A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
short-term parking zones
short-term stay
short-term stays
short-termism
short-time
short-time allowance
short-time average
short-time compensation
short-time dip
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for short-time
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
Nichtverlängerung
der
meist
nur
auf
ein
Jahr
begrenzten
Arbeitsverträge
,
der
Abbau
von
Überstunden
,
die
einsetzende
Kurzarbeit
und
allgemein
die
Angst
,
den
Arbeitsplatz
ohnehin
zu
verlieren
,
waren
zentrale
Gründe
für
die
massenhafte
Rückkehr
vieler
"Gastarbeiterinnen"
und
"Gastarbeiter"
in
ihre
Heimatländer
. [G]
Contracts
,
which
were
mostly
limited
to
one
year
anyway
,
were
not
extended
,
overtime
was
cut
back
,
short-time
work
became
prevalent
and
a
general
fear
of
losing
one's
job
anyway
took
hold
.
This
all
led
to
a
mass
exodus
of
many
"guest
workers"
to
their
homelands
.
Außerdem
führt
sie
aus
,
dass
die
Austrian
Airlines
Kurzarbeit
eingeführt
habe
und
die
Differenz
zwischen
der
normalen
und
der
verkürzten
Arbeitszeit
vom
Staat
bezahlt
werde
. [EU]
Furthermore
,
it
explains
that
Austrian
Airlines
has
introduced
short-time
work
and
that
the
difference
between
the
normal
working
hours
and
the
reduced
working
hours
will
be
paid
by
the
State
.
Diese
Änderungen
sind
von
großer
Bedeutung
bei
der
Anwendung
der
Verwertungskoeffizienten
der
Gesellschaft
EKORDA
im
Bereich
ab
20
%
für
die
Bestände
und
kurzfristigen
Forderungen
bis
100
%
für
das
Barvermögen
. [EU]
These
changes
are
of
great
importance
when
applying
EKORDA's
liquidation
factors
,
ranging
from
20
%
for
stocks
and
short-time
receivables
to
100
%
for
cash
.
Diese
Position
bezieht
sich
auf
alle
sonstigen
,
anderweitig
nicht
genannten
unterstellten
Sozialbeiträge
der
Arbeitgeber
wie
Studienstipendien
für
Arbeitnehmer
und
ihre
Familien
oder
garantierte
Lohn-
und
Gehaltsfortzahlung
bei
Kurzarbeit
. [EU]
This
item
refers
to
all
other
imputed
social
contributions
of
the
employer
not
mentioned
elsewhere
,
such
as
study
grants
for
employees
and
their
families
or
guaranteed
remuneration
in
the
event
of
short-time
working
.
Die
vom
Arbeitgeber
im
Fall
von
Krankheit
,
Arbeitsunfall
,
Mutterschaftsurlaub
oder
Kurzarbeit
geleisteten
Lohn-
und
Gehaltsfortzahlungen
können
je
nach
Rechnungslegungspraxis
der
Einheit
entweder
unter
diesem
Posten
oder
unter
Sozialversicherungskosten
erfasst
werden
. [EU]
Wages
and
salaries
which
the
employer
continues
to
pay
in
the
event
of
illness
,
occupational
accident
,
maternity
leave
or
short-time
working
may
be
recorded
here
or
under
social
security
costs
,
dependent
upon
the
unit's
accounting
practices
.
Durchschnittliche
jährliche
Zahl
der
Kurzarbeits-
und
Streiktage
je
vollzeitbeschäftigten
Arbeitnehmer
[EU]
Average
annual
number
of
days
of
short-time
working
and
labour
disputes
per
full-time
employee
Für
Ventilatoren
mit
doppeltem
Verwendungszweck
,
die
sowohl
für
die
Lüftung
unter
Normalbedingungen
als
auch
für
den
Noteinsatz
im
Kurzzeitbetrieb
mit
Blick
auf
die
in
der
Richtlinie
89/106/EWG
aufgeführten
Brandschutzanforderungen
ausgelegt
sind
,
werden
die
in
Anhang
I
Abschnitt
2
angegebenen
Werte
für
die
geltenden
Effizienzgrade
in
Tabelle
1
um
10
%
und
in
Tabelle
2
um
5 %
reduziert
. [EU]
For
dual
use
fans
designed
for
both
ventilation
under
normal
conditions
and
emergency
use
,
at
short-time
duty
,
with
regard
to
fire
safety
requirements
as
set
out
in
Directive
89/106/EC
,
the
values
of
the
applicable
efficiency
grades
set
out
in
Annex
I
Section
2
will
be
reduced
by
10
%
for
Table
1
and
by
5 %
for
Table
2.
Garantierte
Lohn-
und
Gehaltsfortzahlung
bei
Kurzarbeit
bezieht
sich
auf
direkte
Zahlungen
des
Arbeitgebers
an
den
Arbeitnehmer
,
abzüglich
der
Erstattungen
der
Sozialversicherungsträger
an
den
Arbeitgeber
. [EU]
The
latter
is
defined
as
direct
payments
of
the
employer
to
employees
to
maintain
remuneration
in
the
event
of
short-time
working
minus
any
reimbursements
paid
to
the
employer
by
social-security
institutions
.
Im
Juni
2009
waren
in
der
EU
rund
40
%
aller
Arbeitskräfte
in
der
Stahlbranche
von
der
Wirtschaftskrise
betroffen
,
weil
sie
endgültig
oder
vorübergehend
entlassen
oder
in
Kurzarbeit
geschickt
wurden
. [EU]
In
June
2009
around
40
%
of
the
work
force
in
the
EU
steel
sector
was
affected
by
the
economic
crises
in
the
form
of
permanent
or
temporary
lay-offs
and
short-time
working
.
In
Bezug
auf
die
Aussage
,
dass
die
Austrian
Airlines
Kurzarbeit
eingeführt
hätten
,
und
dass
die
Differenz
zwischen
der
normalen
und
der
verkürzten
Arbeitszeit
vom
Staat
bezahlt
würde
,
ist
diese
Maßnahme
von
allgemeiner
Anwendbarkeit
. [EU]
As
regards
the
statement
that
Austrian
Airlines
has
introduced
short-time
work
and
that
the
difference
between
the
normal
working
hours
and
the
reduced
working
hours
is
paid
by
the
State
,
this
is
a
generally
applicable
measure
.
"Kurzzeitbetrieb"
bedeutet
das
Funktionieren
eines
Motors
bei
konstanter
Last
während
eines
Zeitraums
,
der
nicht
zum
Erreichen
des
Temperaturgleichgewichts
ausreicht
[EU]
'
Short-time
duty'
means
working
of
a
motor
at
a
constant
load
,
which
is
not
long
enough
to
reach
temperature
equilibrium
Lohn-
und
Gehaltsfortzahlungen
der
Arbeitgeber
an
die
Arbeitnehmer
im
Falle
von
Krankheit
,
Mutterschaft
,
Arbeitsunfall
,
Invalidität
usw
. [EU]
Wages
and
salaries
which
the
employer
continues
to
pay
in
the
event
of
illness
,
occupational
accident
,
maternity
leave
or
short-time
working
Lohn-
und
Gehaltsfortzahlungen
des
Arbeitgebers
im
Fall
von
Krankheit
,
Arbeitsunfall
,
Mutterschaftsurlaub
oder
Kurzarbeit
können
je
nach
Rechnungslegungspraxis
der
Einheit
entweder
hier
oder
unter
dem
Posten
Löhne
und
Gehälter
erfasst
werden
. [EU]
Wages
and
salaries
which
the
employer
continues
to
pay
in
the
event
of
illness
,
occupational
accident
,
maternity
leave
or
short-time
working
may
be
recorded
here
or
under
wages
and
salaries
,
dependent
upon
the
unit's
accounting
practices
.
nicht
geleistete
Stunden
(
bezahlt
oder
unbezahlt
)
bei
Kurzarbeit
,
Arbeitsstreitigkeiten
,
Aussperrungen
usw
. [EU]
hours
not
worked
(whether
paid
or
not
)
during
short-time
working
,
labour
disputes
,
lock-outs
,
etc
.
nur
für
den
Noteinsatz
im
Kurzzeitbetrieb
mit
Blick
auf
die
in
der
Richtlinie
89/106/EWG
des
Rates
aufgeführten
Brandschutzanforderungen
ausgelegt
sind
[EU]
designed
for
emergency
use
only
,
at
short-time
duty
,
with
regard
to
fire
safety
requirements
set
out
in
Council
Directive
89/106/EC
[7]
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "short-time":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners