A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
in ... liegen
in-situ-Verflüchtigung
inaktiv
inaktivieren
inakzeptabel
inaugurieren
inbegriffen
inbrünstig
incertae sedis
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
inakzeptabel
Word division: in·ak·zep·ta·bel
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Abschließend
sollten
sie
beurteilen
,
ob
unter
Berücksichtigung
des
Risikopotenzials
ein
Verfahren
akzeptabel
,
unzureichend
oder
inakzeptabel
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
von
Futtermitteln
ist
und
die
Gründe
hierfür
angeben
. [EU]
Finally
they
should
assess
whether
,
taking
into
account
the
potential
risks
,
each
procedure
is
acceptable
,
insufficient
or
unacceptable
for
ensuring
the
safety
of
feedingstuffs
,
stating
the
reasons
leading
to
that
conclusion
.
bei
Fällen
von
Nichteinhaltung
,
die
als
inakzeptabel
erachtet
wurden
,
eine
Liste
aller
erforderlichen
Maßnahmen
,
die
durchgeführt
werden
müssen
,
um
das
erforderliche
Ergebnis
zu
erzielen
. [EU]
in
the
case
of
instances
of
identified
non-compliance
that
are
considered
unacceptable
, a
list
of
all
necessary
measures
to
be
implemented
to
achieve
the
required
outcome
.
Da
die
Kontaminationsursache
noch
nicht
mit
Sicherheit
festgestellt
werden
konnte
,
ist
bei
inakzeptabel
hohen
Mineralölkonzentrationen
in
Sonnenblumenöl
von
einem
Risiko
auszugehen
. [EU]
Given
that
the
source
of
contamination
has
not
yet
been
identified
with
certainty
,
there
is
the
presumption
of
risk
attached
to
the
presence
of
unacceptable
high
levels
of
mineral
oil
in
sunflower
oil
.
Daher
sollten
mikrobiologische
Kriterien
festgelegt
werden
,
mit
deren
Hilfe
die
Akzeptabilität
der
Verfahren
bzw
.
der
Prozesshygiene
bestimmt
wird
,
und
zudem
mikrobiologische
Kriterien
für
die
Lebensmittelsicherheit
,
bei
denen
mit
Überschreitung
des
Grenzwertes
ein
Lebensmittel
in
Bezug
auf
den
jeweiligen
Mikroorganismus
als
inakzeptabel
kontaminiert
gelten
sollte
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
set
microbiological
criteria
defining
the
acceptability
of
the
processes
,
and
also
food
safety
microbiological
criteria
setting
a
limit
above
which
a
foodstuff
should
be
considered
unacceptably
contaminated
with
the
micro-organisms
for
which
the
criteria
are
set
.
Darüber
hinaus
war
es
inakzeptabel
,
dass
unterschiedliche
Mindestpreise
für
verschiedene
Warentypen
,
die
bei
der
Einfuhr
nicht
einfach
voneinander
zu
unterscheiden
sind
,
festgelegt
wurden
. [EU]
Furthermore
,
it
could
not
be
accepted
that
different
minimum
prices
would
be
established
for
different
product
types
which
are
not
easily
distinguishable
upon
importation
.
Das
Angebot
von
SERCO
Denholm
wurde
von
der
schottischen
Regionalregierung
ausgeschlossen
,
da
es
das
höchste
Angebot
war
und
sie
das
Ersuchen
des
Bieters
,
am
Ende
des
Vertrags
seine
Schiffe
verkaufen
oder
die
laufenden
Mietverträge
auf
die
schottische
Regionalregierung
übertragen
zu
können
,
für
inakzeptabel
hielt
. [EU]
The
Scottish
Executive
ruled
out
the
bid
from
SERCO
Denholm
because
it
was
the
highest
bid
and
also
because
it
considered
unacceptable
the
bidder's
request
to
be
allowed
to
sell
its
vessels
or
transfer
ongoing
leases
to
the
Scottish
Executive
at
the
end
of
the
contract
.
Das
Gutachten
habe
ergeben
,
dass
selbst
bei
Passagierflügen
die
durchschnittlichen
Verspätungen
mit
einem
V-Bahnsystem
inakzeptabel
sein
würden
,
und
dass
die
Abwicklung
des
Luftfrachtverkehrs
unmöglich
wäre
. [EU]
The
outcome
was
that
even
for
passenger
flights
the
average
delays
because
of
the
use
of
a
V-runway
system
would
not
be
acceptable
,
and
air
freight
traffic
would
be
impossible
to
handle
.
Der
Verkauf
sei
an
Bedingungen
geknüpft
gewesen
,
wie
beispielsweise
negativer
Kaufpreis
und
Mitbestimmung
des
Verkäufers
im
erworbenen
Unternehmen
,
was
für
einen
marktwirtschaftlich
handelnden
Investor
in
jedem
Fall
inakzeptabel
gewesen
wäre
. [EU]
It
is
of
the
opinion
that
the
sale
was
linked
to
conditions
,
such
as
,
for
example
,
negative
purchase
price
and
codetermination
by
the
seller
in
the
acquired
undertaking
,
which
would
,
in
any
event
,
have
been
unacceptable
to
a
market
economy
investor
.
Die
Beteiligten
halten
es
für
inakzeptabel
,
dass
die
von
der
ELGA
2008
und
2009
gezahlten
Entschädigungen
drei-
bis
viermal
so
hoch
waren
wie
die
gesamten
Versicherungsbeiträge
für
diese
Jahre
. [EU]
According
to
the
interested
parties
,
it
is
not
acceptable
that
the
payments
made
by
ELGA
in
2008
and
2009
were
three
and
four
times
,
respectively
,
the
total
insurance
contributions
for
the
same
years
.
Die
unnachgiebige
Haltung
der
Führung
der
transnistrischen
Region
der
Republik
Moldau
und
ihre
Weigerung
,
sich
nach
besten
Kräften
um
eine
friedliche
und
umfassende
Lösung
für
den
Transnistrienkonflikt
zu
bemühen
,
sind
für
die
Europäische
Union
inakzeptabel
. [EU]
The
EU
considers
unacceptable
the
continued
position
of
the
leadership
of
the
Transnistrian
region
of
the
Republic
of
Moldova
and
its
unwillingness
to
engage
fully
in
efforts
to
reach
a
peaceful
and
comprehensive
solution
to
the
Transnistrian
conflict
.
Ferner
behaupteten
sie
,
die
zur
Gewinnermittlung
angewandte
Methode
,
bei
der
der
Normalwert
rechnerisch
bestimmt
wurde
,
sei
unrechtmäßig
und
inakzeptabel
. [EU]
Moreover
,
the
Russian
authorities
alleged
that
the
methodology
used
for
determining
profit
while
constructing
the
normal
value
was
illegal
and
unacceptable
.
Holm
führte
insbesondere
an
,
dass
die
potenziellen
Gewinne
aus
der
Aufteilung
bei
weitem
zu
hoch
eingeschätzt
wurden
,
da
die
Methode
für
die
Berechnung
des
Aufteilungswertes
inakzeptabel
war
,
sich
u. a.
auf
den
technischen
Wert
stützte
und
ein
hoher
jährlicher
Anstieg
des
Verkaufswerts
angenommen
wurde
. [EU]
Holm
holds
forth
,
in
particular
,
that
the
estimates
of
potential
gains
from
sectioning
were
largely
overestimated
as
the
method
of
calculation
of
the
sectioning
value
was
unacceptable
,
among
other
things
,
based
on
technical
value
and
due
to
assumptions
on
high
annual
rise
in
sales
worth
.
Insbesondere
folgt
aus
dem
Urteil
in
der
Rechtssache
C-34/89
,
dass
es
inakzeptabel
ist
,
wenn
die
Mitgliedstaaten
ab
dem
Zeitpunkt
des
ersten
Hinweises
auf
eine
Unregelmäßigkeit
noch
für
einen
Zeitraum
von
vier
Jahren
untätig
bleiben
. [EU]
It
follows
in
particular
from
the
judgment
in
Case
C-34/89
that
a
Member
State
cannot
be
inactive
for
a
period
of
four
years
from
the
moment
of
the
first
indication
of
an
irregularity
[5].
Kürzer
wirkende
Lokalanästhetika
sind
daher
für
den
hier
geschilderten
Fall
ungeeignet
,
denn
sie
müssen
wiederholt
mit
Injektionen
aufgefrischt
werden
,
mit
gesteigertem
Risiko
für
Nebenwirkungen
,
und
sind
für
das
Wohlergehen
des
Tiers
inakzeptabel
. [EU]
Shorter
acting
local
anaesthetics
are
therefore
not
suitable
for
the
above
as
they
require
frequent
repeat
injections
with
the
attendant
increased
risk
of
adverse
reactions
and
unacceptability
for
animal
welfare
reasons
.
Ryanair
hielt
die
Schaffung
einer
schuldenfreien
neuen
Fluggesellschaft
für
inakzeptabel
und
fragte
sich
,
ob
bei
der
Beantragung
des
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
(
AOC
)
für
das
neue
Unternehmen
die
Verfahren
nach
Artikel
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2407/92
des
Rates
vom
23
.
Juli
1992
über
die
Erteilung
von
Betriebsgenehmigungen
an
Luftfahrtunternehmen
eingehalten
worden
waren
. [EU]
The
creation
of
a
new
,
debt-free
airline
was
unacceptable
;
Ryanair
wondered
whether
the
procedures
in
force
under
Article
4
of
Council
Regulation
(EEC)
No
2407/92
of
23
July
1992
on
licensing
of
air
carriers
[10]
had
been
followed
with
regard
to
the
application
for
an
operating
licence
for
the
new
company
.
Zudem
würden
Verbraucher
in
der
Gemeinschaft
es
für
ethisch
inakzeptabel
halten
,
dass
die
vermehrte
Verwendung
von
Biokraftstoffen
die
Zerstörung
von
Flächen
zur
Folge
haben
könnte
,
die
durch
biologische
Vielfalt
geprägt
sind
. [EU]
Consumers
in
the
Community
would
,
in
addition
,
find
it
morally
unacceptable
that
their
increased
use
of
biofuels
could
have
the
effect
of
destroying
biodiverse
lands
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "inakzeptabel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners