichts
des
Wettbewerbs
sowohl
zwischen
den
Einfuhren
mit
Ursprung
in
diesen
Ländern
als
auch
zwischen
diesen
Einfuhren
und
der
gleichartigen
Ware
der
Gemeinschaftshersteller
war
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
eine
kumulative
Beurteilung
vertretbar
,
denn
trotz
der
geltenden
Maßnahmen
lagen
die
Preise
der
Einfuhren
aus
beiden
Ländern
im
UZ
weiterhin
deutlich
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
The
cumulative
assessment
was
found
to
be
appropriate
in
view
of
the
conditions
of
competition
both
between
imports
originating
in
these
countries
,
and
between
these
imports
and
the
like
Community
product
.
Angesichts
des
Wettbewerbs
sowohl
zwischen
den
Einfuhren
mit
Ursprung
in
diesen
Ländern
als
auch
zwischen
diesen
Einfuhren
und
der
gleichartigen
Ware
der
Gemeinschaftshersteller
war
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
eine
kumulative
Beurteilung
vertretbar
. [EU]
The
cumulative
assessment
was
found
to
be
appropriate
in
view
of
the
conditions
of
competition
both
between
imports
originating
in
these
countries
,
and
between
these
imports
and
the
like
Community
product
.
Anhand
der
verfügbaren
Informationen
lässt
sich
nicht
nachweisen
,
dass
die
erwartete
Exposition
von
Anwendern
und
Arbeitern
vertretbar
ist
. [EU]
Based
on
the
available
information
it
has
not
been
demonstrated
that
the
estimated
exposure
of
operators
and
workers
is
acceptable
.
Anhand
der
vorliegenden
Informationen
wurde
aufgrund
der
unzureichenden
Angaben
über
die
Höhe
der
Rückstände
nicht
nachgewiesen
,
dass
die
geschätzte
Exposition
der
Verbraucher
,
die
sich
aus
der
Bewertung
der
akuten
und
der
chronischen
Aufnahme
ergibt
,
vertretbar
ist
. [EU]
Based
on
the
available
information
,
it
has
not
been
demonstrated
that
the
estimated
exposure
of
consumers
resulting
from
the
acute
and
chronic
intake
assessment
is
acceptable
,
due
to
insufficient
information
on
the
residue
level
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vertretbar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners