A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
helvetisch
hemdsärmelig
hemerophile Art
hemiedrisch
hemmen
hemmungslos
henken
henologisch
hepatisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for
hemmen
Word division: hem·men
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Diese
Politik
wird
das
Wirtschaftswachstum
hemmen
.
This
policy
will
hobble
economic
growth
.
Andernfalls
können
staatliche
Beihilfen
eine
kontraproduktive
Wirkung
entfalten
und
die
FuEuI-Tätigkeit
sowie
das
wirtschaftliche
Wachstum
insgesamt
hemmen
. [EU]
Otherwise
,
State
aid
can
become
counter-productive
and
reduce
the
overall
level
of
R&D&I
and
economic
growth
.
Antischaummittel
,
die
den
Belebtschlamm
hemmen
,
dürfen
nicht
eingesetzt
werden
. [EU]
Anti-foaming
agents
which
inhibit
the
activated
sludge
must
not
be
used
.
Auf
krankem
Gewebe
wachsende
saprophytische
Bakterien
können
den
Erreger
auf
dem
Isolierungsmedium
überwuchern
oder
sein
Wachstum
hemmen
. [EU]
Saprophytic
bacteria
which
grow
on
diseased
tissue
may
outgrow
or
inhibit
the
pathogen
on
the
isolation
medium
.
Bakterien
,
die
das
Wachstum
von
C. m.
subsp
.
sepedonicus
auf
dem
MTNA-Medium
oder
dem
NCP-88-Medium
hemmen
,
dürften
diesen
Test
nicht
beeinträchtigen
(
siehe
Abschnitt
7). [EU]
Bacteria
inhibitory
to
C. m.
subsp
.
sepedonicus
on
the
MTNA
or
NCP-88
medium
will
most
likely
not
interfere
in
this
test
(see
section
7).
Bei
Proben
von
Kartoffelverarbeitungsabfällen
oder
Klärschlämmen
empfiehlt
sich
eine
Konzentration
in
der
Regel
nicht
,
da
ebenfalls
angereicherte
Populationen
konkurrierender
saprophytischer
Bakterien
den
Nachweis
von
R.
solanacearum
hemmen
werden
. [EU]
Concentration
is
usually
not
advisable
for
samples
of
potato
processing
or
sewage
effluent
since
increased
populations
of
competing
saprophytic
bacteria
will
inhibit
detection
of
Ralstonia
solanacearum
.
Da
für
Gaszähler
und
Mengenumwerter
neue
Spezifikationen
gelten
,
könnte
die
sehr
spezifische
,
in
Anhang
MI-002
Nummer
2.1
enthaltene
Anforderung
den
technischen
Fortschritt
und
die
Innovation
hemmen
sowie
den
freien
Verkehr
von
Gaszählern
behindern
. [EU]
Since
new
specifications
have
been
developed
as
regards
gas
meters
and
volume
conversion
devices
,
the
very
specific
requirement
of
point
2.1
of
Annex
MI-002
could
cause
obstacles
to
technical
progress
and
innovation
and
create
barriers
to
the
free
circulation
of
gas
meters
.
Dennoch
konnten
noch
verschiedene
Probleme
eintreten
,
um
die
Zahlung
der
Beihilfe
zu
hemmen
. [EU]
However
,
different
problems
preventing
the
payment
of
the
aid
could
still
occur
.
die
Bakterien
nicht
hemmen
[EU]
are
not
inhibitory
to
bacteria
Die
geplante
staatliche
Förderung
von
DVB-T
könnte
sogar
,
wie
bereits
ausgeführt
,
Innovationen
hemmen
,
die
von
anderen
Übertragungsplattformen
und
-technologien
ausgehen
. [EU]
Moreover
,
as
outlined
above
,
the
envisaged
public
support
for
DVB-T
may
hamper
innovation
based
on
other
transmission
platforms
and
technologies
.
Die
Kommission
räumt
ein
,
dass
eine
solche
Abhängigkeit
von
sehr
wenigen
Beschäftigungs-
und
Einkommensquellen
die
Entwicklung
eines
Landes
hemmen
kann
. [EU]
The
Commission
accepts
that
this
dependence
on
very
limited
sources
of
jobs
and
income
may
hold
back
the
territory's
development
.
Diese
Produktart
umfasst
Biozidprodukte
,
die
der
Ansiedlung
von
Mikroorganismen
auf
der
Oberfläche
von
Materialien
entgegenwirken
und
somit
die
Entwicklung
von
Gerüchen
hemmen
oder
ausschließen
und/oder
Vorteile
anderer
Art
mit
sich
bringen
. [EU]
This
product-type
includes
biocidal
products
which
antagonise
the
settlement
of
micro-organisms
on
the
surface
of
materials
and
therefore
hamper
or
prevent
the
development
of
odour
and/or
offer
other
kinds
of
benefits
.
Dieses
Ziel
muss
jedoch
mit
Mitteln
erreicht
werden
,
die
die
Entwicklung
der
pharmazeutischen
Industrie
und
den
Handel
mit
Arzneimitteln
innerhalb
der
Gemeinschaft
nicht
hemmen
können
. [EU]
However
,
this
objective
must
be
attained
by
means
which
will
not
hinder
the
development
of
the
pharmaceutical
industry
or
trade
in
medicinal
products
within
the
Community
.
Diese
verhältnismäßig
hohen
Konzentrationen
ermöglichen
zuverlässige
Analysen
,
Verbindungen
mit
toxischen
Eigenschaften
können
den
Abbauprozess
verzögern
oder
hemmen
. [EU]
These
relatively
high
concentrations
have
the
advantage
of
analytical
reliability
.
Compounds
with
toxic
properties
may
delay
or
inhibit
the
degradation
process
.
Die
technischen
Spezifikationen
haben
Marktakzeptanz
erreicht
und
ihre
Verwendungen
hemmen
nicht
die
Interoperabilität
bei
der
Verwendung
bereits
bestehender
europäischer
und/oder
internationaler
Normen
. [EU]
The
technical
specifications
have
market
acceptance
and
their
implementations
do
not
hamper
interoperability
with
the
implementations
of
existing
European
or
international
standards
.
Die
vergleichsweise
hohe
Steuerbelastung
der
Arbeit
und
die
Lohnnebenkosten
hemmen
das
Beschäftigungswachstum
und
lassen
gering
qualifizierte
Arbeitskräfte
aus
dem
Arbeitsmarkt
in
das
Sozialleistungssystem
und/oder
in
die
nicht
angemeldete
Beschäftigung
abdriften
. [EU]
The
relatively
high
tax
wedge
on
labour
income
and
non-wage
labour
costs
hinders
job
creation
and
prices
low-skilled
labour
out
of
the
labour
market
and
into
welfare
benefits
and/or
into
undeclared
work
.
Eine
zahlenmäßige
Zunahme
der
Endoreduplikation
ist
möglicherweise
ein
Anzeichen
dafür
,
dass
die
Prüfsubstanz
die
Zellzyklusprogression
zu
hemmen
vermag
(7) (8). [EU]
An
increase
in
endoreduplication
may
indicate
that
the
test
substance
has
the
potential
to
inhibit
cell
cycle
progression
(7)(8).
Eine
zahlenmäßige
Zunahme
der
polyploiden
Zellen
deutet
möglicherweise
darauf
hin
,
dass
die
Prüfsubstanz
mitotische
Prozesse
zu
hemmen
und
numerische
Chromosomenaberrationen
hervorzurufen
vermag
. [EU]
An
increase
in
the
number
of
polyploid
cells
may
indicate
that
the
test
substance
has
the
potential
to
inhibit
mitotic
processes
and
to
induce
numerical
chromosome
aberrations
.
Eine
zahlenmäßige
Zunahme
der
Zellen
mit
endoreduplizierten
Chromosomen
ist
möglicherweise
ein
Anzeichen
dafür
,
dass
die
Prüfsubstanz
die
Zellzyklusprogression
zu
hemmen
vermag
(
17
) (
18
). [EU]
An
increase
in
the
number
of
cells
with
endoreduplicated
chromosomes
may
indicate
that
the
test
substance
has
the
potential
to
inhibit
cell
cycle
progression
(17)(18).
Einkaufkartelle
können
die
Produktionsbereitschaft
der
Erzeuger
hemmen
und
den
Wettbewerb
zwischen
den
Verarbeitern
in
den
nachgeordneten
Märkten
beschränken
. [EU]
Buying
cartels
can
in
fact
distort
producers'
willingness
to
generate
output
as
well
as
limit
competition
amongst
processors
in
downstream
markets
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hemmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners