DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ungewollt
Search for:
Mini search box
 

15 results for ungewollt
Word division: un·ge·wollt
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Die Täuschung war ungewollt. The deception was unwitting.

Ich möchte mich dafür entschuldigen, wenn ich ungewollt Anlass zu Befürchtungen gegeben habe. I apologize for any anxiety which I may, unwittingly, have caused.

Die Startleiste klappt ungewollt auf. The start bar pops out unwantedly.

Allerdings entstand in der deutschen Fassung ungewollt auch ein Ausspruch, der hierzulande zum Klassiker wurde. [G] The German-language version did, however, inadvertently include a line that became a classic in Germany.

Teller prangerte auf diese Weise die soziale Macht des Fotografen und die Macht der Bilder an und schuf damit gleichzeitig - eher ungewollt - eine geschichtliche Dokumentation der Alltagskleidung. [G] Go-Sees denounces the photographer's social clout and the power of images, whilst concomitantly - and probably unintentionally - providing historical documentation of everyday dress.

Außerdem sollten Arzneimittel, die infolge von Fehlern bei der Herstellung oder beim Vertrieb ungewollt mit Qualitätsmängeln behaftet sind, nicht mit gefälschten Arzneimitteln verwechselt werden. [EU] Furthermore, medicinal products with unintentional quality defects resulting from manufacturing or distribution errors should not be confused with falsified medicinal products.

bei einem Leitungsabriss durch Unfall kein LPG ungewollt austreten kann. [EU] no uncontrolled release due to an accidental disconnection can occur.

bei einem Unfall kein LPG ungewollt austreten kann. [EU] no uncontrolled release due to an accident can occur.

Damit sich die Zugöse nicht ungewollt vom Zughaken löst, darf unter Nennstützlast der Abstand zwischen dem Zughakenende und der Sicherungsplatte nicht größer als 10 mm sein." [EU] In order to prevent unintentional uncoupling from the hitch ring, the distance between the towing hook tip and the keeper (clamping device) shall not exceed 10 mm at the maximum design load.'

Damit versteigernde Mitgliedstaaten nicht ungewollt über das eigentliche Mandat hinaus an eine Auktionsplattform gebunden bleiben, sollte jeder Vertrag zur Bestellung einer Auktionsplattform geeignete Bestimmungen enthalten, nach denen die Auktionsplattform sämtliche Sachanlagen und immateriellen Aktiva aushändigen muss, die ihre Nachfolgerin für die Durchführung von Versteigerungen braucht. [EU] To avoid auctioning Member States unwittingly becoming locked-into any auction platform beyond its term of appointment, any contracts appointing an auction platform should contain appropriate provisions requiring an auction platform to hand over of all tangible and intangible assets necessary for the conduct of the auctions by an auction platform's successor.

Das gilt für ungewollt berührbare heiße Oberflächen in der Nähe von Trittstufen, Griffen und anderen Teilen der Zugmaschine, die als Einstiegshilfe genutzt werden. [EU] This applies to hot surfaces which are near to steps, handrails, handholds and integral tractor parts used as boarding means and which may be inadvertently touched.

sich ungewollt gefährlich verlagern oder im freien Fall herabstürzen oder [EU] unintentionally drifting dangerously or falling freely;

"Spurhaltewarnsystem" ein System, das den Fahrer warnt, wenn das Fahrzeug ungewollt seine Fahrspur verlässt [EU] 'lane departure warning system' means a system to warn the driver of unintentional drift of the vehicle out of its travel lane

Ungewollt gefangenen Exemplaren der in Absatz 1 genannten Arten wird kein Leid zugefügt. [EU] When accidentally caught, species referred to in paragraph 1 shall not be harmed.

Ungewollt gefangenen Exemplaren der in Absatz 5 genannten Art wird kein Leid zugefügt. [EU] When accidentally caught, the species referred to in paragraph 5 shall not be harmed.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners