A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
störendes Verhalten
störfallbedingt
störfest
störfrei
störrisch
störungsbehaftet
störungsfest
störungsfrei
störungssicher
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for stört
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Es
stört
mich
,
dass
sich
bei
ihnen
alles
nur
ums
Geld
dreht
.
I
find
their
prepossession
with
money
irritating
.
Es
ist
leichte
musikalische
Kost
,
die
die
Unterhaltung
nicht
stört
.
It's
light
musical
fare
which
doesn't
get
in
the
way
of
conversation
.
Stört
es
dich
,
wenn
ich
ein
bisschen
Musik
mache
?
Would
it
bother
you
if
I
put
on
some
music
?
Stört
es
Sie
,
wenn
ich
rauche
?
Will
it
trouble
you
if
I
smoke
?
Die
Tankstelle
stört
optisch
die
historische
Umgebung
.
The
petrol
station
visually
intrudes
on
the
historical
setting
.
Ich
glaube
,
es
stört
ihn
,
dass
ich
dem
Baby
mehr
Zeit
widme
als
ihm
.
I
think
he
resents
the
fact
that
I'm
giving
more
time
to
the
baby
than
to
him
.; I
think
he
resents
my
giving
more
time
to
the
baby
than
to
him
.
Dass
sie
ihre
einheimischen
Dialekte
pflegen
,
stört
mich
nicht
,
vielleicht
mache
ich
sogar
einmal
einen
russischen
oder
schwäbischen
Sprachkurs
. [G]
It
doesn't
bother
me
that
they
like
to
keep
their
native
dialects
alive
- I
may
even
take
a
language
course
in
Russian
or
Swabian
one
day
.
Lutz
Hachmeister
stört
es
,
dass
zum
Beispiel
beim
Pressefusionsrecht
kaum
Politiker
gibt
,
die
sich
mit
den
komplizierten
Medien-
und
kommunikationspolitischen
Sachverhalten
genügend
auskennen
. [G]
One
thing
that
bothers
Lutz
Hachmeister
is
the
fact
that
there
are
hardly
any
politicians
with
sufficient
knowledge
of
the
complex
world
of
media
and
communications
policy
when
it
comes
to
press
merger
law
.
Mich
stört
es
,
wenn
die
Leute
nicht
differenzieren
. [G]
It
annoys
me
when
people
fail
to
make
distinctions
.
Tadeusz
Sobolewski
fasste
dies
in
folgende
Worte:
"Was
ist
es
,
was
mich
an
solchen
perfekt
inszenierten
und
auf
den
Oscar
abzielenden
Produktionen
stört
?
Ich
gewann
den
Eindruck
,
dass
mit
dem
Untergang
von
dem
Bösen
der
Hitlerzeit
Abschied
genommen
wird
,
genauso
wie
im
Pianist
mit
dem
Chopin-Konzert
das
Kapitel
des
Genozids
abgeschlossen
werden
sollte
. [G]
Tadeusz
Sobolewski
wrote:
"What
is
it
that
makes
me
unenthusiastic
about
such
undertakings
,
planned
to
a
high
degree
of
perfection
with
the
Oscar
in
mind
? I
have
the
impression
that
in
Downfall
we
are
taking
our
leave
of
the
evil
of
Nazism
,
just
as
in
The
Pianist
with
a
concert
of
Chopin
we
bade
farewell
to
the
Holocaust
.
"Was
mich
stört
"
,
sagt
er
im
Gespräch
mit
der
Süddeutschen
Zeitung
,
"wenn
ich
an
Gymnasien
mit
jungen
Menschen
über
die
Juden
rede
,
ist
nicht
,
dass
sie
so
wenig
wissen
." [G]
'When
I
talk
to
secondary
school
students
about
the
Jews
,'
he
said
in
an
interview
with
Süddeutsche
Zeitung
,
'it
doesn't
bother
me
that
they
don't
know
much
about
them
."
Dadurch
stört
er
eindeutig
die
Wettbewerbsbedingungen
auf
einem
Markt
,
der
sich
gerade
im
Liberalisierungsprozess
befindet
. [EU]
The
State
is
then
by
the
same
token
clearly
distorting
the
competitive
playing
field
in
the
market
undergoing
the
liberalisation
process
.
Darüber
hinaus
sind
Regeln
für
die
Verwaltung
der
Kontingente
festzulegen
,
die
sich
aus
der
Anwendung
von
Artikel
186
Buchstabe
a
und
Artikel
187
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
ergeben
,
gemäß
denen
die
Kommission
die
Einfuhrzölle
für
bestimmte
Mengen
ganz
oder
teilweise
aussetzen
kann
,
wenn
die
Zuckerpreise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
deutlich
ansteigen
oder
sinken
oder
wenn
die
Zuckerpreise
auf
dem
Weltmarkt
ein
Niveau
erreichen
,
das
die
Versorgung
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
stört
oder
stören
könnte
. [EU]
In
addition
,
rules
should
be
laid
down
for
the
administration
of
the
quotas
based
on
the
application
of
Articles
186
(a)
and
187
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
,
pursuant
to
which
the
Commission
may
suspend
the
import
duties
in
whole
or
in
part
for
certain
quantities
where
sugar
prices
on
the
Community
market
rise
or
fall
significantly
or
where
sugar
prices
on
the
world
market
reach
a
level
that
disrupts
or
threaten
to
disrupt
the
availability
of
supply
on
the
Community
market
.
den
Interessen
ihrer
Kunden
nicht
schadet
und
die
effiziente
Funktionsweise
der
Versteigerungen
nicht
stört
[EU]
does
not
prejudice
the
interests
of
their
clients
or
interfere
with
the
efficient
functioning
of
the
auctions
Der
Mehrwertsteuerbetrug
beeinträchtigt
in
erheblichem
Maße
die
Steuereinnahmen
der
Mitgliedstaaten
und
stört
das
Wirtschaftsgeschehen
im
Binnenmarkt
,
da
ungerechtfertigte
Warenströme
entstehen
und
Waren
zu
einem
anormal
niedrigen
Preis
auf
den
Markt
gelangen
. [EU]
The
evasion
of
value
added
tax
(VAT)
has
a
significant
impact
on
the
Member
States'
tax
revenue
and
distorts
economic
activity
in
the
single
market
by
creating
unjustified
flows
of
goods
and
by
placing
goods
on
the
market
at
abnormally
low
prices
.
Der
Präsident
ruft
jedes
Mitglied
,
das
den
ordnungsgemäßen
Ablauf
der
Sitzung
stört
oder
dessen
Verhalten
nicht
mit
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
Artikels
9
in
Einklang
steht
,
zur
Ordnung
. [EU]
The
President
shall
call
to
order
any
Member
who
disrupts
the
smooth
conduct
of
the
proceedings
or
whose
conduct
fails
to
comply
with
the
relevant
provisions
of
Rule
9.
Der
Präsident
ruft
jedes
Mitglied
,
das
die
Sitzung
stört
,
zur
Ordnung
. [EU]
The
President
shall
call
to
order
any
Member
who
creates
a
disturbance
during
the
proceedings
.
Deshalb
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
im
Rahmen
des
Februarplans
umgesetzten
Ausgleichsmaßnahmen
für
sich
selbst
nicht
ausreichend
gewesen
wären
,
da
der
Schuldenswap
den
Wettbewerb
zusätzlich
stört
. [EU]
The
Commission
therefore
considers
that
the
compensatory
measures
implemented
under
the
February
plan
would
,
on
their
own
,
be
insufficient
,
as
the
swap
has
an
additional
distorting
effect
on
competition
.
Die
Freizeitbetätigung
in
der
unmittelbaren
Umgebung
,
auf
dem
Strand
und
im
Wasser
,
stört
diese
Tiere
,
die
auf
Lärm
und
plötzliche
Bewegungen
sensibel
reagieren
. [EU]
Recreational
activities
in
their
direct
vicinity
,
both
on
beaches
and
on
the
water
,
disturb
these
birds
,
which
are
particularly
sensitive
to
noise
and
sudden
movement
.
Die
Kommission
erinnert
daran
,
dass
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
sind
,
unter
mehreren
zur
Erreichung
ihrer
Umwelt-
und
Gesundheitsschutzziele
geeigneten
Maßnahmen
diejenige
zu
wählen
,
die
den
Binnenmarkt
am
wenigsten
stört
. [EU]
The
Commission
would
like
to
stress
in
this
respect
that
among
the
different
options
capable
of
reaching
the
pursued
objective
of
health
and
environmental
protection
,
Member
States
are
obliged
to
choose
those
which
are
less
disruptive
to
the
internal
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stört":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners