A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Hängelampe
Hängelampenschnur
Hängemappe
Hängematte
Hängenbleiben
Hängepartie
Hängepfosten
Hängepratze
Hänger
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
hängenbleiben
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
An
den
Schlafsäcken
dürfen
keine
Schnüre
oder
Schlaufen
angebracht
sein
,
in
denen
das
Kind
mit
dem
Hals
hängenbleiben
könnte
. [EU]
There
shall
be
no
cords
or
loops
on
the
sleeping
bags
that
could
entangle
the
child's
neck
.
Aus
den
Warnhinweisen
muss
hervorgehen
,
dass
das
Nestchen
korrekt
angebracht
ist
,
wenn
für
die
Befestigung
keine
Schnüre
und
Schlaufen
verwendet
werden
,
in
denen
das
Kind
mit
Kopf
oder
Hals
hängenbleiben
könnte
. [EU]
The
warning
shall
indicate
that
the
cot
bumper
shall
be
fitted
correctly
so
that
the
attachment
device
shall
not
comprise
cords
and
loops
that
could
entrap
the
head
and
neck
of
the
child
.
das
Hängenbleiben
von
Beinen
in
einer
Öffnung
,
durch
die
das
Kind
hindurchrutschen
könnte
,
so
dass
es
unter
der
Wasseroberfläche
verbliebe
. [EU]
Entrapment
of
legs
maintaining
the
child
submerged
in
an
opening
through
which
the
child
was
able
to
slip
.
das
Hängenbleiben
von
Fingern
(
so
weit
wie
möglich
); [EU]
Entrapment
of
fingers
as
far
as
possible
.
Die
Produkte
müssen
so
konstruiert
und
gefertigt
sein
,
dass
ein
Hängenbleiben
von
Fingern
möglichst
vermieden
wird
. [EU]
Articles
shall
be
designed
and
manufactured
in
order
to
prevent
entrapment
of
fingers
as
far
as
possible
.
Gefahren
,
die
vom
Hängenbleiben
in
Zwischenräumen
und
Öffnungen
ausgehen
[EU]
Entrapment
hazards
from
gaps
and
openings
Hängenbleiben
der
Finger
[EU]
Entrapment
of
fingers
In
der
Hängewiege
dürfen
keine
Schnüre
oder
Bänder
angebracht
sein
,
in
denen
das
Kind
mit
dem
Hals
hängenbleiben
könnte
. [EU]
There
shall
be
no
cords
or
ribbons
in
the
suspended
baby
bed
that
could
entangle
the
child's
neck
.
Kinderbettdecken
dürfen
keine
Schnüre
oder
Schlaufen
umfassen
,
in
denen
das
Kind
mit
dem
Hals
hängenbleiben
könnte
. [EU]
Duvets
for
children
shall
not
comprise
cords
or
loops
that
could
entangle
the
child's
neck
.
Schlaufen
,
in
denen
das
Kind
mit
Fingern
oder
Zehen
hängenbleiben
könnte
,
sind
zu
vermeiden
. [EU]
Loops
where
a
child's
fingers
or
toes
could
be
trapped
should
be
avoided
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hängenbleiben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners