A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
schon allein
schon eher
schon gar nicht
schon im Vorfeld
schon immer
schon lange
schon lange her
schon noch
schon wieder
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for schon immer
Search single words:
schon
·
immer
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Das
war
schon
immer
ein
Kindheitswunsch
von
mir
.
This
has
always
been
a
childhood
wish
of
mine
.
Sie
hat
sich
schon
immer
für
Bücher
begeistert
.
She's
always
been
a
lover
of
books
.
Allerdings
lässt
sich
an
keiner
Stelle
ein
nationales
Charakteristika
der
Medienkunst
erkennen
,
da
sich
Medienkunst
schon
immer
"nomadisch"
verhalten
hat
. [G]
However
,
at
no
point
do
any
national
characteristics
emerge
in
media
art
,
as
it
has
always
been
a
"nomadic"
form
.
Auch
der
Torwart
war
schon
immer
eine
wichtige
Figur
im
eutschen
Fußball
. [G]
The
goalkeeper
too
,
has
always
been
an
important
figure
in
German
football
.
Der
Mittwoch
war
schon
immer
ein
schwieriger
Kinotag
,
erklärt
Guido
Fischer
vom
deutschen
Träger
des
Projektes
,
dem
Filmverleih
Salzgeber
in
Berlin
. [G]
Wednesday
was
always
a
difficult
day
for
the
cinema
,
explains
Guido
Fischer
from
the
German
partner
of
the
project
,
the
Filmverleih
Salzgeber
in
Berlin
.
Die
meisten
von
ihnen
verfassen
ihre
Werke
in
deutscher
Sprache
;
manche
,
zum
Beispiel
fast
alle
rumäniendeutsche
Schriftsteller
,
haben
das
schon
immer
getan
. [G]
Most
of
them
write
in
German
;
some
,
including
almost
all
ethnic
German
Romanians
,
have
done
so
all
their
lives
.
Diese
Strategie
wird
auch
beim
Pavillon
selbst
vorgeführt
,
dessen
schwerblütiger
Neoklassizismus
die
Kommissare
der
Architekturbiennalen
schon
immer
gestört
hat
. [G]
The
architects'
strategy
is
evident
in
the
pavilion
itself
,
whose
neo-classicist
appearance
has
always
been
a
thorn
in
the
side
of
the
Biennale's
directors
.
Doch
damit
ist
alles
und
nichts
gesagt:
Performativ
war
Theater
schon
immer
,
ohne
ein
Drama
der
Wahrnehmung
gibt
es
kein
Bühnenspiel
. [G]
Yet
that
says
everything
and
nothing
.
Theatre
has
always
been
performance
-
without
a
drama
of
perception
there
is
no
theatre
.
Ein
weiteres
Problem
bildet
die
nationale
bzw
.
regionale
Eingrenzung
,
da
sich
Medienkunst
schon
immer
nomadisch
verhalten
hat
. [G]
It
is
difficult
to
define
media
art
in
national
or
regional
terms
,
as
it
has
always
been
a
nomadic
form
.
Es
ist
wahr
,
Familienromane
sind
auch
in
Deutschland
schon
immer
geschrieben
worden
,
aber
eine
gewisse
Häufung
von
Titeln
dieses
Genres
in
den
letzten
Jahren
ist
nicht
zu
übersehen
,
übrigens
nicht
nur
in
der
deutschen
Literatur
. [G]
It
is
true
that
family
novels
have
always
been
written
in
Germany
,
but
a
certain
clustering
of
titles
in
this
genre
over
recent
years
cannot
be
overseen
,
something
that
,
incidentally
,
is
not
just
happening
in
German
literature
.
Kraft
seiner
Qualität
und
Vielseitigkeit
war
der
deutsche
Dokumentarfilm
im
Repertoire
des
Goethe-Instituts
schon
immer
eine
feste
Größe
. [G]
Thanks
to
its
quality
and
versatility
,
German
documentary
cinema
has
always
had
a
place
in
the
Goethe-Institut
repertoire
.
Lang
genug
hat's
gedauert
,
dass
in
Deutschland
gewagt
wurde
,
was
im
Mutterland
des
Jazz
schon
immer
selbstverständlich
war
. [G]
It
has
taken
long
enough
for
a
group
in
Germany
to
dare
what
is
already
a
matter-of-course
in
the
motherland
of
jazz
.
Schon
immer
war
und
ist
die
Mode
in
und
aus
Deutschland
eng
mit
jener
der
Konfektion
verbunden
. [G]
Fashion
from
and
in
Germany
has
always
been
closely
connected
to
the
ready-to-wear
industry
.
So
beschweren
sich
einige
Bewohner
der
Nordseeküste
beim
Nationalpark-Mitarbeiter
Henning
Hansen
,
dass
sie
ihr
Land
schon
immer
geschützt
hätten
und
können
nicht
verstehen
,
dass
ihnen
andere
nun
vorschreiben
,
wie
sie
das
richtig
zu
tun
hätten
. [G]
Some
inhabitants
of
the
North
Sea
coast
,
for
instance
,
are
complaining
to
national
park
worker
Henning
Hansen
that
they
have
always
protected
their
land
and
don't
understand
why
others
should
now
tell
them
how
to
do
it
correctly
.
Von
abstrakten
mathematischen
Bildern
bis
hin
zu
anschaulichen
Darstellung
der
Naturgeschichte
und
Medizin
-
Künstler
hatten
schon
immer
ein
großes
Interesse
daran
,
die
wissenschaftlichen
Welten
den
Menschen
vor
Augen
zu
führen
. [G]
From
abstract
mathematical
images
to
vivid
representations
of
natural
history
and
medicine
-
artists
have
always
had
a
great
interest
in
making
the
world
of
the
sciences
visible
to
the
human
eye
.
Abgesehen
von
der
Tatsache
,
dass
dieses
Vorbringen
durch
keinerlei
Beweise
belegt
wurde
,
lässt
sich
durch
eine
solche
Argumentation
nicht
erklären
,
warum
Lachsforellen
in
Norwegen
seit
Jahren
erfolgreich
produziert
werden
können
,
obwohl
die
oben
erwähnten
biologischen
Unterschiede
zwischen
Lachs
und
Lachsforelle
schon
immer
existiert
haben
. [EU]
Besides
the
fact
that
this
argument
was
not
supported
by
any
evidence
,
it
was
also
not
taking
into
account
that
LRT
has
been
successfully
produced
in
Norway
over
many
years
,
while
the
same
biological
differences
between
salmon
and
LRT
have
always
existed
.
Die
Beschwerdeführerin
bringt
vor
,
dass
der
ZT
,
erst
nachdem
die
einzelstaatlichen
Untersuchungen
und
die
Untersuchungen
der
Kommission
eingeleitet
worden
waren
,
geltend
gemacht
habe
,
dass
er
schon
immer
mit
der
Vorhaltung
einer
Seuchenreserve
betraut
gewesen
sei
. [EU]
The
complainant
maintains
that
the
ZT
only
began
to
claim
that
it
had
always
been
entrusted
with
the
task
of
providing
reserve
capacity
after
the
national
and
Commission
investigations
got
under
way
.
Die
Besonderheit
dieses
Produkts
war
schon
immer
mit
der
Originalität
der
Verarbeitung
und
Haltbarmachung
verknüpft
. [EU]
The
product's
characteristics
have
always
been
ascribed
to
the
originality
of
the
processing
and
conservation
methods
.
Die
isländischen
Behörden
weisen
des
Weiteren
auf
den
rückwirkenden
Erlass
der
Schulden
des
HFF
aus
nicht
gezahlten
Bürgschaftsprämien
durch
das
zusätzliche
Haushaltsgesetz
im
Jahr
2001
hin
.
Daran
sei
zu
erkennen
,
dass
der
HFF
nach
Absicht
des
Gesetzgebers
schon
immer
von
der
Zahlung
einer
Bürgschaftsprämie
hätte
befreit
sein
sollen
. [EU]
Icelandic
authorities
also
point
to
the
fact
that
HFF's
debts
relating
to
any
unpaid
guarantee
premium
were
retroactively
cancelled
in
the
2001
Supplementary
Budget
Act
,
as
an
indication
of
the
legislator's
intention
that
HFF
should
have
been
exempted
from
paying
a
guarantee
premium
at
all
times
.
Die
Niederlande
haben
sich
schon
immer
für
die
Entwicklung
einer
ehrgeizigen
und
wirksamen
europäischen
Luftqualitätspolitik
eingesetzt
und
werden
dies
auch
in
Zukunft
tun
. [EU]
The
Netherlands
has
always
supported
the
development
of
ambitious
and
effective
European
policy
on
air
quality
and
will
continue
to
do
so
in
the
future
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schon immer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners