DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
therefore
Search for:
Mini search box
 

26615 results for therefore
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Die Person hat der Auslieferung nicht zugestimmt und somit auf die Spezialitätswirkung nicht verzichtet. The subject has not consented to extradition and has not therefore waived his speciality rights / right to speciality protection.

Damit erübrigte sich ein Stichprobenverfahren. Sampling was therefore no longer necessary.

Daher wäre es nur konsequent, auch diesen Antrag abzulehnen. Therefore, it would only be logical to also refuse this application.

Daher ist es angemessen, dem Antrag teilweise stattzugeben. It is therefore appropriate to grant the request partially.

Der derzeitige Eigentümer könnte das Fahrzeug gutgläubig erworben haben. Daher wurde der frühere Eigentümer auf den Zivilrechtsweg verwiesen. The current owner might have acquired the vehicle in good faith. Therefore, the previous owner was referred to the civil courts.

Daher ist es wichtig, mit kurzen Übungen zu beginnen und nicht zu übertreiben. Therefore it is of importance to begin with short exercises and not to exaggerate.

Aber sie arbeiten überwiegend Teilzeit und können so Führungspositionen nicht erreichen. [G] But they mainly work on a part-time basis and are therefore unable to attain management positions.

Alles, was nicht ihrer Erfüllung diente, galt als unnütz und damit unnötig. [G] Anything that did not serve the purpose of function was considered useless and therefore unnecessary.

Also müssen sich Schauspieler einen Namen machen. [G] Actors therefore have to make a name for themselves.

Also versuchte man, vom Westen zu lernen. [G] Therefore, the Islamic countries' first reaction was to try to learn from the west.

Also wird in diesem Bereich schon am längsten mit allen Tricks der Bildvorbereitung und -bearbeitung gearbeitet. [G] In this field, therefore, photographers have been working for the longest time with all the tricks of the trade in picture preparation and processing.

Auch hier gilt, dass das Budget des EU-Partnerschaftsfonds nicht sehr üppig ist und daher keine merkliche Entlastung der kommunalen und privaten Beiträge leisten kann. [G] The EU's town twinning fund is not particularly generous and therefore cannot noticeably relieve the burden on municipal and private contributions.

Bei den neuen Parklandschaften, meist im Zusammenhang mit Gartenschauen und deshalb auf Geländen mit Vergangenheit entstanden, nehmen die Grünplaner bereitwillig die vorgefundenen Reminiszenzen auf. [G] In the new park landscapes, which are generally created in the context of horticultural shows and are therefore to be found at sites of some historical interest, the planners are keen to incorporate the heritage they find at the site into their work.

City-Maut oder Sonntagsfahrverbote würden somit nur einen kleinen Teil des Problems erfassen. [G] City tolls or driving bans on Sundays would therefore only cover a small part of the problem.

Da darf man der Magdeburger Teenager-Band Tokio Hotel ("Durch den Monsun") fast schon dankbar sein, dass sie Ende 2005 die Aufmerksamkeit auf eine neue Underground-Strömung namens Visual Kei gelenkt hat. [G] The Magdeburg teenage band Tokio Hotel ("Durch den Monsun") therefore practically deserves gratitude for directing public attention to a new underground movement by the name of "Visual Kei".

Daher lesen sich viele seiner Schriften, auch weite Passagen seiner eher systematisch angelegten Hauptwerke, als eine Aneinanderreihung geistreich formulierter Meinungen und suggestiver Metaphern. [G] Many of his writings therefore, including long passages in his more or less systematic main works, read like a string of brilliantly formulated opinions and suggestive metaphors.

Daher mussten die politischen Entwicklungen in der jungen Bundesrepublik für ihn, der alles an der "Elle des Abstandes von der NS-Zeit" (Habermas) maß, enttäuschend sein angesichts der Tatsache, dass viele der ehemaligen Parteigenossen nach 1945 in ihre alten Ämter zurück gekehrt waren. [G] In his own words, he measured everything by the "yardstick of distance from the Nazi period" and must, therefore, have been disappointed by the political developments in the young Federal Republic of Germany in the light of the fact that many former party members returned to their old jobs after 1945.

Da kommt ein Buch, wie das von David Ensikat "Kleines Land, große Mauer" gerade zur rechten Zeit. [G] David Ensikat's book "Kleines Land, große Mauer" (i.e., "Small Country, Big Wall") comes therefore at just the right time.

Damit spiegelt der DAX auch die Zustände in Deutschlands Führungsetagen wider: Frauen sind hier die Ausnahme. [G] The DAX is therefore also a reflection of the situation in Germany's management echelons, where women are still the exception.

Das Bild des Menschen, das uns als kulturelle Leitidee dient, müsste neu definiert werden. [G] The view of humanity on which our culture is based therefore needs to be redefined.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners