DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
neuerdings
Search for:
Mini search box
 

20 results for neuerdings
Word division: neu·er·dings
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Dieser Erfolg lässt sich leicht erweitern, und deshalb reisen Chervel und seine Mitarbeiter neuerdings durch Europa, um auch in anderen europäischen Ländern Medien aufzufordern ihr Bestes zu übersetzen und Signandsight anzubieten. [G] This success can easily be expanded upon, and for this reason Chervel and his colleagues have recently been travelling through Europe in order to ask the media in other European countries as well to translate their best material and offer it to Signandsight.

Er verbindet in seinem, mit 20 Mio. weltweit verkauften Exemplaren auch sehr erfolgreichen Werk die Tradition des literarisch anspielungsreichen Intellektuellenkrimis, beispielhaft: Reginald Hill, Hammond Innes, und einer drastisch realistischen, sozialkritischen Strömung, für die etwa die frühe Val McDermid, neuerdings auch Sheila Quigley stehen. [G] He combines his highly successful works, which have sold 20 million copies world-wide, with the tradition of the literary, allusive, intellectual mystery story: Reginald Hill, Hammond Innes, and a drastically realistic, socially critical strain represented by, for instance, the early Val McDermid and recently Sheila Quigley.

Es gibt weiterhin einen gewissen Trend zum Familien- und neuerdings auch wieder Bildungsroman. [G] There continues to be a certain trend towards the family novel, while the Bildungsroman has recently come into fashion again as well.

Im zentralen Filmarchiv in Weiterstadt lagern ca. 350 Einzelfilmtitel, für die die 16mm- und Videorechte angekauft wurden (sowie neuerdings die DVD-Rechte), sowie eine Teilmenge von 185 Filmtiteln für die auch zusätzlich die 35mm-Rechte erworben wurden. [G] The central film archive in Weiterstadt owns the 16mm and video rights for the approximately 350 films it has available and has recently started acquiring DVD rights. It also has the 35mm rights for 185 of its films.

Porsche wurde zur erfolgreichsten Marke, weil sie die Modelle Boxster, Cayenne und neuerdings Cayman wie Klone des Flagschiffs 911 Carrera aussehen ließ, BMW definierte das 2001 mit dem 7er eingeführte expressiv geartete Wechselspiel konkaver und konvexer Flächen mittlerweile über alle Modelle und die Eleganz des typischen Mercedes-Benz Kühlergrills ziert wieder erkennbar die heute 16 Baureihen umfassende Fahrzeugflotte. [G] Porsche became the most successful make by having its Boxster, Cayenne and, more recently, Cayman models look like clones of its flagship 911 Carrera. BMW has now extended the expressive visual interaction of concave and convex surfaces, introduced in 2001 in its 7 series, to its entire lineup. And the elegance of Mercedes-Benz' hallmark radiator grille once again conspicuously adorns its current 16-series fleet.

So treten die großen und finanzstarken Technischen Universitäten in der HRK neuerdings auch als eigener "TU 9"-Verein in Erscheinung. [G] For instance, the big and financially powerful technical universities within the HRK have recently been appearing in their own "TU 9" association.

Und wenn Brecht noch leben würde, würde er wahrscheinlich den Berliner Volksbühnen-Chef Frank Castorf als seinen legitimen Theatererben betrachten: hochgradig epische Dostojewksi-Romane (und neuerdings auch Brecht-Stücke), vehementer Zeige-Gestus im wild wuchernden Ensemblespiel, trashige und doch technikfreundliche Bühnenbilder, sowie gewaltige Verfremdungsanstrengungen, die noch jede literarische Vorlage in Ostberliner Proll-Schick getaucht haben. [G] And were Brecht still alive, he would probably look upon the head of the Berlin Volksbühne Frank Castorf as his legitimate theatrical heir: extremely epic Dostoyevski novels (and recently also Brecht plays), vehement gestures of showing in wildly rampant ensemble performances, trashy and yet technically skilful stage design, and violent efforts at alienation-effects that dunk every literary work in East Berlin proletarian chic.

Die SIDE erklärt, dass ihr neuerdings ein weiterer Schaden entstehe, der sich aus der geänderten Preispolitik der CELF ergebe, die "seit mindestens zwei Jahren für Kleinabnehmer abschreckende Bedingungen anwendet" [19]. [EU] It explains that it is now suffering another kind of loss resulting from the changes to the pricing policy of CELF, which it has been applying 'for at least two years terms that discourage small accounts' [18], [19].

Haben die Vereinten Nationen ein neuerdings unabhängiges Land bei der erstmöglichen Überprüfung der Kategorie der am wenigsten entwickelten Länder nicht in diese Kategorie eingestuft, so ist die Kommission befugt, delegierte Rechtsakte nach Artikel 36 zur Änderung des Anhangs IV zu erlassen, um ein solches Land aus diesem Anhang zu streichen, ohne die Übergangsfrist nach Absatz 2 des vorliegenden Artikels zu gewähren. [EU] If such a newly independent country is not identified by the UN as a least-developed country during the first available review of the category of least-developed countries, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts forthwith, in accordance with Article 36, to amend Annex IV in order to remove such a country from that Annex, without granting the transitional period referred to in paragraph 2 of this Article.

Im Markt für Online-Rechte ist zu beobachten, dass die Musikverlage neuerdings ihre Rechte an angloamerikanischen Repertoires aus dem bisherigen System der Verwertungsgesellschaften herausnehmen. Sie übertragen diese Rechte an ausgewählte Verwertungsgesellschaften, die als Bevollmächtigte einzelner Musikverlage auftreten. [EU] In the market for online rights, the publishers have recently started to withdraw their respective rights for Anglo-American repertoires from the traditional collecting societies system.

Leberfunktionstests (wie alkalische Phosphatase, Glutamat-Pyruvat-Transaminase Neuerdings als Serum-Alanin-Aminotransferase bezeichnet. [EU] Liver function tests (such as alkaline phosphatase activity, glutamic pyruvic transaminase [4] Now known as serum alanine aminotransferase.

Neuerdings als Serum-Alanin-Aminotransferase bezeichnet. [EU] Now known as serum alanine aminotransferase.

Neuerdings als Serum-Aspartat-Aminotransferase bezeichnet. [EU] Now known as serum aspartate aminotransferase.

Neuerdings kommt MEA auch bei der Taurinproduktion und in der Elektronik zur Anwendung, insbesondere bei Produkten der LCD-Technik. [EU] New MEA applications include taurine and electronics, in particular products belonging to the LCD sector.

, Serum-Glutamat-Oxalacetat-Transaminase Neuerdings als Serum-Alanin-Aminotransferase bezeichnet. [EU] , serum glutamic oxaloacetic transaminase [5] Now known as serum aspartate aminotransferase.

Solange die Vereinten Nationen ein neuerdings unabhängiges Land noch nicht in die Kategorie der am wenigsten entwickelten Länder eingestuft haben, ist die Kommission befugt, delegierte Rechtsakte nach Artikel 36 zur Änderung des Anhangs IV zu erlassen, um ein solches Land vorläufig in die Liste der EBA-begünstigten Länder aufzunehmen. [EU] Pending the identification by the UN of a newly independent country as a least-developed country, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 36, to amend Annex IV as an interim measure so as to include such a country in the list of EBA beneficiary countries.

und Glutamat-Oxalazetat-Transaminase Neuerdings als Serum-Alanin-Aminotransferase bezeichnet. [EU] activity and glutamic oxaloacetic transaminase [5] Now known as serum aspartate aminotransferase.

Ungeachtet der Tatsache, dass traditionell unterschiedliche geeignete Umrechnungsfaktoren verwendet wurden, um den Proteingehalt aus dem Stickstoffgehalt der verschiedenen Proteinquellen zu errechnen, wird von Wissenschaftlern neuerdings empfohlen, bei der konkreten Errechnung des Proteingehalts von Säuglingsanfangsnahrung und Folgenahrung nur auf einen Umrechnungsfaktor zurückzugreifen, der sich für diese Erzeugnisse eignet. [EU] Notwithstanding that traditionally different appropriate conversion factors have been used for the calculation of the protein content from the nitrogen content of different protein sources, recent scientific advice indicates that for the specific purposes of calculating the protein content of infant formulae and follow-on formulae it is appropriate to use a single conversion factor adapted to these products.

Vorgeschlagen werden folgende Bestimmungen: Kalzium, Phosphor, Chlorid, Natrium, Kalium, Nüchternglukose (mit auf die Tierart abgestimmter Fastenperiode), Serum-Glutamat-Pyruvat-Transaminase Neuerdings als Serum-Alanin-Aminotransferase bezeichnet. [EU] Suggested determinations are calcium, phosphorus, chloride, sodium, potassium, fasting glucose (with period of fasting appropriate to the species), serum glutamic pyruvic transaminase [4] Now known as serum alanine aminotransferase.

Wird ein Geschäftssegment in der laufenden Berichtsperiode als ein berichtspflichtiges Segment im Sinne der quantitativen Schwellenwerte identifiziert, so sind die Segmentdaten für eine frühere Periode, die zu Vergleichszwecken erstellt wurden, anzupassen, um das neuerdings berichtspflichtige Segment als gesondertes Segment darzustellen, auch wenn dieses Segment nicht die Kriterien für die Berichtspflicht in Paragraph 13 in der früheren Periode erfüllt hat, es sei denn, die erforderlichen Informationen sind nicht verfügbar und die Kosten für ihre Erstellung wären übermäßig hoch. [EU] If an operating segment is identified as a reportable segment in the current period in accordance with the quantitative thresholds, segment data for a prior period presented for comparative purposes shall be restated to reflect the newly reportable segment as a separate segment, even if that segment did not satisfy the criteria for reportability in paragraph 13 in the prior period, unless the necessary information is not available and the cost to develop it would be excessive.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners