DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

200 results for und dazu
Search single words: und · dazu
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Und dazu kommt noch als weiterer Pluspunkt Gratisgetränke auf allen Flügen. And there's the added attraction of free drinks on all flights.

... und dazu kommen noch die Anwaltsgebühren. ... and added to this are the lawyers' fees.

Es klingt wie ein kulturhistorisches Kuriosum, aber es ist wahr: ausgerechnet eine deutsche, und dazu eine diese Tatsache betont verkörpernde, elektronische Musikgruppe hat das Gesicht der amerikanisch-afrikanischen Rhythmik, der globalen DJ-Kultur und der modernen Produktion von Tanzmusik maßgeblich beeinflusst, wenn nicht für immer verändert. [G] This sounds mighty strange in terms of cultural history but it's true: Of all things a German electronics group - and in addition deliberately emphasizing this fact - crucially influenced, and maybe even changed for ever, the face of Afro-American rhythm, global DJ culture, and modern production of dance music.

Gerade die über mehrere Jahre laufende Förderung soll Vertrauen wecken und dazu beitragen, dass die aufgenommenen Kontakte auch in Zukunft Bestand haben werden. [G] It is the promotion over several years in particular, that is to foster trust and long-lasting contacts.

HAU 1, HAU 2, HAU 3: Das klingt wie eine Folge von Schlägen und dazu passten die Plakate mit Gesichtern von jungen Boxern, die seit Oktober 2003 für die drei kleinen Theater warben. [G] The Hebbel am Ufer has three small stages: HAU 1, HAU 2 and HAU 3. Associations with the German verb hauen, which means "to thump", are taken up by the posters featuring the faces of young boxers that have been advertising the venues since October 2003.

In fast allen Ländern ist es üblich, dass nationale Festivals ihre eigenen Jazz-Szenen vorstellen und dazu internationale Festivaldirektoren einladen, die sich dabei für ihre eigenen Festivals bedienen. [G] In almost every other country it is customary that national festivals present their own jazz scenes and invite international festival directors to have a look at them and make selections for their own events.

Reflexionen auf Wesen und Funktion der Leibesertüchtigung für Moral und Erziehung gehören seit Platon zum philosophischen Bestand, im 19. Jahrhundert wird von Feuerbach, Schopenhauer und Nietzsche der Leib als zentraler Bezugspunkt der menschlichen Existenz entdeckt und im 20. Jahrhundert wendet sich die Philosophie im cultural turn den Themen zu, die die Menschen in deren Alltag bewegen - und dazu zählt, auch im neuen Jahrtausend, ganz sicher immer noch der Fußball. [G] Reflections on the nature and function of physical training in morality and education have belonged to the themes of philosophy since the time of Plato; in the 19th century Feuerbach, Schopenhauer and Nietzsche discovered the body as the central reference of human existence; and in the 20th century the "cultural turn" in philosophy addressed itself to the subjects of everyday human life - and one of these, in the new millennium too, is most certainly still football.

So kam es zu einem Boom bei der Errichtung von Neuanlagen und dazu, dass Deutschland der weltweit größte Einzelmarkt beim Windstrom ist. [G] This has resulted in a boom in the construction of new facilities and in Germany becoming the world's largest single market for wind power.

Agdestein Takst & Eiendomsrådgivning AS (im Folgenden "Agdestein" genannt), die durch Pål Agdestein vertreten wurde, wurde im November 2002 von Fredensborg gebeten, die drei oben genannten Wertermittlungen zu analysieren und dazu Stellung zu nehmen sowie ihre Auffassung bezüglich des Marktwerts des Portfolios darzulegen. [EU] Agdestein Takst & Eiendomsrådgivning AS (hereinafter Agdestein), represented by Mr. Pål Agdestein, was asked, in November 2002, by Fredensborg to analyse and comment on the three valuations mentioned above and to give his view on the market value of the portfolio.

Alle Parteien wurden darüber unterrichtet, dass Nichtmitarbeit zur Anwendung des Artikels 18 der Grundverordnung und dazu führen könnte, dass die Feststellungen auf der Grundlage der verfügbaren Informationen getroffen würden und damit weniger günstig ausfallen könnten, als wenn die Partei mitgearbeitet hätte. [EU] All parties were informed that non-cooperation might lead to the application of Article 18 of the basic Regulation and to findings which, being made on the basis of the facts available, can be less favourable than if the party had cooperated.

Andere Verträge, auf die Paragraph 5 zutrifft, werden beurteilt um zu bestimmen, ob sie zum Zwecke des Empfangs oder der Lieferung von nicht finanziellen Posten gemäß des erwarteten Einkaufs-, Verkaufs- oder Nutzungsbedarfs des Unternehmens abgeschlossen wurden und dazu weiterhin gehalten werden und ob sie demzufolge in den Anwendungsbereich dieses Standards fallen. [EU] Other contracts to which paragraph 5 applies are evaluated to determine whether they were entered into and continue to be held for the purpose of the receipt or delivery of the non-financial item in accordance with the entity's expected purchase, sale or usage requirements and, accordingly, whether they are within the scope of this Standard.

Aufbauend auf den politischen Schlussfolgerungen, die sich für die einzelnen Euro-Länder aus ihren nationalen Reformprogrammen ergeben, sind für alle diese Länder besonders dringlich Maßnahmen in den Politikfeldern erforderlich, die das Funktionieren der WWU verbessern und dazu beitragen würden, die noch immer bestehenden Unterschiede bei Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Inflation abzubauen. [EU] Building upon the policy conclusions identified for each individual euro area Member State based on their National Reform Programmes, action for all euro area countries is needed most urgently in policy areas that would improve the functioning of EMU and contribute to address persistent divergences in inflation, competitiveness and growth.

Auf der anderen Seite hätte der Staat bei der Genehmigung der gestaffelten Tilgung der Schulden wie ein öffentlicher oder privater Gläubiger handeln müssen, der die Bezahlung der ihm geschuldeten Beträge zu erlangen sucht und dazu mit dem Schuldner Vereinbarungen schließt, die eine gestaffelte Tilgung vorsehen, um ihre Rückzahlung zu erleichtern. [EU] Furthermore, by granting the debt rescheduling, the State should have acted like a public or private creditor that seeks to recover sums due to it and, to that end, concludes debt rescheduling agreements to facilitate payment [67].

Auf der Grundlage der gemeinsamen Kriterien wird festgestellt, dass Mahan Air zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht die Fähigkeit belegt hat, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die einschlägigen Sicherheitsnormen zu erfüllen, und daher weiterhin in Anhang A aufgeführt werden sollte. Die Kommission nimmt die Bereitschaft der zuständigen Behörden der Islamischen Republik Iran zur Kenntnis, die Ausübung ihrer Aufsichtskompetenzen im Hinblick auf die Verbesserung der Sicherheit zu verstärken und dazu eng mit der Kommission zusammenzuarbeiten. [EU] On the basis of the common criteria, it is assessed that, at this stage, Mahan Air has not shown the ability to take all the required measures to conform to relevant safety standards and should therefore be retained in Annex A. The Commission takes note of the willingness of the competent authorities of the Islamic Republic of Iran to enhance the exercise of their oversight responsibilities with a view to improving safety and cooperate closely to that end with the Commission.

Auf der Grundlage einer Kommissionsempfehlung hat der Rat am 27. April 2009 gemäß Artikel 104 Absatz 7 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft eine Empfehlung verabschiedet, in der er die Behörden Griechenlands aufforderte, das übermäßige öffentliche Defizit bis spätestens 2010 zu beenden und dazu das gesamtstaatliche Defizit glaubwürdig und nachhaltig unter 3 % des BIP zurückzuführen. [EU] On 27 April 2009, the Council, also on the basis of a Commission recommendation, adopted a recommendation [3] in accordance with Article 104(7) of the Treaty establishing the European Community to the Greek authorities calling on them to put an end to the excessive deficit situation by 2010 at the latest, by bringing the general government deficit below 3 % of GDP in a credible and sustainable manner.

Auf der Grundlage einer Kommissionsempfehlung hat der Rat gemäß Artikel 104 Absatz 7 des Vertrags und Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1467/97 am 8. Juli 2008 zudem eine Empfehlung verabschiedet, in der er die Behörden des Vereinigten Königreichs aufforderte, das übermäßige öffentliche Defizit so rasch wie möglich, spätestens jedoch im Haushaltsjahr 2009/10 zu beenden und dazu das gesamtstaatliche Defizit glaubwürdig und nachhaltig unter 3 % des BIP zurückzuführen. [EU] In accordance with Article 104(7) of the Treaty and Article 3(4) of Regulation (EC) No 1467/97, on 8 July 2008 the Council also, on the basis of a Commission recommendation, adopted a Recommendation [4] to the UK authorities calling on them to put an end to the excessive deficit situation as soon as possible and by financial year 2009/2010 at the latest, by bringing the general government deficit below 3 % of GDP in a credible and sustainable manner.

Ausgehend von den Vorgaben im Arbeitspapier der Kommissionsdienststellen, in den Schlussfolgerungen des Rates und in anderen einschlägigen Leitlinien der Gemeinschaft, gilt es, Rahmenbedingungen zu schaffen, die die Rolle der Frauen in der wissenschaftlichen Forschung aktiv stärken und dazu führen, dass die geschlechtsspezifische Dimension in der Forschung größere Beachtung findet. [EU] Based on policy orientations contained in the Commission staff working paper and Council conclusions and other relevant Community policy orientations, a framework for positive actions will be implemented to reinforce the role of women in scientific research, and to enhance the gender dimension of research.

Bei der Genehmigung der gestaffelten Schuldentilgung hätte Portugal wie ein öffentlicher oder privater Gläubiger auftreten müssen, der die Bezahlung der ihm geschuldeten Beträge zu erlangen sucht und dazu mit dem Schuldner eine gestaffelte Tilgung vereinbart, um die Rückzahlung zu erleichtern. [EU] By granting the debt rescheduling, the Portugal should have acted in the same way as a public or private creditor that seeks to recover sums due to it and, to that end, concludes debt rescheduling agreements to facilitate payment [70].

Bei einem dieser Verwender handelte es sich um einen PTFE-Transformer, und ein Teil seiner Produktion konkurriert auf dem Markt für granuliertes PTFE direkt mit der Ware der Gemeinschaftshersteller, während die anderen Verwender hingegen Verarbeiter sind, die Halbfertig- und Fertigerzeugnisse herstellen und dazu granuliertes PTFE verwenden. [EU] One of these users was a transformer of granular PTFE, with part of its production directly competing with the Community producers on the granular PTFE market, while the other users were processors producing semi-finished and finished products, by using granular PTFE directly in their production process.

Bei in Produkte integrierten Umwälzpumpen der Bezugskurve folgen und dazu die Anlagenkennlinie und die Drehzahl der Umwälzpumpe anpassen. [EU] For circulators integrated in products follow the reference control curve by adjusting the system curve and speed of the circulator.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners