DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 results for kein Hindernis
Search single words: kein · Hindernis
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Für ihn ist Geld kein Hindernis. Money is no object for him.

"Zu dem Klischee des typisch Deutschen in der Baubranche", stellt Professor Henn fest, dass die deutschen Tugenden da kein Hindernis sind, denn, "Präzision, Disziplin, Pünktlichkeit und Zuverlässigkeit, das sind alles Tugenden die Sie zum Bauen brauchen." [G] "With regard to the cliché of the typical German in the building industry", Professor Henn points out that the German virtues are not a hindrance here, because "precision, discipline, punctuality and reliability are all virtues that you need for building".

Abwesenheit oder Versäumnis einer Streitpartei, sich zur Sache zu äußern, stellt kein Hindernis für das Verfahren dar. [EU] Absence of a party to the dispute or a failure of a party to the dispute to defend its case shall not constitute a bar to the proceedings.

Allerdings sollte diese Verordnung kein Hindernis für die Durchführung der notwendigen Untersuchungen für die Bewertung von Pestiziden darstellen. [EU] However, this Regulation should not be an obstacle to the tests which are necessary in order to assess pesticides.

Daher sollte die Verpflichtung, eigene Vorschriften zu haben oder die nachgewiesene Fähigkeit hierzu, im Kontext des Harmonisierungsprozesses gesehen werden und kein Hindernis für die Tätigkeiten anerkannter Organisationen oder möglicher Bewerber um Anerkennung darstellen. [EU] Therefore, the obligation to have a set of own rules or the demonstrated ability to have own rules should be seen in the context of the process of harmonisation and should not constitute an obstacle to the activities of recognised organisations or potential candidates for recognition.

Darüber hinaus sollte es den Mitgliedstaaten freistehen, ihre Verschreibungen um weitere Elemente zu ergänzen, sofern dies kein Hindernis für die Anerkennung von Verschreibungen aus anderen Mitgliedstaaten darstellt, die das gemeinsame Verzeichnis der Elemente enthalten. [EU] Nothing should prevent Member States from having further elements in their prescriptions, as long as this does not prevent prescriptions from other Member States that contain the common list of elements from being recognised.

Den Beteiligten zufolge hatte die Kommission in ihrem ersten Bericht über den Energiemarkt in den PPA kein Hindernis für die Integration der europäischen Energiemärkte gesehen. [EU] According to the interested parties, in its initial report on the energy market, the Commission did not identify PPAs as an obstacle to integration of the European energy markets.

Der Sitz darf in einer Notsituation kein Hindernis für den Fluchtweg des Triebfahrzeugführers darstellen. [EU] The seat shall not constitute an obstacle for the driver to escape in case of emergency.

Die Fahrzeuge sind so zu konstruieren, dass zwischen Zielzone und Heißläuferortungsanlage (HABD) kein Hindernis liegt, die ein Fokussieren der HABD innerhalb der Zielzone beeinträchtigen oder verhindern würde und somit eine Messung der Wärmestrahlung der Zielzone verhindern würde. [EU] Rolling stock shall be designed with no obstruction between the target zone and the HABD that would impede or prevent the HABD from focusing within the target zone and thereby prevent a measurement of its thermal radiation.

Die Grenzlinie für feste Anlagen ist als lichter Querschnitt definiert, in dem sich kein Hindernis befinden und in das kein Hindernis hineinragen darf. [EU] Minimum infrastructure gauge is defined by given swept volume inside which no obstacle must be located or intrude.

Die Prüfer wiesen beispielsweise darauf hin, dass die Kostenrechnungskriterien und die Methoden der Kostenzurechnung nicht eingesehen werden konnten, was jedoch kein Hindernis für die Durchführung der Prüfung und für ein positives Ergebnis gewesen sei. [EU] For example, while the auditors make the reservation that the cost accounting criteria and methods of cost allocations were not able to be consulted, that did not prove to be an impediment for carrying out the audit and for coming to a positive conclusion.

Die Tatsache, dass eine Organisation für die Ausübung eines Teils ihrer Tätigkeiten mit gesetzlichen Befugnissen ausgestattet ist, stellt an sich kein Hindernis dafür dar, diese Organisation als Unternehmen im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 des EWR-Abkommens einzustufen. [EU] The fact that, for the exercise of part of its activities, an entity is vested with statutory powers does not, in itself, prevent it from being characterised as an undertaking within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.

Die technischen Normen sind für die Verbundnetzbetreiber kein Hindernis mehr, um Produkte im Ausland zu beziehen, insbesondere im Hochspannungsmarkt, wo die Produkte in hohem Maße auf den Kunden abgestellt sind. [EU] Technical standards no longer pose an obstacle for grid operators to source products from abroad, especially in the high-voltage markets, where products are significantly customised.

Ein derartiger vorläufiger Beschluss sollte kein Hindernis für die Aufnahme dieses Drittlands in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 sein. [EU] Resorting to such a provisional decision should not make it impossible to transfer the third country in question to Annex I of Regulation (EC) No 539/2001.

Einige gruppeninterne Geschäfte könnten jedoch in bestimmten Fällen auf Grundlage einer Entscheidung der zuständigen Behörden von der Sicherungspflicht ausgenommen werden, sofern ihre Risikomanagementverfahren hinreichend solide und belastbar sind und dem Komplexitätsgrad des Geschäfts entsprechen und kein Hindernis für die unverzügliche Übertragung von Eigenmitteln oder die Rückzahlung von Verbindlichkeiten zwischen den Gegenparteien besteht. [EU] However, some intragroup transactions could be exempted, in some cases on the basis of the decision of the competent authorities, from the collateralisation requirement provided that their risk-management procedures are adequately sound, robust and consistent with the level of complexity of the transaction and there is no impediment to the prompt transfer of own funds or repayment of liabilities between the counterparties.

Es darf kein Hindernis vorhanden sein, das das Schallfeld in der Umgebung des Mikrophons beeinflussen könnte, und zwischen dem Mikrophon und der Schallquelle darf sich niemand aufhalten. [EU] There must be no obstacle, which could affect the sound field within the vicinity of the microphone and no persons shall stand between the microphone and the sound source.

Es darf kein Hindernis vorhanden sein, das das Schallfeld in der Umgebung des Mikrophons beeinflussen könnte, und zwischen dem Mikrophon und der Schallquelle darf sich niemand aufhalten. [EU] There shall be no obstacle, which could affect the sound field within the vicinity of the microphone and no persons shall stand between the microphone and the sound source.

Es ist darauf hinzuweisen, dass die Tatsache, dass in der Türkei keine Garne hergestellt werden, nach dem Ausschluss von Garnen aus der für die Untersuchung geltenden Warendefinition (siehe oben) kein Hindernis mehr für die Wahl der Türkei als Vergleichsland darstellt, denn es muss nun für keinen der untersuchten Warentypen der Normalwert rechnerisch ermittelt werden (siehe auch Randnummern 50 und 51). [EU] It is noted that following the exclusion of yarns from the product scope of the investigation (see above) the fact that yarns are not produced in Turkey no longer creates any obstacle for the choice of Turkey as analogue country since there will be no need for construction of a normal value of any of the investigated product types (see also recitals 50 and 51 below).

Im Lichte der in Abschnitt 3.1.2 beschriebenen Tatsachen und unter Berücksichtigung der oben zitierten Rechtsprechung des Gerichtshofes ist die Kommission der Auffassung, dass kein Hindernis besteht, die beabsichtigte Beihilfe zugunsten von PGF/IGCF zu genehmigen. [EU] In the light of the facts described in point 3.1.2 above, and having regard to the abovementioned case law of the Court of Justice, the Commission considers that there is no obstacle to authorising the aid planned for PGF/IGCF.

im Strahlungsbereich der Antenne ist an Bord kein Hindernis vorhanden, das die Navigation beeinträchtigt [EU] there shall be no obstruction in the vicinity of the antenna which impairs navigation

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners