DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
im Grunde
Search for:
Mini search box
 

87 results for im Grunde
Search single words: im · Grunde
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Das ist im Grunde eine Kapitulation vor der politischen Macht. This is in essence a surrender to political might.

Eigentlich/Im Grunde genommen hast du recht. Actually/in essence you are right.

Im Grunde gibt es nur ein paar Dinge, die man sich merken muss. There are actually/In essence there are only a few things you have to remember.

Eifersucht ist im Grunde genommen mangelndes Selbstvertrauen. Jealousy is, at bottom, a lack of self-confidence.

Deutlich ist, dass im Grunde die meisten Leute bemüht sind, Respekt für ihr Leben oder für die Art, wie sie es leben, zu erhalten. [G] It is clear that basically most people try hard to gain respect for their lives or for the way they live.

Die Frage die sich stellt, ist: Warum eigentlich im Ausland bauen, wenn die Tätigkeit des Architekten doch im Grunde vor Ort sein sollte? [G] The question that poses itself is: Why build abroad at all, when an architect's work should really be done here?

Die Hilfe für Angehörige ist die Frucht einer Arbeit, die im Grunde genommen bereits 1959 begonnen hat. [G] This service for families & friends is the fruit of efforts that first began as early as 1959.

Ein Tractatus, welcher seinerzeit wie ein Gewitterblitz einschlug und im Grunde bis heute beträchtliche Spuren hinterlassen hat. [G] A treatise that in its time was revolutionary and even today we are still feeling the repercussions from it.

Es hat ihnen jedenfalls einen Nachruhm beschert, den sie sonst nie gehabt hätte, und den sie im Grunde auch nicht verdient haben. [G] It has brought them at any rate a posthumous fame which they would not have otherwise had, and which they do not really deserve.

Ich halte das Quartiersmanagement als Aktivierungsform grundsätzlich für eine gute Sache, doch mir scheint, dass wir im Grunde zu wenig über die Stadtviertel wissen, die als Problembezirke bezeichnet werden. [G] I basically think that, as a means of activating people, neighbourhood management is a good thing, but it seems to me that we really know too little about the neighbourhoods which are designated problem areas.

Im Grunde war das Etikett "Neue Leipziger Schule" anfangs nicht viel mehr als eine Hilfskonstruktion, denn von einer Schule im eigentlichen Sinn wie etwa im Falle des Düsseldorfer Fotografenpaares Bernd und Hilla Becher kann mitnichten die Rede sein. [G] At bottom, the label 'New Leipzig School' was originally not much more than a makeshift, for one could by no means speak of a school in the authentic sense of, for instance, that of the Düsseldorf photographer couple Bernd and Hilla Becher.

Im Zusammenhang mit deutschem Techno kommt man an ihr wohl kaum vorbei.1989 von DJ Dr. Motte ins Leben gerufen, als winziges, modernes, aber im Grunde typisches Berliner Sponti-Happening, schwoll sie zur Mitte der 90er mit Millionen von Besuchern ins Gigantische. [G] The Love Parade can scarcely be left out of account when thinking of German Techno.Established in 1989 by DJ Dr. Motte as a tiny, modern, but basically typically Berlin spontaneous happening, it grew and grew until it was gigantic by the mid-nineties with millions of visitors.

Man sollte dies nicht vorschnell als Ausdruck einer im Grunde unhistorischen Gesellschaftsverfassung der Bundesrepublik interpretieren, sondern vermehrt darauf hinweisen, dass die NS-Zeit von jungen Leuten, die zu dieser Epoche keinen biographischen Bezug mehr haben, nur auf der Grundlage soliden Wissens "erinnert" werden kann. [G] One should not jump to the conclusion that this is an expression of a basically unhistorical social structure in the Federal Republic of Germany, but should rather point out that it is only on the basis of firm knowledge that young people who have no biographical connection to the National Socialist period can "recall" that era.

Man sollte wissen, dass die Welt der hinduistischen Götter zwar mannigfaltig ist, doch im Grunde alle Götter nur Attribute des Einen, wahren Gottes Brahma sind, der das Absolute symbolisiert. [G] A note of clarification may be necessary here. The world of gods in Hinduism is manifold, yet basically all are attributes of the one real god Brahma, which symbolises the Absolute.

Wie auch jene Initiative, die im Grunde typisch ist für eine "Bürgeroper": Für das Bühnenbild von Verdis Nabucco versammelten sich Hamburgerinnen und Hamburger im Oktober vergangenen Jahres auf der Probebühne der Staatsoper, um Teil der Inszenierung zu werden. [G] As also that initiative which is actually typical for a 'civic opera': last October Hamburg citizens gathered at the trial stage of the Staatsoper in order to participate in the production of Verdi's Nabucco by forming part of the stage set.

Wobei das Grundprinzip des Erfolgs im Grunde recht einfach ist: Auf der Bühne agieren häufig junge, hochbegabte Sänger, die am Prozess der Erarbeitung einer Inszenierung von Beginn an mitgewirkt haben. [G] The basic principle of its success is quite simple: on stage are frequently young, highly gifted singers who have participated in the process of developing the production from the start.

Alle Beteiligten sind im Grunde der Ansicht, dass die Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist und dass die Kommission sie genehmigen sollte. [EU] All interested parties consider in substance that the aid is compatible with the common market and urge the Commission to take a favourable view of the aid.

Als Ergebnis lässt sich sagen, dass für den Hauptkredit zwischen dem ICF und der ICB das Prinzip des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers Anwendung findet, während das nachrangige Darlehen zwischen der ICB und Chupa Chups im Grunde eine Finanztransaktion zwischen zwei privaten Parteien darstellt (und somit für eine Prüfung staatlicher Beihilfen nicht in Betracht kommt). [EU] In conclusion, the market economy investor principle applies to the main credit between ICF and ICB, whereas the subordinated loan between ICB and Chupa Chups is, in substance, a financial operation between two private parties (and therefore irrelevant in terms of State aid control).

Aus diesem Grund ist die Kommission der Auffassung, dass es sich bei der fraglichen Investition im Grunde um ein Finanzgeschäft handelte, bei dem die fraglichen polnischen Unternehmen im Rahmen bestehender Handelsbeziehungen erworben wurden, und nicht um eine umfangreiche erstmalige Investition im Ausland. [EU] The Commission, therefore, considers that the investment in question was essentially a financial operation for acquiring the Polish companies concerned in the context of an existing commercial relationship, rather than a first substantive foreign investment [6].

Außerdem stellt die von Gibraltar vorgesehene Lohnsummensteuer im Grunde keine Steuermaßnahme rein technischer Art im Sinne des ersten Einzugs in Ziffer 13 der Mitteilung dar, weil es sich nicht um eine technische Anpassung eines allgemeinen Systems handelt, sondern die Bemessungsgrundlage betrifft. [EU] In addition, the payroll tax proposed by Gibraltar essentially does not constitute a tax measure of a purely technical nature in the sense of the first indent of point 13 of the Notice, because it is not a technical adjustment of a general system, but it concerns the tax base.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners