A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
hinbekommen
hinbiegen
hinblicken
hinbringen
hindern
hinduistisch
hindurch
hindurchblicken
hindurchgehen
Search for:
ä
ö
ü
ß
255 results for hindern
Word division: hin·dern
Tip:
Conversion of units
German
English
Er
platzte
damit
heraus
,
bevor
ich
ihn
daran
hindern
konnte
.
He
blurted
it
out
before
I
could
stop
him
.
Ich
musste
ihn
daran
hindern
,
auf
die
Straße
hinauszulaufen
/
hinaus
auf
die
Straße
zu
rennen
.
[ugs.]
I
had
to
restrain
him
from
running
out
into
the
street
.
Diese
Sperre
soll
die
Leute
daran
hindern
,
ohne
Eintrittskarte
hineinzukommen
.
This
barrier
is
to
stop
people
from
coming
in
without
a
ticket
.
alle
Merkmale
eines
Regulierungs-
und
Aufsichtsrahmens
eines
Drittlandes
,
die
die
zuständigen
Behörden
daran
hindern
könnten
,
ihre
Aufsichtsfunktionen
gemäß
dieser
Richtlinie
effektiv
wahrzunehmen
[EU]
any
features
of
a
third-country
regulatory
and
supervisory
framework
which
might
prevent
the
effective
exercise
by
the
competent
authorities
of
their
supervisory
functions
under
this
Directive
alle
Merkmale
eines
Regulierungs-
und
Aufsichtsrahmens
eines
Drittlandes
,
die
die
zuständigen
Behörden
der
Union
daran
hindern
könnten
,
ihre
Aufsichtsfunktionen
gemäß
dieser
Richtlinie
effektiv
wahrzunehmen
[EU]
any
features
of
a
third
country
regulatory
and
supervisory
framework
which
might
prevent
the
effective
exercise
by
the
competent
authorities
of
the
Union
of
their
supervisory
functions
under
this
Directive
Allerdings
sollte
die
beschränkte
Bevölkerungsgröße
eines
Mitgliedstaats
diesen
nicht
daran
hindern
,
ein
kosteneffizientes
Programm
durchzuführen
. [EU]
However
,
the
limited
demographic
size
of
a
Member
State
should
not
prevent
it
from
implementing
a
cost
effective
scheme
.
Allerdings
sollte
dies
nicht
zu
der
Situation
führen
,
dass
die
Mitgliedstaaten
eine
allgemeine
Pflicht
trifft
,
Abschlussprüfer
oder
Prüfungsgesellschaften
daran
zu
hindern
,
für
ihre
Mandanten
prüfungsfremde
Leistungen
zu
erbringen
. [EU]
However
,
this
should
not
lead
to
a
situation
where
Member
States
have
a
general
duty
to
prevent
statutory
auditors
or
audit
firms
from
providing
non-audit
services
to
their
audit
clients
.
Allerdings
sollten
die
Bestimmungen
über
qualifizierte
Beteiligungen
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
hindern
zu
verlangen
,
dass
die
Aufsichtsbehörden
über
den
Erwerb
von
Beteiligungen
,
die
unterhalb
der
in
jenen
Bestimmungen
festgelegten
Schwellenwerte
liegen
,
informiert
werden
müssen
,
sofern
ein
Mitgliedstaat
für
diesen
Zweck
nicht
mehr
als
eine
einzige
zusätzliche
Schwelle
unterhalb
von
10
%
festlegt
. [EU]
However
,
the
provisions
on
qualifying
holdings
should
not
prevent
the
Member
States
from
requiring
that
the
supervisory
authorities
are
to
be
informed
of
acquisitions
of
holdings
below
the
thresholds
laid
down
in
those
provisions
,
so
long
as
a
Member
State
imposes
no
more
than
one
additional
threshold
below
10
%
for
that
purpose
.
Allerdings
sollten
die
Lehraufgaben
nicht
zu
großen
Raum
einnehmen
und
die
Forscher
-
insbesondere
zu
Beginn
ihrer
Laufbahn
-
daran
hindern
,
ihre
Forschungstätigkeit
auszuüben
. [EU]
However
,
teaching
responsibilities
should
not
be
excessive
and
should
not
prevent
researchers
,
particularly
at
the
beginning
of
their
careers
,
from
carrying
out
their
research
activities
.
Allerdings
würden
sich
etwaige
Preiserhöhungen
bei
den
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
nur
dahingehend
auf
die
Einführer
auswirken
,
dass
der
Wettbewerb
auf
dem
EU-Markt
wiederhergestellt
würde
;
diese
Erhöhungen
dürften
die
Einführer
jedoch
nicht
daran
hindern
,
die
betroffene
Ware
zu
verkaufen
. [EU]
However
,
the
effect
on
importers
of
any
increase
in
the
prices
of
imports
of
the
product
concerned
should
only
restore
competition
on
the
Union
market
and
should
not
prevent
the
importers
from
selling
the
product
concerned
.
Andererseits
gibt
es
eine
große
und
wachsende
Nachfrage
nach
wiederverwerteten
PET-Flaschen
aus
Asien
,
und
ein
Verzicht
auf
Antidumpingmaßnahmen
wird
Betriebe
,
die
PET-Flaschen
recyceln
,
nicht
daran
hindern
,
ihre
Produkte
auf
dem
Weltmarkt
zu
verkaufen
. [EU]
On
the
other
hand
,
there
is
an
important
and
growing
demand
of
recycled
PET
bottles
in
Asia
and
the
non-imposition
of
anti-dumping
measures
will
not
preclude
PET
bottle
recyclers
from
selling
their
products
on
the
world
market
.
Andererseits
vermochten
die
Antidumpingmaßnahmen
Kroatien
nicht
daran
zu
hindern
,
erhebliche
Mengen
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
auszuführen
. [EU]
However
,
anti-dumping
measures
have
not
prevented
Croatia
from
exporting
significant
quantities
to
the
Community
.
Artikel
296
Absatz
1
Buchstabe
b
EG-Vertrag
besagt
,
dass
die
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
einen
Mitgliedstaat
nicht
daran
hindern
,
"die
Maßnahmen
[zu]
ergreifen
,
die
seines
Erachtens
für
die
Wahrung
seiner
wesentlichen
Sicherheitsinteressen
erforderlich
sind
,
soweit
sie
die
Erzeugung
von
Waffen
,
Munition
und
Kriegsmaterial
oder
den
Handel
damit
betreffen
;
diese
Maßnahmen
dürfen
auf
dem
Gemeinsamen
Markt
die
Wettbewerbsbedingungen
hinsichtlich
der
nicht
eigens
für
militärische
Zwecke
bestimmten
Waren
nicht
beeinträchtigen"
. [EU]
On
the
basis
of
Article
296
(1)(b)
EC
the
provisions
of
the
Treaty
do
not
preclude
a
Member
State
from
taking
'such
measures
as
it
considers
necessary
for
the
protection
of
the
essential
interests
of
its
security
which
are
connected
with
the
production
of
or
trade
in
arms
,
munitions
and
war
material
;
such
measures
shall
not
adversely
affect
the
conditions
of
competition
in
the
common
market
regarding
products
which
are
not
intended
for
specifically
military
purposes
.'
Artikel
2
Absatz
2
soll
Finanzinstitute
nicht
daran
hindern
,
bei
ihnen
eingehende
,
von
Dritten
zugunsten
der
aufgeführten
Personen
oder
Organisationen
transferierte
Gelder
auf
eingefrorenen
Konten
gutzuschreiben
,
sofern
sämtliche
Zahlungseingänge
auf
diesen
Konten
ebenfalls
eingefroren
werden
. [EU]
Article
2(2)
shall
not
prevent
the
crediting
of
the
frozen
accounts
by
financial
institutions
that
receive
funds
transferred
by
third
parties
to
the
account
of
the
listed
person
or
entity
,
provided
that
any
such
additions
to
such
accounts
will
also
be
frozen
.
Artikel
64
bis
67
hindern
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
,
einen
Informationsaustausch
zwischen
den
Aufsichtsbehörden
und
den
folgenden
Stellen
zuzulassen:
[EU]
Articles
64
to
67
shall
not
preclude
Member
States
from
authorising
exchanges
of
information
between
the
supervisory
authorities
and
any
of
the
following:
Artikel
64
bis
67
hindern
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
,
zur
Stärkung
der
Stabilität
des
Finanzsystems
und
zur
Wahrung
seiner
Integrität
den
Austausch
von
Informationen
zwischen
den
Aufsichtsbehörden
und
den
für
die
Aufdeckung
und
Aufklärung
von
Verstößen
gegen
das
Gesellschaftsrecht
gesetzlich
zuständigen
Behörden
oder
Organen
zu
zulassen
. [EU]
Articles
64
to
67
shall
not
preclude
Member
States
from
authorising
,
with
the
aim
of
strengthening
the
stability
,
and
integrity
,
of
the
financial
system
,
the
exchange
of
information
between
the
supervisory
authorities
and
the
authorities
or
bodies
responsible
for
the
detection
and
investigation
of
breaches
of
company
law
.
Artikel
64
und
67
hindern
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
,
durch
Gesetz
die
Weitergabe
bestimmter
Informationen
an
andere
Dienststellen
ihrer
Zentralbehörden
zu
gestatten
,
die
für
die
Rechtsvorschriften
über
die
Überwachung
der
Kreditinstitute
,
der
Finanzinstitute
,
der
Wertpapierdienstleistungen
und
der
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
zuständig
sind
,
sowie
an
die
von
diesen
Dienststellen
beauftragten
Inspektoren
. [EU]
Articles
64
and
67
shall
not
preclude
Member
States
from
authorising
,
under
provisions
laid
down
by
law
,
the
disclosure
of
certain
information
to
other
departments
of
their
central
government
administrations
responsible
for
legislation
on
the
supervision
of
credit
institutions
,
financial
institutions
,
investment
services
and
insurance
or
reinsurance
undertakings
and
to
inspectors
acting
on
behalf
of
those
departments
.
Auch
lässt
sich
aus
den
bisherigen
Ausführungen
ableiten
,
dass
nichts
den
Gesetzgeber
daran
hindern
würde
vorzusehen
,
dass
ein
öffentliches
Unternehmen
von
einer
öffentlichen
Person
gegründet
werden
kann
,
die
nur
bis
zur
Höhe
ihrer
Einlage
oder
ihrer
anfänglichen
Kapitalzuführung
für
Verluste
aufkommen
würde
. [EU]
It
may
also
be
concluded
that
there
is
nothing
to
prevent
the
legislature
from
providing
that
a
publicly
owned
establishment
can
be
set
up
by
a
public
body
that
will
bear
any
loss
only
up
to
the
limit
of
its
initial
contribution
or
endowment
.
Auch
sollte
diese
Richtlinie
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
hindern
,
ihre
Sachleistungsregelung
auf
die
Gesundheitsversorgung
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
auszudehnen
. [EU]
Equally
,
this
Directive
should
not
prevent
the
Member
States
from
extending
their
benefits-in-kind
scheme
to
healthcare
provided
in
another
Member
State
.
Auch
wenn
einige
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
dem
AEAVBA
ausdrücklich
eine
Vermittlungs-
oder
Beratungsfunktion
zuweisen
,
sollte
dies
den
AEAVBA
nicht
daran
hindern
,
auch
in
Bezug
auf
andere
Bestimmungen
eine
Vermittlungs-
oder
Beratungsfunktion
wahrzunehmen
. [EU]
Some
provisions
of
this
Directive
expressly
provide
for
a
mediatory
or
a
consultative
role
for
CEIOPS
,
but
this
should
not
preclude
CEIOPS
from
also
playing
a
mediatory
or
a
consultative
role
with
regard
to
other
provisions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hindern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners