A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
133 results for hinausgehende
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
14521216
,85–
chtigung
von
10
%
für
den
Teil
der
umstrukturierten
oder
umgestellten
Rebflächen
,
und
die
über
die
Obergrenze
von
10
%
hinausgehende
Ausgaben
können
nicht
für
Neuanpflanzungsrechte
verwendet
werden
[EU]
14521216
,85–
rrection
for
the
area
restructured
or
reconverted
;
expenses
incurred
beyond
the
10
%
limit
are
ineligible
for
the
use
of
new
planting
rights
.
342
,85
EUR
,
multipliziert
mit
einem
Verringerungskoeffizienten
von
70000
,
geteilt
durch
die
über
300000
hinausgehende
beihilfefähige
Hektarzahl
,
wenn
die
beihilfefähige
Fläche
mehr
als
370000
ha
beträgt
. [EU]
EUR
342
,85
multiplied
by
a
reduction
coefficient
equal
to
70000
divided
by
the
number
of
eligible
hectares
exceeding
300000
,
if
the
eligible
area
exceeds
370000
hectares
.
Als
Profile
gelten
auch
gegossene
oder
gesinterte
Erzeugnisse
mit
den
gleichen
Formen
,
die
nach
der
Herstellung
eine
über
grobes
Abgraten
oder
Entzundern
hinausgehende
Bearbeitung
erfahren
haben
,
wenn
sie
durch
diese
Bearbeitung
nicht
den
Charakter
von
Waren
erhalten
haben
,
die
von
anderen
Positionen
erfasst
werden
. [EU]
The
expression
also
covers
cast
or
sintered
products
,
of
the
same
forms
,
which
have
been
subsequently
worked
after
production
(otherwise
than
by
simple
trimming
or
de-scaling
),
provided
that
they
have
not
thereby
assumed
the
character
of
articles
or
products
of
other
headings
.
Als
Stangen
(
Stäbe
)
gelten
auch
gegossene
oder
gesinterte
Erzeugnisse
mit
den
gleichen
Formen
und
Abmessungen
,
die
nach
der
Herstellung
eine
über
grobes
Abgraten
oder
Entzundern
hinausgehende
Bearbeitung
erfahren
haben
,
wenn
sie
durch
diese
Bearbeitung
nicht
den
Charakter
von
Waren
erhalten
haben
,
die
von
anderen
Positionen
erfasst
werden
. [EU]
The
expression
also
covers
cast
or
sintered
products
,
of
the
same
forms
and
dimensions
,
which
have
been
subsequently
worked
after
production
(otherwise
than
by
simple
trimming
or
de-scaling
),
provided
that
they
have
not
thereby
assumed
the
character
of
articles
or
products
of
other
headings
.
Am
20
.
September
2001
hat
der
Gerichtshof
diesen
Ansatz
bestätigt:
"eine
Beihilfe
[besteht]
in
einer
Verringerung
der
Belastungen
,
die
normalerweise
den
Etat
der
Unternehmen
in
Anbetracht
der
Natur
oder
des
Aufbaus
der
fraglichen
Lastenregelung
treffen
,
während
eine
Sonderlast
eine
zusätzliche
,
über
diese
normalen
Belastungen
hinausgehende
Last
ist"
. [EU]
On
20
September
2001
,
the
Court
reaffirmed
that
approach:
'an
aid
consists
of
a
mitigation
of
the
charges
which
are
normally
included
in
the
budget
of
an
undertaking
,
taking
account
of
the
nature
or
general
scheme
of
the
system
of
charges
in
question
,
whereas
a
special
charge
is
,
on
the
contrary
,
an
additional
charge
over
and
above
those
normal
charges'
.
Auch
wenn
nämlich
dank
der
Transaktionen
auf
den
Terminmärkten
die
letztendlich
an
die
Fischer
gezahlte
Beihilfe
die
dem
FPAP
ursprünglich
gewährten
öffentlichen
Mittel
überstieg
,
resultierte
der
über
den
Betrag
der
als
Vorschüsse
gezahlten
öffentlichen
Mittel
hinausgehende
Teil
der
Beihilfe
nicht
aus
einer
Entscheidung
des
Staates
. [EU]
This
is
because
,
although
the
aid
ultimately
paid
to
the
fishermen
was
higher
than
the
public
funds
originally
received
by
the
FPAP
thanks
to
the
operations
undertaken
on
the
futures
markets
,
the
part
of
the
aid
exceeding
the
amount
of
the
public
funding
advanced
did
not
result
from
a
State
Decision
.
Aufgrund
dieser
schwerwiegenden
Störungen
von
Wirtschaft
und
Finanzwelt
,
die
durch
außergewöhnliche
,
über
die
Kontrolle
durch
die
Regierung
hinausgehende
Vorfälle
verursacht
wurden
,
baten
die
irischen
Behörden
die
Europäische
Union
,
die
Mitgliedstaaten
,
deren
Währung
der
Euro
ist
,
und
den
Internationalen
Währungsfonds
(
IWF
)
am
21
.
November
2010
offiziell
um
finanziellen
Beistand
,
um
die
Wirtschaft
wieder
auf
einen
nachhaltigen
Wachstumspfad
zurückzuführen
,
die
ordnungsgemäße
Funktionsweise
des
Bankensystems
zu
gewährleisten
sowie
die
finanzielle
Stabilität
in
der
Union
und
im
Euroraum
zu
wahren
. [EU]
In
view
of
this
severe
economic
and
financial
disturbance
caused
by
exceptional
occurrences
beyond
the
control
of
the
government
,
the
Irish
authorities
officially
requested
financial
assistance
from
the
European
Union
,
the
Member
States
whose
currency
is
the
euro
and
the
International
Monetary
Fund
(IMF)
on
21
November
2010
with
a
view
to
supporting
the
return
of
the
economy
to
sustainable
growth
,
ensuring
a
properly-functioning
banking
system
and
safeguarding
financial
stability
in
the
Union
and
in
the
euro
zone
.
Auf
über
das
Kontingent
hinausgehende
Mengen
wird
der
Zollsatz
in
Anhang
I
angewendet
. [EU]
For
quantities
in
excess
of
quota
,
the
duty
set
out
in
Annex
I
will
apply
.
Auf
über
das
Kontingent
hinausgehende
Mengen
wird
der
Zollsatz
in
Anhang
II
angewendet
. [EU]
For
quantities
in
excess
of
quota
,
the
duty
set
out
in
Annex
II
will
apply
.
Außerdem
hat
die
Kommission
in
ihrer
Untersuchung
des
Energiesektors
in
Bezug
auf
mögliche
,
über
den
nationalen
Bereich
hinausgehende
Definitionen
des
geografischen
Marktes
eine
Analyse
zu
der
Frage
vorgenommen
,
ob
bestimmte
Länderpaare
in
Mitteleuropa
einen
relevanten
Markt
bilden
könnten
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
has
also
analysed
in
its
Energy
Sector
Inquiry
[5],
with
regards
to
possible
geographical
market
definitions
going
beyond
the
national
scope
,
whether
certain
countries
in
Central
Europe
could
be
part
of
possible
pairs
of
relevant
markets
.
Bei
der
Festsetzung
des
Preises
für
den
Zugang
zur
baulichen
Infrastruktur
sollten
die
NRB
von
keinem
anderen
Risikoprofil
als
bei
bestehenden
Kupferkabelinfrastrukturen
ausgehen
,
es
sei
denn
,
dem
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
sind
durch
den
Aufbau
des
NGA-Netzes
besondere
,
über
normale
Wartungskosten
hinausgehende
Baukosten
entstanden
. [EU]
When
setting
the
price
for
access
to
civil
engineering
infrastructure
,
NRAs
should
not
consider
the
risk
profile
to
be
different
from
that
of
copper
infrastructure
,
except
where
the
SMP
operator
had
to
incur
specific
civil
engineering
costs
-
beyond
the
normal
maintenance
costs
-
to
deploy
an
NGA
network
.
Bei
der
Pensionssubvention
handelt
es
sich
jedoch
um
eine
fortlaufende
,
über
2007
hinausgehende
Beihilferegelung
. [EU]
However
,
the
pension
subsidy
is
a
continuous
aid
scheme
that
did
not
stop
in
2007
.
Bestände
der
speziellen
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
,
die
gemäß
Artikel
48
.2
der
ESZB-Satzung
aus
Beiträgen
von
Zentralbanken
von
Mitgliedstaaten
stammen
,
deren
Ausnahmeregelung
aufgehoben
wurde
,
werden
zum
Ausgleich
von
nicht
realisierten
Verlusten
verwendet
,
wenn
Letztere
die
im
jeweiligen
Standardausgleichsposten
aus
Neubewertung
gemäß
Artikel
13
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Leitlinie
EZB/2010/20
gebuchten
Neubewertungsgewinne
aus
Vorperioden
übersteigen
;
nur
darüber
hinausgehende
Verluste
werden
nach
Artikel
33
.2
der
ESZB-Satzung
abgedeckt
. [EU]
Holdings
on
special
revaluation
accounts
stemming
from
contributions
in
accordance
with
Article
48
.2
of
the
Statute
of
the
ESCB
with
respect
to
central
banks
of
Member
States
for
which
the
derogation
has
been
abrogated
shall
be
used
to
offset
unrealised
losses
when
exceeding
previous
revaluation
gains
registered
in
the
corresponding
standard
revaluation
account
as
laid
down
by
Article
13
(1)(c)
of
Guideline
ECB/2010/20
,
prior
to
the
offsetting
of
such
losses
in
accordance
with
Article
33
.2
of
the
Statute
of
the
ESCB
.
Bestände
der
speziellen
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
,
die
gemäß
Artikel
49
.2
der
Satzung
aus
Beiträgen
von
Zentralbanken
von
Mitgliedstaaten
stammen
,
deren
Ausnahmeregelung
aufgehoben
wurde
,
werden
zum
Ausgleich
von
nicht
realisierten
Verlusten
verwendet
,
wenn
Letztere
die
im
jeweiligen
Standardausgleichsposten
aus
Neubewertung
gemäß
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Leitlinie
EZB/2006/16
gebuchten
Neuwertungsgewinne
aus
Vorperioden
übersteigen
;
nur
darüber
hinausgehende
Verluste
werden
nach
Artikel
33
.2
der
Satzung
abgedeckt
. [EU]
Holdings
on
special
revaluation
accounts
stemming
from
contributions
according
to
Article
49
.2
of
the
Statute
with
respect
to
central
banks
of
Member
States
for
which
the
derogation
has
been
abrogated
shall
be
used
to
offset
unrealised
losses
when
exceeding
previous
revaluation
gains
registered
in
the
corresponding
standard
revaluation
account
as
laid
down
by
Article
11
(1)(c)
of
Guideline
ECB/2006/16
,
prior
to
the
offsetting
of
such
losses
in
accordance
with
Article
33
.2
of
the
Statute
.
Beziehen
sich
Angebote
auf
ein
und
dieselbe
Partie
bzw
.
auf
eine
über
die
verfügbare
Menge
hinausgehende
Gesamtmenge
,
so
kann
der
Mindestverkaufspreis
für
jede
Partie
einzeln
festgesetzt
werden
. [EU]
In
the
event
that
tenders
are
submitted
for
the
same
lot
and
for
a
quantity
larger
than
that
available
,
the
Commission
may
fix
this
price
separately
for
each
lot
.
Da
ein
Zucker
erzeugendes
Unternehmen
seine
gesamte
über
die
Quote
hinausgehende
Erzeugung
übertragen
kann
,
müssen
die
betreffenden
Zuckerrübenerzeuger
im
Rahmen
einer
Branchenvereinbarung
gemäß
Artikel
6
der
genannten
Verordnung
eng
an
dem
Übertragungsbeschluss
beteiligt
werden
. [EU]
Since
a
sugar-producing
undertaking
may
carry
forward
all
of
its
production
in
excess
of
the
quota
,
the
beet
growers
concerned
should
be
closely
associated
with
the
decision
to
carry
forward
by
means
of
an
agreement
within
the
trade
referred
to
in
Article
6
of
that
Regulation
.
Daher
kann
nur
die
über
einen
Steuersatz
von
13
,01
EUR
hinausgehende
Befreiung
als
mit
dem
Markt
vereinbar
betrachtet
werden
,
während
die
Befreiung
bis
13
,01
EUR
eine
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbare
Beihilfe
darstellt
. [EU]
Therefore
,
only
the
exemption
from
the
tax
beyond
a
rate
of
EUR
13
.01
can
be
considered
compatible
,
while
the
exemption
up
to
the
level
of
EUR
13
.01
constitutes
incompatible
aid
.
Daher
wird
es
nicht
für
angemessen
erachtet
,
eine
über
diesen
Zeitraum
hinausgehende
Geltungsdauer
der
Maßnahmen
vorzuschlagen
. [EU]
Therefore
,
it
is
considered
inappropriate
to
propose
a
longer
duration
of
the
measures
than
that
period
.
Darüber
hinausgehende
Einberufungszeiten
werden
als
Jahresurlaub
angerechnet
. [EU]
Periods
of
recall
which
extend
beyond
these
limits
shall
be
deducted
from
staff
members'
annual
leave
.
Darüber
hinausgehende
Maßnahmen
seien
deshalb
nicht
möglich
,
weil
die
Bank
seit
jeher
eine
relativ
schlanke
Organisation
verfolge
. [EU]
Further
measures
were
not
,
therefore
,
possible
as
the
bank
had
always
striven
to
be
a
relatively
streamlined
business
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hinausgehende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners