A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
hochgewachsen
hochgipflig
hochglanzpoliert
hochglänzend
hochgradig
hochhackig
hochhalten
hochheben
hochheben können
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for
hochgradig
Word division: hoch·gra·dig
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Über
das
im
Programm
zu
hörende
Stück
sagt
er:
Die
Sinfonietta
for
Strings
ist
eben
genau
das:
eine
kleine
,
aber
hochgradig
organisierte
Sinfonie
in
drei
Sätzen
. [G]
About
the
piece
in
our
programme
,
Wills
has
said:
The
Sinfonietta
for
Strings
is
just
that:
a
small
but
highly
organised
symphony
in
three
movements
.
Die
"Sinfonietta
for
Strings"
ist
eben
genau
das:
eine
kleine
,
aber
hochgradig
organisierte
Sinfonie
in
drei
Sätzen
. [G]
The
"Sinfonietta
for
Strings"
is
just
that:
a
small
but
highly
organised
symphony
in
three
movements
.
Ihre
hochgradig
artifiziellen
Bildwelten
enthalten
eine
Fülle
von
kunsthistorischen
und
literarischen
Anspielungen
,
angefangen
von
der
antiken
Skulpturengruppe
des
Laokoon
über
den
Mythos
der
Jeanne
d'Arc
bis
hin
zu
Oscar
Wildes
Dorian
Gray
oder
Virginia
Woolfs
Erzählung
Orlando
. [G]
Her
exceedingly
artificial
visual
worlds
contain
a
cornucopia
of
allusions
to
art
history
and
literature
,
from
the
ancient
statue
of
Laocoon
with
his
sons
and
the
legend
of
Joan
of
Arc
to
Oscar
Wilde's
Dorian
Gray
and
Virginia
Woolf's
novel
Orlando
.
Ohne
die
feste
Überzeugung
dieser
beiden
Spitzenleute
,
dass
es
sein
muss
,
wäre
das
bestimmt
nicht
passiert
-
das
ganze
Thema
ist
ja
hochgradig
unpopulär
. [G]
This
would
certainly
not
have
happened
without
the
firm
conviction
of
these
two
people
at
the
top
that
it
had
to
be
done
-
after
all
,
the
whole
topic
is
highly
unpopular
.
Und
wenn
Brecht
noch
leben
würde
,
würde
er
wahrscheinlich
den
Berliner
Volksbühnen-Chef
Frank
Castorf
als
seinen
legitimen
Theatererben
betrachten:
hochgradig
epische
Dostojewksi-Romane
(
und
neuerdings
auch
Brecht-Stücke
),
vehementer
Zeige-Gestus
im
wild
wuchernden
Ensemblespiel
,
trashige
und
doch
technikfreundliche
Bühnenbilder
,
sowie
gewaltige
Verfremdungsanstrengungen
,
die
noch
jede
literarische
Vorlage
in
Ostberliner
Proll-Schick
getaucht
haben
. [G]
And
were
Brecht
still
alive
,
he
would
probably
look
upon
the
head
of
the
Berlin
Volksbühne
Frank
Castorf
as
his
legitimate
theatrical
heir:
extremely
epic
Dostoyevski
novels
(and
recently
also
Brecht
plays
),
vehement
gestures
of
showing
in
wildly
rampant
ensemble
performances
,
trashy
and
yet
technically
skilful
stage
design
,
and
violent
efforts
at
alienation-effects
that
dunk
every
literary
work
in
East
Berlin
proletarian
chic
.
Außerdem
kann
es
erforderlich
sein
,
die
Übertragung
auf
Nichtzieltierarten
zu
untersuchen
,
die
für
lebende
Impfstämme
möglicherweise
hochgradig
empfänglich
sind
. [EU]
Moreover
,
it
may
be
necessary
to
investigate
the
spread
to
non-target
animal
species
which
could
be
highly
susceptible
to
a
live
vaccine
strain
.
Bei
der
Afrikanischen
Schweinepest
handelt
es
sich
um
eine
für
Hausschweine
und
Wildschweine
hochgradig
ansteckende
Virusinfektion
,
die
sich
potenziell
auf
sehr
bedrohliche
und
rasche
Weise
und
ungeachtet
nationaler
Grenzen
verbreiten
kann
. [EU]
African
swine
fever
is
a
highly
contagious
virus
infection
of
domestic
pigs
and
wild
boars
,
with
the
potential
for
very
serious
and
rapid
spread
,
irrespective
of
national
borders
.
Bei
der
Prüfung
der
staatlichen
Beihilfe
NN
76/2000
(
Sammlung
von
Tierkörpern
)
war
die
Kommission
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
die
Sammlung
dazu
dient
,
der
Gewohnheit
der
Viehzüchter
,
hochgradig
umweltverschmutzende
und
umwelt-
und
gesundheitsschädigende
Tierkadaver
zu
verbrennen
,
zu
vergraben
oder
einfach
verrotten
zu
lassen
,
ein
Ende
zu
bereiten
. [EU]
In
the
case
of
State
aid
NN
76/2000
[15],
the
Commission
took
the
view
that
aid
for
the
removal
of
carcases
served
to
stop
the
practice
of
farmers
burning
,
burying
or
abandoning
highly
contaminating
carcases
that
were
harmful
to
the
environment
and
to
health
.
Dem
Antrag
zufolge
sind
die
drei
größten
Wettbewerber
hochgradig
konzentriert
;
dies
ist
in
der
Tat
auf
allen
nationalen
Märkten
zu
beobachten
,
sowohl
in
Bezug
auf
Kesselkohle
als
auch
in
Bezug
auf
Kokskohle
. [EU]
According
to
the
application
,
'the
three
biggest
competitors
are
heavily
concentrated'
[8],
and
indeed
this
can
be
observed
in
all
the
national
markets
taken
separately
,
both
in
respect
of
SC
and
CSFC
.
Der
Test
darf
dagegen
an
Chemikalien
,
die
in
Wasser
hochgradig
flüchtig
sind
(z. B.
Fumiganzien
,
organische
Lösungsmittel
)
und
daher
unter
den
Versuchsbedingungen
dieses
Tests
nicht
in
Lösung
gehalten
werden
können
,
nicht
durchgeführt
werden
. [EU]
The
test
should
not
be
applied
to
chemicals
that
are
highly
volatile
from
water
(e.g.
fumigants
,
organic
solvents
)
and
thus
cannot
be
kept
in
solution
under
the
experimental
conditions
of
this
test
.
Die
Lage
hinsichtlich
des
Abbaus
bitumenhaltiger
Steinkohle
in
der
Tschechischen
Republik
lässt
sich
daher
wie
folgt
zusammenfassen:
Sowohl
bei
Kessel-
als
auch
bei
Kokskohle
erreichen
die
drei
größten
Wettbewerber
auf
dem
räumlichen
Markt
,
wie
er
für
die
Zwecke
dieses
Beschlusses
definiert
wurde
,
einen
hohen
Gesamtmarktanteil
;
dabei
fällt
besonders
ins
Gewicht
,
dass
der
größte
Produzent
allein
einen
Anteil
von
fast
50
%
hat
.
Die
Märkte
sollten
daher
als
hochgradig
konzentrierte
Märkte
betrachtet
werden
. [EU]
In
respect
of
bituminous
coal
mining
in
the
Czech
Republic
,
the
situation
can
thus
be
summarised
as
follows:
in
respect
of
both
SC
and
CSFC
,
the
aggregate
market
shares
of
the
three
biggest
competitors
on
the
geographical
market
as
defined
for
the
purposes
of
this
decision
are
high
,
and
more
importantly
,
the
biggest
producer
on
its
own
represents
a
market
share
of
almost
50
%,
the
markets
should
therefore
be
considered
as
being
heavily
concentrated
and
as
recalled
in
recital
20
,
the
overwhelming
majority
of
extracted
coal
is
consumed
on
the
local
market
.
die
Möglichkeit
einer
Grundwasserverunreinigung
,
insbesondere
durch
den
hochgradig
persistenten
Wirkstoff
und
seinen
Metaboliten
RPA
406341
,
in
gefährdeten
Gebieten
[EU]
must
pay
particular
attention
to
the
potential
for
groundwater
contamination
,
in
particular
from
the
highly
persistent
active
substance
and
its
metabolite
RPA
406341
,
in
vulnerable
zones
Die
Währungsreserven
des
Euro-Währungsgebiets
bestehen
aus
hochgradig
liquiden
und
marktfähigen
Forderungen
einwandfreier
Bonität
,
die
von
der
EZB
(
"zusammengelegte
Währungsreserven"
)
und
den
NZBen
(
"nicht
zusammengelegte
Währungsreserven"
)
gegenüber
Gebietsfremden
des
Euro-Währungsgebiets
gehalten
und
in
einer
konvertierbaren
Fremdwährung
(d. h.
nicht
in
Euro
)
angegeben
und
abgerechnet
werden
,
sowie
Gold
,
Reservepositionen
beim
IWF
und
Sonderziehungsrechten
(
SZRe
). [EU]
Reserve
assets
of
the
euro
area
are
highly
liquid
,
marketable
and
creditworthy
claims
held
by
the
ECB
('pooled
reserves'
)
and
by
the
NCBs
('unpooled
reserve
assets'
)
on
non-euro
area
residents
and
are
denominated
and
settled
in
a
convertible
foreign
currency
(i.e.
in
currencies
other
than
the
euro
),
plus
gold
,
reserve
positions
in
the
IMF
and
special
drawing
rights
(SDR)
holdings
.
Die
Währungsreserven
des
Euro-Währungsgebiets
sind
hochgradig
liquide
und
marktfähige
Forderungen
einwandfreier
Bonität
,
die
von
der
EZB
(
"zusammengelegte
Währungsreserven"
)
und
den
NZBen
(
"nicht
zusammengelegte
Währungsreserven"
)
gegenüber
Gebietsfremden
gehalten
werden
und
auf
Fremdwährung
(d. h.
nicht
auf
Euro
)
lauten
,
Gold
,
Reservepositionen
beim
IWF
und
Sonderziehungsrechte
(
SZRe
). [EU]
Reserve
assets
of
the
euro
area
are
highly
liquid
,
marketable
and
creditworthy
claims
held
by
the
ECB
('pooled
reserves'
)
and
by
the
NCBs
('unpooled
reserve
assets'
)
on
non-euro-area
residents
and
denominated
in
foreign
currency
(i.e.
in
currencies
other
than
the
euro
),
gold
,
reserve
positions
in
the
IMF
and
SDR
holdings
.
die
Zusammenarbeit
zweier
Hauptkonkurrenten
könnte
zu
aufeinander
abgestimmten
Verhaltensweisen
der
Beteiligten
auf
dem
hochgradig
konzentrierten
Markt
für
Schichtglas
führen
. [EU]
the
cooperation
between
two
major
competitors
could
lead
to
coordination
of
the
parties'
conduct
in
the
highly
concentrated
market
for
coated
glass
.
Durch
seine
Rückkopplungsschleifen
ist
ein
solcher
Prozess
hochgradig
verwoben
. [EU]
Through
its
feedback
loops
such
a
process
is
highly
intertwined
.
eine
standardisierte
,
hochgradig
codierte
Datenstruktur
mit
festen
Textmodulen
,
um
die
automatische
Übersetzung
der
wichtigsten
Inhalte
in
andere
Sprachen
zu
ermöglichen
und
die
Integration
von
Nachrichten
für
Schifffahrtstreibende
in
Reiseplanungssysteme
zu
erleichtern
[EU]
a
standardised
data
structure
using
predefined
text
modules
and
encoded
to
a
high
extent
in
order
to
enable
automatic
translation
of
the
most
important
content
into
other
languages
and
to
facilitate
the
integration
of
notices
to
skippers
into
voyage
planning
systems
'Elementares
Pulver'
bezeichnet
ein
hochgradig
reines
Pulver
eines
Elements
. [EU]
"Elemental
powder"
means
a
high
purity
powder
of
one
element
.
Elementpulver
bezeichnet
ein
hochgradig
reines
Pulver
eines
Elements
. [EU]
"Elemental
powder"
means
a
high
purity
powder
of
one
element
.
Fertigung
,
einschließlich
traditioneller
Branchen
;
Schnelligkeit
und
Anpassbarkeit
von
Entwurf
,
Produktion
und
Auslieferung
hochgradig
kundenspezifischer
Güter
;
digitale
und
virtuelle
Produktion
;
Hilfsprogramme
für
Modellierung
,
Simulation
,
Optimierung
und
Darstellung
;
miniaturisierte
und
integrierte
IKT-Produkte
. [EU]
Manufacturing
,
including
traditional
industries:
rapid
and
adaptive
design
,
production
and
delivery
of
highly
customised
goods
;
digital
and
virtual
production
;
modelling
,
simulation
,
optimisation
and
presentation
tools
;
miniature
and
integrated
ICT
products
,
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hochgradig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners