DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
proofs
Search for:
Mini search box
 

101 results for proofs
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Dass man, zumindest auf philosophischem Gebiet, nicht immer ungestraft "Ferien vom Beweis" nehmen darf, zeigte dann auch die Debatte, die sich um Sloterdijks umstrittene Rede Regeln für den Menschenpark (1999) zu einem regelrechten Skandal auswuchs. [G] That one cannot take a "holiday from proofs" unscathed, at least not in the area of philosophy, was shown by the debate over Sloterdijk's controversial speech Regeln für den Menschenpark (i.e., Rules for the Human Park, 1999), which developed into a regular scandal.

Offene Form, gelockerte Argumentation, rhetorische Freiheiten, Ferien vom Beweis", kurzum: ein Reservat "wo man es mit allem nicht so genau zu nehmen scheint". [G] Open form, loose argumentation, rhetorical freedom, holiday from proofs" - in short, a reserve "where one appears not to take things so precisely".

Tatsächlich nimmt Sloterdijk in seinen Texten selbst bisweilen "Ferien vom Beweis". [G] Sloterdijk does occasionally take a "holiday from proofs" in his texts.

Abweichend von Absatz 1 erhalten Ursprungserzeugnisse im Sinne dieses Protokolls in den in Artikel 26 genannten Fällen die Begünstigungen des Abkommens, ohne dass einer der in Absatz 1 genannten Ursprungsnachweise vorgelegt werden muss. [EU] Notwithstanding paragraph 1, originating products within the meaning of this Protocol shall, in the cases specified in Article 26, benefit from the provisions of the Agreement without it being necessary to submit any of the proofs of origin referred to in paragraph 1.

Anträge auf nachträgliche Überprüfung dieser Nachweise werden von den zuständigen Zollbehörden der derzeitigen und der neuen Mitgliedstaaten während eines Zeitraums von drei Jahren nach der Ausstellung des betreffenden Ursprungsnachweises angenommen und können von diesen Behörden während eines Zeitraums von drei Jahren nach der Annahme des für eine Anmeldung zum freien Verkehr abgegebenen Ursprungsnachweises gestellt werden. [EU] Requests for subsequent verification of those proofs shall be accepted by the competent customs authorities of the present Member States and of the new Member States for a period of three years after the issue of the proof of origin concerned and may be made by those authorities for a period of three years after acceptance of the proof of origin in support of a declaration of free circulation.

Anträge, die nicht die Angaben gemäß Absatz 3 enthalten und denen nicht die in Absatz 4 genannten Belege und Nachweise beigefügt sind, sind ungültig." [EU] Applications without the information referred to in paragraph 3 and not accompanied by the supporting documents and proofs mentioned in paragraph 4 shall be inadmissible.'

Artikel 33 Prüfung der Ursprungsnachweise [EU] Article 33 Verification of proofs of origin

Außerdem empfiehlt es sich, eindeutige Vorschriften für das Ausstellen von Ursprungsnachweisen in der Gemeinschaft vorzusehen, wo dies im Rahmen des Handels erforderlich ist. [EU] It is also appropriate to lay down clear provisions for issuing proofs of origin in the Community, where the exigencies of trade so require.

Ausstellung von Präferenzursprungsnachweisen in den Teilen der Zollunion [EU] Establishment of proofs of preferential origin in parts of the customs union

Bei der Festlegung anderer Nachweise gemäß Ziffer 7.1 können die Quellenmitgliedstaaten das jeweilige Risiko berücksichtigen, indem sie beispielsweise für Ansprüche unter 1000 EUR mit weniger Aufwand verbundene Bestimmungen festlegen. [EU] When establishing alternative proofs as referred to in point 7.1, source Member States may take into account the level of risk involved by, for example, setting less onerous rules in the case of claims below EUR 1000.

Besitzt die rückzuübernehmende Person keine Dokumente oder sonstigen Nachweise der Staatsangehörigkeit, so treffen die zuständigen diplomatischen und konsularischen Vertretungen des betreffenden Mitgliedstaats oder Iraks auf Antrag Iraks bzw. des betreffenden Mitgliedstaats Vorkehrungen, um die Person zur Feststellung ihrer Staatsangehörigkeit zu befragen. [EU] Where the person to be readmitted does not possess any documents or other proofs of his or her nationality, the competent diplomatic and consular representations, of the Member State concerned or Iraq shall, upon request of Iraq or the Member State concerned, make arrangements to interview the person in order to establish his or her nationality.

Da die Verwaltungsschwierigkeiten und ihre Folgen für den Markt anhalten und die Verordnung (EG) Nr. 40/2004 am 31. Dezember 2004 ausläuft, sind erneut alternative Einfuhrnachweise für die Ausfuhren ab 1. Januar 2005 festzulegen. [EU] Since the administrative difficulties and their impact on the market still persist at the approach of the deadline of 31 December 2004, when Regulation (EC) No 40/2004 ceases to apply, the alternative proofs of destination should be defined again for exports effected as from 1 January 2005.

Da die Verwaltungsschwierigkeiten und ihre Folgen für den Markt, die diese Ausnahmeregelung begründeten, weiterbestehen, sollten die bisherigen alternativen Einfuhrnachweise auch im Jahr 2008 akzeptiert werden. [EU] Given that the administrative difficulties that prompted this derogation and their impact on the market persist, the alternative proofs of destination should apply for 2008.

Da die Verwaltungsschwierigkeiten und ihre Folgen für den Markt seit dem 31. Dezember 2006, an dem die Verordnung (EG) Nr. 2255/2004 ausgelaufen ist, anhalten, sind erneut alternative Einfuhrnachweise für die Ausfuhren ab 1. Januar 2007 festzulegen und ist somit vorzusehen, dass die vorliegende Verordnung rückwirkend gilt. [EU] Since the administrative difficulties and their impact on the market still persist after the deadline of 31 December 2006, when Regulation (EC) No 2255/2004 ceased to apply, the alternative proofs of destination should be defined again for exports effected from 1 January 2007 and consequently this Regulation should apply retroactively.

Damit die Behörden überprüfen können, ob eine Fläche ordnungsgemäß bewirtschaftet wird, ist neben den vorgeschriebenen Vor-Ort-Kontrollen der Nachweis der Erzeugung auf den betreffenden Rebflächen vorzusehen. [EU] To enable authorities to verify whether an area is properly tended, beyond the obligatory on-the-spot checks, proofs about the production of the given vineyard should be foreseen.

Darin sind insbesondere die Fristen für die Feststellung der Überschussmengen, für ihre Beseitigung sowie für den von den Marktteilnehmern und/oder Bulgarien und Rumänien zu erbringenden Nachweis der Beseitigung festgelegt. [EU] In particular it sets deadlines for the determination of the surplus sugar quantities, for their elimination and for the proofs of elimination to be provided for by identified operators and/or Bulgaria and Romania.

Darüber hinaus kann es aufgrund der besonderen Bedingungen bei der Ausfuhr von Milcherzeugnissen noch schwieriger und aufwendiger sein, einen solchen Nachweis zu erhalten. [EU] Furthermore, the particular conditions of export of dairy products may render obtaining such proofs even more difficult and burdensome.

Darüber hinaus verpachtete eines der Unternehmen in der Gruppe einen Teil seines Grund und Bodens, ohne dass die Pachteinnahmen in seiner Buchführung erfasst wurden, denn es wurden keine Rechnungen oder Belege für diese Zahlungen ausgestellt. [EU] Furthermore, one company in the group let out part of its land without any record of the rental receipts in its accounts since no invoices or proofs of payment for these payments were issued.

Dazu könnten die Eigenbescheinigung des wirtschaftlichen Eigentümers und die von den Informationsstellen im Rahmen ihrer Aufgaben gemäß der Richtlinie 2004/39/EG gesammelten Unterlagen zählen. [EU] Those alternative proofs could include self-certification by the beneficial owner and documentation gathered by information agents under the duties set by Directive 2004/39/EC on markets in financial instruments.

dem bzw. den Nachweisen gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 [EU] the proof or proofs provided for in Article 5 of Regulation (EC) No 1301/2006

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org