A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for hinnehmbar
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Solche
Praktiken
sind
nicht
länger
hinnehmbar
.
Such
practices
are
no
longer
acceptable
.
Der
Schädigungsgrad
wird
als
SCHWER
eingeschätzt
,
so
dass
der
Gesamtschweregrad
HOCH
ist
.Tabelle B :
Die
Kettensäge
ist
für
normale
Erwachsene
bestimmt
und
weist
eine
erkennbare
Gefahrenquelle
auf
,
aber
nur
eine
unzulängliche
Schutzvorrichtung
,
so
dass
die
Risikoeinstufung
MITTEL
ist
.Der
Gesamtschweregrad
HOCH
ist
nicht
hinnehmbar
,
es
besteht
also
eine
ernste
Risikosituation
,
die
ein
rasches
Eingreifen
erfordert
. [EU]
The
assessment
of
severity
is
Serious
so
the
overall
gravity
rating
is
High
.Table B
The
chain
saw
is
for
use
by
normal
adults
,
has
an
obvious
hazard
but
inadequate
guards
,
so
the
risk
rating
would
be
Moderate
.The
High
gravity
is
therefore
intolerable
so
a
serious
risk
situation
exists
and
rapid
action
is
required
.
Der
Schwerpunkt
des
Berichtsentwurfs
lag
auf
den
Bedenken
,
die
zur
Nichtaufnahme
führten
, d. h.
auf
der
unannehmbaren
Anwenderexposition
,
der
Tatsache
,
dass
die
Bewertung
des
Risikos
einer
Verschmutzung
des
Grundwassers
keine
eindeutige
Schlussfolgerung
zuließ
,
da
Ungewissheit
über
das
Abbauverhalten
bestimmter
Metaboliten
bestanden
,
und
dass
Daten
fehlten
,
mit
denen
nachgewiesen
wird
,
dass
die
Exposition
für
Vögel
und
Säugetiere
hinnehmbar
ist
. [EU]
It
concentrated
on
the
concerns
that
lead
to
the
non-inclusion
.
Those
were
the
unacceptable
operator
exposure
,
the
inconclusive
nature
of
the
assessment
of
a
possible
risk
for
groundwater
,
due
to
uncertainties
as
regards
the
fate
of
certain
metabolites
,
and
the
lack
of
data
demonstrating
that
the
risk
to
birds
and
mammals
is
acceptable
.
Deutschland
hat
somit
die
Umstrukturierung
von
MobilCom
direkt
auf
Kosten
der
Wettbewerber
unterstützt
,
was
ohne
weitere
Kompensationsmaßnahmen
nicht
hinnehmbar
sei
. [EU]
Germany
had
therefore
supported
the
restructuring
of
MobilCom
at
the
direct
expense
of
competitors
,
which
was
not
acceptable
without
further
compensatory
measures
.
Die
Dauer
der
Gefangenschaft
beträgt
mehrere
Wochen
oder
gar
Monate
;
dies
ist
nicht
hinnehmbar
und
stellt
eine
extreme
Belastung
für
die
betroffenen
Seeleute
dar
. [EU]
The
periods
of
captivity
last
several
weeks
or
even
months
and
are
as
unacceptable
as
they
are
traumatic
for
the
seamen
detained
.
Dies
wurde
jedoch
als
hinnehmbar
erachtet
,
da
die
Steuerbehörden
in
solchen
Situationen
auch
ohne
ausdrückliche
gesetzliche
Regelung
im
Billigkeitswege
auf
Steuerforderungen
verzichten
konnten
. [EU]
This
was
regarded
as
acceptable
,
however
,
since
the
tax
authorities
could
waive
tax
debts
in
such
a
situation
based
on
considerations
of
equity
,
even
without
explicit
legislative
provision
[5].
Drittens
sei
der
negative
Verkaufspreis
hinnehmbar
,
weil
eine
Liquidation
für
den
Staat
kostspieliger
wäre
und
eine
Bedrohung
der
finanziellen
Stabilität
darstellen
würde
. [EU]
Third
,
the
negative
sale
price
is
acceptable
because
liquidation
is
more
expensive
for
the
State
and
would
pose
a
threat
to
financial
stability
.
Ebenso
konnte
auf
der
Grundlage
der
vorliegenden
Daten
nicht
nachgewiesen
werden
,
dass
die
Exposition
für
Vögel
und
Säugetiere
hinnehmbar
ist
. [EU]
Similarly
,
based
on
the
available
data
,
it
has
not
been
demonstrated
that
the
exposure
for
birds
and
mammals
is
acceptable
.
Eine
sinkende
Wassertemperatur
während
der
Prüfung
ist
jedoch
hinnehmbar
,
wenn
für
alle
Unterprüfungen
der
gleiche
Temperaturrückgang
belegt
wird
. [EU]
However
, a
decrease
of
the
water
temperature
during
the
test
is
acceptable
,
if
the
same
temperature
decrease
is
documented
for
all
subtests
.
Für
Hebefälle
im
Zusammenhang
mit
Bergungen
nach
einer
Entgleisung
oder
anderen
abnormalen
Vorfällen
,
bei
denen
eine
teilweise
,
bleibende
Verformung
der
Struktur
hinnehmbar
ist
,
dürfen
die
Lastfaktoren
in
den
Tabellen
9
und
10
von
1,1
auf
1,0
reduziert
werden
. [EU]
For
lifting
cases
associated
only
with
rescue
following
derailment
or
other
abnormal
incident
,
where
some
permanent
deformation
of
the
structure
is
acceptable
,
it
is
permissible
to
reduce
the
load
factor
in
Tables
9
and
10
from
1,1
to
1,0.
In
Anbetracht
der
oben
beschriebenen
allgemeinen
Ziele
Intermodalität
und
Optimierung
der
Infrastrukturnutzung
ist
es
jedoch
nicht
hinnehmbar
,
Anlaufbeihilfen
für
neue
Flugverbindungen
zu
gewähren
,
auf
denen
bereits
entsprechende
Hochgeschwindigkeitszugverbindungen
bestehen
. [EU]
However
,
in
the
light
of
the
general
objective
of
intermodality
and
optimising
the
use
of
infrastructure
described
above
,
it
will
not
be
acceptable
to
grant
start-up
aid
for
a
new
air
route
corresponding
to
a
high-speed
train
link
.
In
anderen
Situationen
ist
eine
Hand
am
Lenkrad
hinnehmbar
,
sofern
auch
die
andere
Hand
sofort
das
Lenkrad
greifen
kann
,
wenn
die
Umstände
dies
erfordern
. [EU]
For
other
driving
situations
,
one
hand
on
the
steering
wheel
is
acceptable
as
long
as
the
other
hand
is
immediately
available
for
steering
if
circumstances
demand
it
.
Insbesondere
konnte
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
toxikologischen
Daten
und
unter
Berücksichtigung
der
Unsicherheiten
in
Bezug
auf
die
genotoxischen
und
karzinogenen
Eigenschaften
des
Wirkstoffes
sowie
angesichts
der
insgesamt
dürftigen
Qualität
der
Unterlagen
nicht
nachgewiesen
werden
,
dass
die
geschätzte
Exposition
des
Anwenders
,
der
Arbeiter
und
der
Umstehenden
hinnehmbar
ist
. [EU]
In
particular
,
based
on
the
available
toxicological
data
and
taking
into
account
the
uncertainties
of
the
genotoxic
and
carcinogenic
properties
of
the
substance
also
considering
the
overall
poor
quality
of
the
dossier
,
it
has
not
been
demonstrated
that
the
estimated
operator
,
worker
and
bystander
exposure
,
is
acceptable
.
Nach
Meinung
des
Antragstellers
ist
ein
derartiger
Ansatz
nicht
hinnehmbar
,
da
der
Normalwert
auf
diese
Weise
um
mehr
als
den
Umsatzsteuerbetrag
ansteigen
würde
,
der
vielmehr
vom
Ausfuhrpreis
hätte
abgezogen
werden
sollen
. [EU]
The
applicant
argued
that
this
approach
is
not
acceptable
as
it
would
increase
the
normal
value
by
an
amount
exceeding
the
VAT
amount
which
should
have
been
deducted
from
the
export
price
.
Unter
Berücksichtigung
aller
angeführten
Argumente
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
der
Grad
der
Wettbewerbsverzerrung
angesichts
der
Vorteile
des
Projektes
hinnehmbar
ist
und
kommt
somit
zu
dem
Schluss
,
dass
die
angemeldete
Beihilfe
nicht
zu
unzumutbaren
Wettbewerbsverfälschungen
führt
. [EU]
Taking
all
the
above
arguments
into
account
,
the
Commission
finds
that
the
level
of
distortion
of
competition
is
acceptable
in
view
of
the
project's
benefits
and
concludes
therefore
that
the
distortion
resulting
from
the
notified
aid
is
not
undue
either
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hinnehmbar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners