DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
kreisförmig
Search for:
Mini search box
 

14 results for kreisförmig
Word division: kreis·för·mig
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Anmerkung: Ist die Lichtaustrittsfläche des Reflektors nicht kreisförmig, so ist der in Betracht kommende Durchmesser der Durchmesser des Kreises, der denselben Flächeninhalt wie die Lichtaustrittsfläche des Reflektors hat. [EU] Note: If the apparent surface of the reflector is not circular, the diameter is that of a circle with the same area as the apparent useful surface of the reflector.

Das Schema besteht aus einer Vertiefung in der Mitte und sechs (im Radius von 3 cm) kreisförmig angeordneten Vertiefungen. [EU] The pattern consists of one centre well and six wells arranged round it in a circle of radius 3 cm.

Der Empfänger, auf den die Strahlung auftrifft und an dem möglicherweise in geringem Maße eine Konvektion erfolgt, muss eben und kreisförmig sein, einen Durchmesser von höchstens 10 mm haben und mit einem alterungsbeständigen, matten, schwarzen Überzug beschichtet sein. [EU] The target receiving radiation, and possibly to a small extent convection, shall be flat, circular, not more than 10 mm in diameter and coated with a durable matt black finish.

Der Filter muss kreisförmig sein, einen Nenndurchmesser von 47 mm (Toleranz von 46,50 ± 0,6 mm) haben; und der Durchmesser der exponierten Fläche (Auffangfläche) muss mindestens 38 mm betragen. [EU] The filter shall be circular with a nominal diameter of 47 mm (tolerance of 46,50 ± 0,6 mm) and an exposed diameter (filter stain diameter) of at least 38 mm.

Die Anzeigeskala muss mindestens 20 cm lang sein und kann entweder kreisförmig oder gestreckt ausgeführt sein. [EU] The indicator scale shall be at least 20 cm long and may be circular or rectilinear.

Die seitlichen Schutzeinrichtungen gelten als geeignet, wenn sie einer horizontalen statischen Kraft von 1 kN widerstehen können, die rechtwinklig auf einen beliebigen Teil ihrer Außenfläche durch die Mitte eines Druckkolbens aufgebracht wird, dessen Stirnfläche kreisförmig und eben ist und einen Durchmesser von 220 ± 10 mm aufweist; dabei darf die unter der Wirkung dieser Kraft auftretende und in der Mitte des Druckkolbens gemessene Verformung der Schutzeinrichtung nicht mehr betragen als [EU] LPD shall be considered suitable if they are capable of withstanding a horizontal static force of 1 kN applied perpendicularly to any part of their external surface by the centre of a ram the face of which is circular and flat, with a diameter of 220 mm ± 10 mm, and if the deflection of the device under load measured at the centre of the ram is then not more than:

Die seitliche Schutzeinrichtung gilt als geeignet, wenn sie einer statischen Kraft von 1 kN widerstehen kann, die rechtwinklig auf einen beliebigen Teil ihrer Außenfläche durch die Mitte eines Druckkolbens aufgebracht wird, dessen Stirnfläche kreisförmig und eben ist und einen Durchmesser von 220 mm ± 10 mm aufweist; dabei darf die unter der Wirkung dieser Kraft auftretende Verformung der Schutzeinrichtung nicht mehr betragen als [EU] The sideguard shall be considered suitable if it is capable of withstanding a horizontal static force of 1 kN applied perpendicularly to any part of its external surface by the centre of a ram the face of which is circular and flat, with a diameter of 220 mm ± 10 mm, and if the deflection of the guard under load is then not more than:

Ist die sichtbare leuchtende Fläche des Reflektors nicht kreisförmig, so ist der Durchmesser von dem ausgegangen werden muss, derjenige, der beim Bilden eines Kreises mit derselben Fläche wie die der wirksamen sichtbaren leuchtenden Fläche des Reflektors entsteht. [EU] If the apparent surface of the reflector is not circular, the diameter shall be that of a circle with the same area as the apparent useful surface of the reflector.

kreisförmig, Rohrdurchmesser 16 mm mit 2GX13-Sockel [EU] Circular, tube diameter 16 mm with base 2GX13

kreisförmig, Rohrdurchmesser 29 mm mit G10q-Sockel [EU] Circular, tube diameter 29 mm with base G10q

Nach dem Testschema sieben bis zum Boden der Schale reichende Vertiefungen, die frei von Feuchtigkeit sein müssen, in den Agar stanzen; das Schema besteht aus einer zentralen Vertiefung, um die kreisförmig sechs weitere Vertiefungen angeordnet sind. [EU] A test pattern of seven moisture-free wells shall be cut in the agar to the bottom of the plate; the pattern shall consist of one central well and six wells in a circle around it.

Sämtliche oben genannten Bewehrungsrundstähle sind kreisförmig und haben je nach Art des Baukörpers einen Durchmesser zwischen 5 und 40 mm. [EU] All these types of reinforcing bar are manufactured in circular cross sections of 5 mm to 40 mm, to be used in structures with different requirements.

Zerstäubung: kreisförmig, 50 ± 5 Durchmesser, Abstand vom Prüfstück 200 ± 5 mm, Durchmesser der Spritzdüse 5 ± 0,1 mm. [EU] Pulverisation: circular, 50 ± 5 mm in diameter at 200 ± 5 mm from the sample, nozzle 5 ± 0,1 mm in diameter.

Zerstäubung kreisförmig, 50 ± 5 mm Durchmesser, Abstand vom Prüfstück 200 ± 5 mm, Durchmesser der Spritzdüse 5 ± 0,1 mm. [EU] Pulverisation circular, 50 ± 5 mm in diameter at 200 ± 5 mm from the sample, nozzle 5 ± 0,1 mm in diameter.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners