DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
pedestrian
Search for:
Mini search box
 

97 results for pedestrian
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

80 Prozent der Todesfälle bei Fußgängern ereignen sich in verbautem Gebiet. 80 per cent of pedestrian fatalities occur in built-up areas.

In der Fußgängerzone stand ein junger Mann, der die Leute wegen einer Unterschrift anging. In the pedestrian zone stood a young man buttonholing people to get signatures on a petition.

An einer Fußgängerbrücke in Hamburg-Harburg stellten sie 1986 eine 12 Meter hohe Stele mit Bleimantel auf. [G] In 1986, they erected a 12-meter-high stele with a lead coating on a pedestrian bridge in Hamburg-Harburg.

Das Sakrileg der brennenden Kathedrale initiierte eine Intellektuellen-Schlacht, in der französische Kunsthistoriker deutsche Kunst in die Kategorie der genielosen Nachahmung verwiesen, um das deutsche Barbarentum wissenschaftlich zu belegen. [G] The sacrilege of the burning cathedral initiated a battle between intellectuals in which French art historians exiled German art to the category of pedestrian imitation so as to provide scholarly proof of German barbarity.

Für das Projekt Your Chair, das Gerz 2001 entwickelte, kann sich der Kunstinteressierte im Kunstverein einen Klappstuhl ausleihen, um darauf in der Fußgängerzone Passanten um Geld zu bitten. [G] For the project "Your Chair", which Gerz conceived in 2001, art lovers can borrow a folding stool from the Art Club, sit on it in a pedestrian precinct and ask passers-by for money.

Immer mehr Menschen nämlich sind der Auffassung, dass Wohnungslose in den Städten unangenehm sind, dass bettelnde Wohnungslose aus den Fußgängerzonen entfernt werden sollten und dass Wohnungslose selbst Schuld sind, wenn man etwas gegen sie hat. [G] In other words, more and more people are of the view that homeless people in the cities are unpleasant, that begging homeless people should be removed from pedestrian areas and that homeless people are themselves to blame for being unwanted.

In der Nähe von Bahnhöfen, Fußgängerzonen, Einkaufszentren, Sehenswürdigkeiten, Kirchen, Stadtzentren, in Parks und auf öffentlichen Plätzen. [G] Near stations, in pedestrian areas, shopping centres, places of interest, churches, town centres, parks and in public places.

Katharina Fritsch stellte mitten in der Fußgängerzone eine lebensgroße, gelb eingefärbte Kopie der Lourdesmadonna auf, um sich mit den religiösen Überzeugungen wie auch Konsumgewohnheiten der Münsteraner auseinander zu setzen: die Skulptur wurde sowohl Opfer vandalistischer Attacken als auch Gegenstand der Verehrung, wie Kerzen und Blumen bezeugten. [G] In the middle of the pedestrian zone Katharina Fritsch set up a life-size, yellowing replica of the Madonna of Lourdes so as to confront both the religious convictions and the consumer habits of the people of Münster.This sculpture was both subjected to vandalism and became the object of reverence, as attested by candles and flowers.

Neue fußgängerfreundliche, attraktiv gestaltete öffentliche Räume werden zu Erlebnisräumen und Bühnen der Selbstdarstellung der "kreativen Klasse". [G] New pedestrian-friendly, attractive public spaces are becoming adventure zones, offering a stage to 'creative types'.

Punk(rock) fand sich zu seinem 25. Jubiläum rund um das Jahr 2002 zeitgleich als nihilistische Zeitströmung in Ausstellungen und Symposien, als schrilles Designer-Thema in Hochglanz-Modeheften und in der aktuellen Berber-Variante bewaffnet mit Büchsenbier und Schäferhund am Rande unserer Fußgängerzonen. [G] On its 25th anniversary in 2002, punk (rock) suddenly appeared as a Nihilist feature of exhibitions and symposia, reproduced as a shrill design element in glossy fashion magazines, and instrumentalized by modern-day nomads armed with beer cans and dogs on strings on the periphery of German pedestrian zones.

Sie führt unmittelbar in die Fußgängerzone auf der Prager Straße. [G] It extends all the way into the pedestrian zone in Prager Strasse.

Ab dem 24. August 2015 betrachten die Mitgliedstaaten aus Gründen des Fußgängerschutzes Übereinstimmungsbescheinigungen für die Zwecke des Artikels 26 der Richtlinie 2007/46/EG als nicht mehr gültig und untersagen den Verkauf, die Zulassung und die Inbetriebnahme von Neufahrzeugen der Klasse N1, die die technischen Anforderungen von Anhang I Abschnitt 4 dieser Verordnung nicht erfüllen. [EU] With effect from 24 August 2015, national authorities shall, on grounds relating to pedestrian protection, consider the certificates of conformity to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall prohibit the registration, sale and entry into service of new category N1 vehicles which do not comply with the technical provisions set out in Section 4 of Annex I to this Regulation.

Ab dem 24. August 2019 betrachten die Mitgliedstaaten aus Gründen des Fußgängerschutzes Übereinstimmungsbescheinigungen für die Zwecke des Artikels 26 der Richtlinie 2007/46/EG als nicht mehr gültig und untersagen den Verkauf, die Zulassung und die Inbetriebnahme folgender Neufahrzeuge: [EU] With effect from 24 August 2019, national authorities shall, on grounds relating to pedestrian protection, consider the certificates of conformity to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall prohibit the registration, sale and entry into service of the following new vehicles:

Ab dem 24. Februar 2011 betrachten die Mitgliedstaaten aus Gründen des Fußgängerschutzes Übereinstimmungsbescheinigungen als für die Zwecke des Artikels 26 der Richtlinie 2007/46/EG nicht mehr gültig und untersagen den Verkauf, die Zulassung und die Inbetriebnahme folgender Neufahrzeuge, die die technischen Anforderungen von Anhang I Abschnitt 4 dieser Verordnung nicht erfüllen: [EU] With effect from 24 February 2011, national authorities shall, on grounds relating to pedestrian protection, consider the certificates of conformity to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall prohibit the registration, sale and entry into service of the following new vehicles which do not comply with the technical provisions set out in Section 4 of Annex I to this Regulation:

Ab dem 24. Februar 2013 versagen die Mitgliedstaaten aus Gründen des Fußgängerschutzes die EG-Typgenehmigung oder die Betriebserlaubnis mit nationaler Geltung für folgende neue Fahrzeugtypen: [EU] With effect from 24 February 2013, national authorities shall refuse, on grounds relating to pedestrian protection, to grant EC type-approval or national type-approval, in respect of the following new vehicle types:

Ab dem 24. Februar 2018 betrachten die Mitgliedstaaten aus Gründen des Fußgängerschutzes Übereinstimmungsbescheinigungen für die Zwecke des Artikels 26 der Richtlinie 2007/46/EG als nicht mehr gültig und untersagen den Verkauf, die Zulassung und die Inbetriebnahme folgender Neufahrzeuge: [EU] With effect from 24 February 2018, national authorities shall, on grounds relating to pedestrian protection, consider the certificates of conformity to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall prohibit the registration, sale and entry into service of the following new vehicles:

Ab dem 31. Dezember 2012 betrachten die Mitgliedstaaten aus Gründen des Fußgängerschutzes Übereinstimmungsbescheinigungen als für die Zwecke des Artikels 26 der Richtlinie 2007/46/EG nicht mehr gültig und untersagen den Verkauf, die Zulassung und die Inbetriebnahme folgender Neufahrzeuge, die die technischen Anforderungen von Anhang I Abschnitt 2 oder 3 dieser Verordnung nicht erfüllen: [EU] With effect from 31 December 2012, national authorities shall, on grounds relating to pedestrian protection, consider the certificates of conformity to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and shall prohibit the registration, sale and entry into service of the following new vehicles which do not comply with the technical provisions set out in Section 2 or Section 3 of Annex I to this Regulation:

Ab dem in Artikel 16 Absatz 2 angegebenen Zeitpunkt versagen die Mitgliedstaaten aus Gründen des Fußgängerschutzes die EG-Typgenehmigung oder die Betriebserlaubnis mit nationaler Geltung für folgende neue Fahrzeugtypen: [EU] With effect from the date set out in the second paragraph of Article 16, national authorities shall refuse, on grounds relating to pedestrian protection, to grant EC type-approval or national type-approval, in respect of the following new vehicle types:

Ackerschlepper und Forstschlepper (ausgenommen Einachsschlepper), auf Rädern [EU] Agricultural tractors (excluding pedestrian-controlled tractors) and forestry tractors, wheeled

Acker- und Forstschlepper, mit einer Motorleistung > 18 kW, ; 37 kW [EU] New agricultural and forestry tractors, wheeled, of an engine power > 18 kW but ; 37 kW (excluding pedestrian-controlled tractors)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners