A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
indiscriminate
indiscriminately
indiscriminateness
indispensability
indispensable
indispensable to life
indispensableness
indispensably
indisposed
Search for:
ä
ö
ü
ß
229 results for
indispensable
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Das
Internet
ist
eine
nicht
mehr
wegzudenkende
Informationsquelle
.
The
Internet
is
a
source
of
information
that
has
become
indispensable
.
Dass
aber
die
staatsbürgerlichen
Rechte
nicht
an
die
Religionszugehörigkeit
gebunden
sind
,
ist
eine
unabdingbare
Voraussetzung
für
ein
gedeihliches
Zusammenleben
in
allen
Staaten
. [G]
But
that
civil
rights
not
be
made
conditional
on
religious
adherence
is
an
indispensable
precondition
for
constructive
forms
of
community
in
all
states
.
Die
Bahnhofsmissionen
in
Deutschland
sind
unverzichtbare
Knotenpunkte
im
sozialen
Netz
. [G]
The
Bahnhofsmissions
at
German
railway
stations
are
an
indispensable
junction
in
the
social
net
.
Die
wichtigsten
Ergebnisse:
Gerade
der
persönliche
Einsatz
des
Verwaltungschefs
in
kleinen
Kommunen
ist
unverzichtbar
. [G]
The
most
important
results
illustrate
how
indispensable
particularly
the
personal
commitment
of
administrative
heads
is
in
small
municipalities
.
Es
ist
längst
für
das
deutsche
Theater
und
sein
Publikum
unverzichtbar
geworden
. [G]
It
became
indispensable
to
the
German
theatre
and
its
audience
long
ago
.
Frauen
werden
für
die
Wirtschaft
bald
unverzichtbar
sein
. [G]
Women
will
soon
be
indispensable
to
the
economy
.
Ihre
Profession
ist
unverzichtbar
. [G]
Their
profession
is
indispensable
.
In
Zeiten
leerer
öffentlicher
Kassen
wird
es
jedoch
immer
schwieriger
für
die
Wissenschaftler
,
die
Taxonomie
als
unverzichtbares
Glied
in
der
Erforschung
der
Biodiversität
zu
finanzieren
und
damit
aufrecht
zu
erhalten
. [G]
In
times
of
empty
public
purses
,
however
,
it
is
increasingly
difficult
for
scientists
to
finance
-
and
thus
maintain
-
taxonomy
,
the
indispensable
link
in
researching
biodiversity
.
Weil
die
Interpretation
von
Musik
diese
im
Kern
nie
wirklich
antastet
,
andererseits
aber
das
Neue
die
essentielle
und
unabdingbare
Kategorie
des
heutigen
Kunstmarkts
ist
und
sich
deshalb
bei
jeder
Aufführung
ereignen
muss
,
um
überhaupt
ins
Bewusstsein
der
Gegenwart
zu
dringen
,
richtet
sich
das
Interesse
im
Operngewerbe
bevorzugt
auf
die
Regisseure
. [G]
Because
the
interpretation
of
music
never
really
touches
its
core
,
but
on
the
other
hand
new
material
is
the
essential
,
indispensable
category
of
today's
art
market
and
for
that
reason
should
happen
at
every
performance
in
order
to
penetrate
the
consciousness
of
the
present
at
all
,
interest
in
the
opera
industry
is
primarily
orientated
towards
directors
.
Zur
künstlerischen
Eignung
für
den
Beruf
des
Schauspielers
und
zu
seiner
Arbeit
gehören
ebenso
unerlässlich
Menschenkenntnis
,
Grundkenntnisse
der
Psychologie
,
Soziologie
,
Geschichte
und
Kunstgeschichte
wie
Fantasie
und
hohe
physische
Belastbarkeit
. [G]
Insights
into
human
nature
, a
fundamental
grasp
of
psychology
,
sociology
,
history
and
art
history
,
imagination
and
a
high
degree
of
physical
resilience
are
all
equally
indispensable
as
prerequisites
for
the
acting
profession
and
its
work
.
All
diese
Maßnahmen
waren
für
die
Erhaltung
des
Wertes
dieser
Anteile
unverzichtbar
. [EU]
All
those
measures
were
indispensable
to
preserve
the
value
of
that
shareholding
.
Am
16
.
Dezember
2010
hat
die
belgische
Regierung
gemäß
Artikel
48
Absatz
6
Unterabsatz
1
EUV
einen
Vorschlag
zur
Änderung
des
Artikels
136
AEUV
vorgelegt
;
dabei
soll
ein
Absatz
hinzugefügt
werden
,
nach
dem
die
Mitgliedstaaten
,
deren
Währung
der
Euro
ist
,
einen
-
bei
unbedingter
Notwendigkeit
zu
aktivierenden
-
Stabilitätsmechanismus
zur
Wahrung
der
Stabilität
des
Euro-Währungsgebiets
insgesamt
einrichten
können
,
und
in
dem
festgehalten
wird
,
dass
die
Gewährung
aller
erforderlichen
Finanzhilfen
im
Rahmen
dieses
Mechanismus
strengen
Auflagen
unterliegen
wird
. [EU]
On
16
December
2010
,
the
Belgian
Government
submitted
,
in
accordance
with
Article
48
(6),
first
subparagraph
,
of
the
TEU
, a
proposal
for
revising
Article
136
of
the
TFEU
by
adding
a
paragraph
under
which
the
Member
States
whose
currency
is
the
euro
may
establish
a
stability
mechanism
to
be
activated
if
indispensable
to
safeguard
the
stability
of
the
euro
area
as
a
whole
and
stating
that
the
granting
of
any
required
financial
assistance
under
the
mechanism
will
be
made
subject
to
strict
conditionality
.
Andererseits
sind
diese
Investitionen
jedoch
unverzichtbar
,
damit
die
Bahn
im
Vergleich
zu
den
anderen
Verkehrsträgern
,
die
weniger
umweltfreundlich
sind
und
höhere
externe
Kosten
verursachen
,
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
bewahren
kann
. [EU]
Such
investment
is
indispensable
to
keeping
rail
transport
competitive
with
other
modes
of
transport
which
cause
more
pollution
or
entail
higher
external
costs
.
An
dieser
Folgerung
ändert
auch
diejenige
Tatsache
nichts
,
dass
die
Bewerber
,
die
das
Risiko
der
aus
der
problematischen
Vergangenheit
der
PB
hervorgehenden
,
eventuellen
Rechtsstreitigkeiten
nicht
in
vollem
Maße
erfassen
konnten
,
glaubten
,
dass
der
Ausgleich
für
unbekannte
Forderungen
eine
unabdingbare
Voraussetzung
für
die
Privatisierung
ist
. [EU]
This
conclusion
is
in
no
way
altered
by
the
fact
that
bidders
,
who
were
not
able
to
fully
quantify
the
litigation
risk
given
the
troubled
past
of
Postabank
,
considered
the
measure
to
be
an
indispensable
condition
for
the
privatisation
.
Auch
die
für
die
Sicherheitskräfte
vorgesehenen
Kurse
"DIN
EN
9001:2000"
und
"DIN
EN
14001"
entsprechen
der
üblichen
Geschäftspraxis
der
Deutschen
Post
und
sind
somit
für
sämtliche
Beschäftigten
von
DHL
unverzichtbar
(
siehe
Randnummer
(
80
). [EU]
Also
,
the
DIN
EN
9001:2000
and
DIN
EN
14001
courses
envisaged
for
Security
Agents
are
part
of
Deutsche
Post's
usual
business
practice
and
hence
indispensable
for
all
DHL
employees
(see
recital
80
).
Auch
die
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
ist
unerlässlich
. [EU]
Cooperation
with
Member
States
is
also
indispensable
.
Auch
unter
der
oben
erwähnten
Annahme
,
dass
ETVA
als
staatliche
Bank
vertraglich
nicht
zur
Garantieübernahme
verpflichtet
wurde
,
geht
die
Kommission
davon
aus
,
dass
der
griechische
Staat
durch
seine
Entscheidung
,
HSY
im
Januar
2001
zu
privatisieren
-
während
ETVA
weiterhin
im
Staatsbesitz
war
-,
die
Bank
in
eine
Lage
versetzt
hat
,
in
der
sie
verpflichtet
war
,
die
Bürgschaft
zu
übernehmen
,
welche
eine
Voraussetzung
für
die
Bereitschaft
eines
Kandidaten
zum
Kauf
bildete
. [EU]
As
indicated
above
,
even
if
it
were
concluded
that
,
at
the
time
when
ETVA
was
still
under
State
ownership
,
ETVA
did
not
contractually
commit
to
issue
the
guarantee
,
the
Commission
considers
that
by
deciding
to
privatise
HSY
in
January
2001
-
at
a
time
when
ETVA
was
still
under
State
ownership
-
the
State
put
ETVA
in
a
situation
where
it
was
forced
to
issue
such
a
guarantee
since
the
latter
was
indispensable
to
find
a
purchaser
for
HSY
.
Auf
Basis
von
am
Markt
beobachtbaren
Vergleichsdaten
(
wonach
die
durchschnittliche
Kernkapitalquote
des
Sektors
in
Deutschland
mit
6 %
im
internationalen
Vergleich
eher
niedrig
ist
und
auf
europäischer
Ebene
der
Durchschnittswert
bei
renommierten
Kreditinstituten
bei
8 %
und
höher
liegt
)
halten
die
Berater
der
Kommission
,
Mazars
,
mittelfristig
eine
Kernkapitalquote
von
ungefähr
6 %
bis
7 %
für
unerlässlich
. [EU]
On
the
basis
of
comparable
market
data
(with
the
average
core‐
;capital
ratio
for
the
sector
in
Germany
of
6 %
being
low
by
international
comparisons
and
with
8 %
or
even
higher
being
the
average
value
for
reputable
credit
institutions
at
European
level
),
Mazars
considers
it
indispensable
for
the
bank
to
achieve
in
the
medium
term
at
least
a
core‐
;capital
ratio
of
some
6
to
7 %.
Auf
diese
Vorbringen
ist
zu
erwidern
,
dass
die
gemeinsame
Haftung
,
die
von
allen
Verpflichtungsparteien
akzeptiert
worden
war
,
eine
unabdingbare
Voraussetzung
für
die
Annahme
der
Verpflichtung
durch
die
Kommission
war
. [EU]
In
response
to
these
submissions
it
should
be
stressed
that
the
joint
liability
which
was
accepted
by
all
co-signatories
of
the
undertaking
was
an
indispensable
condition
for
the
acceptance
of
the
undertaking
by
the
Commission
.
Aus
dem
Phare-Programm
können
auch
in
den
Bereichen
Umwelt
,
Verkehr
sowie
Entwicklung
und
Landwirtschaft
und
des
ländlichen
Raums
die
Maßnahmen
finanziert
werden
,
die
einen
weniger
bedeutsamen
,
jedoch
unerlässlichen
Teil
von
integrierten
Programmen
zur
Umstrukturierung
der
Industrie
oder
zur
regionalen
Entwicklung
ausmachen
." [EU]
PHARE
funding
may
also
be
used
to
finance
the
measures
in
the
fields
of
environment
,
transport
and
agriculture
and
rural
development
which
form
an
incidental
but
indispensable
part
of
integrated
industrial
reconstruction
or
regional
development
programmes
.';
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "indispensable":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners