DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
unbeschädigt
Search for:
Mini search box
 

17 results for unbeschädigt
Word division: un·be·schä·digt
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

"Zwar blieb die Stadt weitgehend unbeschädigt, doch sie wurde 1945 infolge des Potsdamer Abkommens, das die Gebiete östlich der Oder/Neiße-Linie unter polnische bzw. sowjetische Verwaltung stellte, auseinander gerissen." [G] "While the city remained largely undamaged, it was torn apart in 1945 by the Potsdam Agreement, which placed the territories east of the Oder-Neisse Line under Polish or Soviet administration".

0,59; Rohrleitungen, die entsprechend Artikel 15.02 Nummer 13 Buchstabe c verlegt sind, können als unbeschädigt angenommen werden" [EU] pipework installed according to Article 15.02(13)(c), shall be deemed intact'

Das Brustfell muss - außer zum leichteren Aufhängen der Erzeugnisse - unbeschädigt bleiben. [EU] The pleura must be undamaged except in order to facilitate hanging of the forequarters.

Der Stiel kann fehlen, sofern die Bruchstelle glatt und die Schale am Stielansatz unbeschädigt ist. [EU] The stalk may be missing, provided the break is clean and the adjacent skin is not damaged.

die Embryonen werden gemäß dem IETS-Handbuch gewaschen, und ihre Zona pellucida muss vor und unmittelbar nach dem Waschen unbeschädigt sein; das Standardwaschverfahren wird dahin gehend abgeändert, dass zusätzliche Waschgänge mit dem Enzym Trypsin gemäß dem IETS-Handbuch vorgenommen werden, wenn die Inaktivierung oder Beseitigung bestimmter Viren erforderlich ist; [EU] The embryos shall be washed according to the IETS Manual and have an intact zona pellucida before and immediately after washing. The standard washing procedure shall be modified to include additional washes with the enzyme trypsin, according to the IETS Manual, when inactivation or removal of certain viruses is required.

Die Plombe muss beim Eintreffen der Sendung an der angegebenen Eingangsgrenzkontrollstelle unbeschädigt sein, und die Plombennummer ist im TRACES-System zu erfassen. [EU] In addition, the seal must be intact on arrival at the designated border inspection post of entry into the Community and the seal number recorded in TRACES.

Die Plombennummer ist in der Veterinärbescheinigung einzutragen, und zwar ; bei lebenden Schlachtrindern und Mastrindern ; gemäß dem Muster in Anhang F der Richtlinie 64/432/EWG bzw. ; bei Schlachtschafen und Schlachtziegen ; gemäß Muster I in Anhang E der Richtlinie 91/68/EWG [7].Die Plombe muss beim Eintreffen der Sendung an der angegebenen Eingangsgrenzkontrollstelle der Union unbeschädigt sein, und die Plombennummer ist im integrierten EDV-System der Union für das Veterinärwesen (TRACES) zu erfassen. [EU] The seal number must be entered on the health certificate issued in accordance with the model laid down in Annex F to Directive 64/432/EEC [6] for live bovine animals for slaughter and fattening and in accordance with Model I of Annex E to Directive 91/68/EEC [7] for ovine and caprine animals for slaughter.In addition, the seal must be intact on arrival at the designated border inspection post of entry into the Union and the seal number recorded in the integrated computerised veterinary system of the Union (TRACES).

Die Schale von Eiern für die Herstellung von Eiprodukten muss voll entwickelt und unbeschädigt sein. [EU] The shells of eggs used in the manufacture of egg products must be fully developed and contain no breaks.

Die Zona pellucida jedes Embryos wird auf der gesamten Oberfläche mit mindestens 40 facher Vergrößerung untersucht und als unbeschädigt und frei von anhaftendem Material bescheinigt; [EU] The zona pellucida of each embryo shall be examined over its entire surface area at not less than 40 × magnification and certified to be intact and free of adherent material.

Es muss geprüft werden, ob die energieabsorbierende Ausfütterung an der Ferse unbeschädigt ist. [EU] Check that there is no visible damage to the energy absorbing insert to the heel.

Etiketten müssen manipulations- und fälschungssicher sowie so beschaffen sein, dass sie nicht unbeschädigt entfernt werden können. [EU] Labels shall be tamper evident, fraud resistant and self destructive in case there is an attempt to remove the label.

Hält der Reisende die Vorschriften dieses Artikels nicht ein, so wird bis zum Beweis des Gegenteils vermutet, dass er sein Gepäck unbeschädigt erhalten hat. [EU] If the passenger fails to comply with this Article, he shall be presumed, unless the contrary is proved, to have received the luggage undamaged.

ist, wenn das Beförderungsmittel zollamtlich verschlossen wurde, sicherzustellen, dass der Verschluss unbeschädigt ist. Ist der Verschluss unbeschädigt, ist eine Stichprobenkontrolle nur dann durchzuführen, wenn es Zweifel an der Ordnungsmäßigkeit der Sendung gibt [EU] where an official customs seal has been applied to the means of transport, it shall be checked that the seal is undamaged; If the seal is undamaged a sample check shall only be carried out if there are doubts as to the regularity of the load

Schale und Kutikula: normale Form, sauber, unbeschädigt [EU] Shell and cuticle: normal shape, clean and undamaged

Schale und Kutikula: sauber, unbeschädigt, normale Form [EU] Shell and cuticle: normal shape, clean and undamaged

sie so widerstandsfähig ist, dass sie trotz der bei üblicher Verwendung möglicherweise auftretenden Erschütterungen 50000 Betätigungen unbeschädigt standhält [EU] the device is strong enough to withstand 50000 operations without suffering damage despite the vibrations to which it may be subjected in normal use

Unbeschadet der in Anhang II Kapitel X der Verordnung (EG) Nr. 852/2004 festgelegten Anforderungen müssen die Verpackungen stoßfest, trocken, sauber und unbeschädigt sowie aus einem Material gefertigt sein, das die Eier vor Fremdgeruch und etwaiger Qualitätsverschlechterung schützt. [EU] Without prejudice to the requirements laid down in Chapter X of Annex II to Regulation (EC) No 852/2004, packs shall be shock resistant, dry, clean and in good repair, and be of materials which protect the eggs from extraneous odour and the risk of quality deterioration.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners