DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

256 results for versichert
Word division: ver·si·chert
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Für das Kfz besteht Versicherungsschutz. / Das Kfz ist versichert. The motor vehicle has insurance cover / is covered by insurance.

Die ordnungsgemäße Bevollmächtigung wird hiermit anwaltlich versichert. [jur.] As an attorney I hereby verify that I have been duly authorized by the party to represent him.

Sie hat mir versichert, dass es ihr gut geht. She assured me that she was OK.

Das Objekt ist gegen alle Gefahren voll versichert. The property is fully insured against all perils.

Das Kfz ist gegen Diebstahl versichert. The motor vehicle is covered by theft insurance.

Der Unterzeichnete versichert, vorstehende Angaben wahrheitsgemäß und nach bestem Wissen und Gewissen gemacht zu haben. The undersigned certifies that the aforementioned information is true to the best of his knowledge and belief.

Sie unterstützt Menschen in Risikosituationen, die nicht versichert sind; ein Schwerpunkt der Stiftungsarbeit wird auf den Entwicklungsländern liegen. [G] It provides support for people in risk situations who are not insured. One of the foundation's priorities will be developing countries.

Was die Episode über den Widerstand arischer Frauen betrifft, die 1943 ihre jüdischen Männer gerettet haben, so hätte hier allein die historische Begebenheit dargestellt werden dürfen, wie Thierry Cheze (Studio magazine, Juni 2004) versichert: "man hätte sich gewünscht, dass sie sich ausschließlich auf dieses äußerst starke Thema konzentriert." [G] The only historical fact that should have been dramatized concerns the episode in which Aryan women form a resistance and save their Jewish husbands in 1943, as Thierry Cheze claims (Studio magazine, June 2004): "it would have been better to concentrate alone on this powerful subject".

8. ERKLÄRUNG DES ABSENDERS (2) Der Unterzeichnete versichert, dass das vorstehend beschriebene Erzeugnis Gegenstand des in Feld Nr. 3 genannten Dokuments V I 1 / des in Feld Nr. 4 genannten Teildokuments ist, bestehend aus: [EU] a CERTIFICATE to the effect that the product described above is/ is not intended for direct human consumption, complies with the Community definitions or categories of grapevine products and has been produced using oenological practices recommended and published by the OIV/ authorised by the Community.

Abkommen vom 11. Dezember 2006 über Vorschüsse, Fristen und die Erstattung von Kosten in ihrer tatsächlichen Höhe für Leistungen an Familienmitglieder von in Spanien versicherten Beschäftigten oder Selbständigen, deren Familienmitglieder in Dänemark wohnen, und an Rentner und/oder ihre Familienangehörigen, die in Spanien versichert sind, aber in Dänemark wohnen [EU] Agreement of 11 December 2006 of advance payment, time-limits and reimbursement with the actual amount of the benefit provided to members of the family of an employed or self-employed person insured in Spain, where the family member resides in Denmark and to pensioners and/or members of their family insured in Spain but residing in Denmark

Alle Einzelfahrzeuge werden erfasst, auch wenn sie durch Gruppenverträge versichert sind. [EU] All single vehicles are counted also if covered by group contracts.

Alle zur Verarbeitung von Europol-Verschlusssachen verwendeten Europol-Systeme sind vom Verwaltungsrat nach Anhörung des Sicherheitsausschusses zu akkreditieren, sobald die wirksame Durchführung der erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen, die sich aus den "Systemspezifischen Sicherheitsauflagen" (SSSA), dem Register der Informationsrisiken und allen anderen einschlägigen Dokumenten ergeben, versichert worden ist. [EU] All Europol systems used to process Europol classified information shall be accredited by the Management Board after having consulted the Security Committee and after having obtained assurance of the effective implementation of the required security measures deriving from the system specific security requirements (SSSR), Information Risk Register and any other relevant documentation.

Als Arbeitnehmer im Sinne des Artikels 1 Buchstabe a Ziffer ii der Verordnung gilt, wer gemäß den Abschnitten 12, 24 und 70 des Social Welfare Consolidation Act (Gesetz über die soziale Sicherheit und die Sozialhilfe) von 2005 pflichtversichert oder freiwillig versichert ist. [EU] Any person who is compulsorily or voluntarily insured pursuant to the provisions of Sections 12, 24 and 70 of the Social Welfare Consolidation Act 2005 shall be considered an employed person within the meaning of Article 1(a)(ii) of the Regulation.

Als Selbständiger im Sinne des Artikels 1 Buchstabe a Ziffer ii der Verordnung gilt, wer gemäß den Abschnitten 20 und 24 des Social Welfare Consolidation Act (Gesetz über die soziale Sicherheit und die Sozialhilfe) von 2005 pflichtversichert oder freiwillig versichert ist." [EU] Any person who is compulsorily or voluntarily insured pursuant to the provisions of Sections 20 and 24 of the Social Welfare Consolidation Act 2005 shall be considered a self-employed person within the meaning of Article 1(a)(ii) of the Regulation.';

anderen als demjenigen Mitgliedstaat wohnen, in dem Sie versichert sind. [EU] one where you are insured.

Angesichts der entscheidenden Bedeutung der Sicherung ist es notwendig, dass die zuständigen Behörden im Voraus über jede wesentliche Änderung, wie etwa Änderung der Sicherungsmethode, Änderung des Kreditinstituts, bei dem die gesicherten Geldbeträge hinterlegt werden, oder Änderung des Versicherungsunternehmens oder des Kreditinstituts, das die Geldbeträge versichert oder garantiert, unterrichtet werden. [EU] Given the crucial importance of safeguarding, it is necessary that the competent authorities be informed in advance of any material change, such as a change in the safeguarding method, a change in the credit institution where safeguarded funds are deposited, or a change in the insurance undertaking or credit institution which insured or guaranteed the safeguarded funds.

Antragsteller, die nicht als Familienangehörige der verstorbenen Person versichert waren, müssen ein [EU] Claimants not insured as family members of the deceased person must submit a suitable document certifying that the

Ausgaben für 2004: Die belgischen Behörden haben versichert, dass das Ausbildungsprogramm 2004-2006 ausgearbeitet wurde, nachdem die flämische Regierung im November 2003 eine Beihilfe zugesagt hatte. Außerdem habe der erste Kurs des Programms stattgefunden, nachdem Ford Genk offiziell bei der flämischen Verwaltung eine Beihilfe beantragt hatte. [EU] Expenditure in 2004: the Belgian authorities have provided assurances that the training programme for 2004-2006 was developed after the promise of support from the Flemish government in November 2003, and that the first course in the programme took place after Ford Genk formally requested the aid from the Flemish administration.

Außerdem hat Deutschland versichert, dass die von der WAK für den Kredit an die GfW akzeptierte Sicherungsübereignung der Warenbestände trotz Eigentumsvorbehalts ebenfalls gängige Geschäftspraxis ist. [EU] Germany also assures that to accept the secured assets as collateral despite the retention of title as WAK did for the loan to GfW is also according to common business practice.

Auszustellen vom zuständigen Träger der Arbeitslosenversicherung oder von dem von der zuständigen Behörde bezeichneten Träger des Landes, in dem der arbeitslose Arbeitnehmer früher versichert war. [EU] To be issued by the competent unemployment institution or the institution designated by the competent authority of the country where the unemployed person was previously insured.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners