DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gefrieren
Search for:
Mini search box
 

25 results for gefrieren
Word division: ge·frie·ren
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

andere Möbel (Truhen, Schränke, Vitrinen, Theken und dergleichen) zur Aufbewahrung und Auslage von Waren, mit eingebauter Ausrüstung zum Kühlen, Tiefkühlen oder Gefrieren [EU] Other furniture (chests, cabinets, display counters, showcases and the like) for storage and display, incorporating refrigerating or freezing equipment

an dessen Bord die Fischereierzeugnisse vor ihrer Verpackung einer der folgenden Behandlungen unterzogen werden: Zerlegen in Filets oder in Scheiben, Häuten, Zerkleinern, Gefrieren und/oder Verarbeiten [EU] on board of which fishery products are subject to one or more of the following operations prior to packaging: filleting or slicing, skinning, mincing, freezing and/or processing

Bei gefrorenen Früchten finden die Vorgänge Gewinnung, Aussortierung, Kalibrierung, Entsteinen, Gefrieren im geografischen Gebiet statt." [EU] For the deep-frozen fruit, the following stages take place in the geographical area: production, sorting, sizing, stoning, deep-freezing.'

Bei gefrorenen Früchten finden nur Gewinnung, Aussortierung, Kalibrierung, Entsteinen und Gefrieren im geografischen Gebiet statt. [EU] For the deep-frozen fruit, only the production, sorting, sizing, stoning and deep-freezing stages take place in the geographical area.

Denaturierung mit einer Lösung eines Färbemittels, die so konzentriert sein muss, dass die Anfärbung des Materials deutlich sichtbar ist und auch durch Gefrieren oder Kühlung nicht entfernt wird; alle Materialstücke sind ganzflächig mit der genannten Lösung zu bedecken, entweder durch Eintauchen des Materials in die Lösung oder durch Aufsprühen oder anderweitige Anwendung der Lösung [EU] Denaturing with a solution of a colouring agent; the solution must be of such a strength that the colouring on the stained material is clearly visible and does not disappear when the coloured materials are subject to freezing or chilling, and the whole surface of all pieces of material must have been covered with such solution either by immersing the material in, or spraying or otherwise applying the solution

Die Aufmachung umfasst die Einzelverpackung, die Palettierung und das Gefrieren. [EU] Packaging is taken to mean wrapping of individual fruits, placing in pallets and deep-freezing.

Die Aussetzung der Zollsätze findet auf Fisch Anwendung, der einer anderen als nur einer oder mehreren der folgenden Behandlungen unterliegt:Säubern, Ausnehmen, Entfernen von Kopf oder Schwanz,Zerteilen (ausgenommen Filetieren oder Zerteilen von Gefrierblöcken, oder Zerteilen von Filetblöcken mit Zwischenlage),Sortieren,Etikettieren,Verpacken,mit Eis versehen,Gefrieren,Tiefgefrieren,Auftauen, Trennen.Die Zollaussetzung wird nicht gewährt für Erzeugnisse, bei denen qualifizierende Behandlungen vom Einzelhandel oder von Restaurationsbetrieben vorgenommen werden. [EU] The suspension shall apply to fish intended to undergo any operation unless they are intended to undergo exclusively one or more of the following operations:cleaning, gutting, tailing, heading,cutting (excluding filleting or cutting of frozen blocks, or splitting of frozen interleaved fillet blocks),sampling, sorting,labelling,packing,chilling,freezing,deep freezing,thawing, separation.The suspension is not allowed for products intended, in addition, to undergo treatment (or operations) qualifying for suspension where such treatment (or operations) is (are) carried out at retail or catering level.

Die Behandlung erfolgt durch handelsübliches Gefriertrocknen oder kontrolliertes Gefrieren nach vorgegebenen Zeit-Temperatur-Kombinationen, wobei die Temperatur jeweils in der Mitte des Fleischstücks überwacht wird. [EU] Treatment consists of commercial freeze-drying or freezing of meat for specified time-temperature combinations with temperature monitored at the centre of each cut.

Die Kommission und der Rat bestätigen erneut, dass das Überziehen mit dem Gefrieren des Erzeugnisses verbunden sein muss und daher im Sinne der Fußnote b keine qualifizierende Behandlung mit Anspruch auf ein Kontingent darstellt. [EU] The Commission and the Council re-state that the practice of glazing is to be associated with the freezing of the product and may thus not constitute a processing operation giving quota entitlement in the sense of footnote (b).

Eine solche Maßnahme ist das Gefrieren, durch das die Erzeugnisse erhalten bleiben. [EU] Freezing is such a step, making it possible to leave the products intact.

Eventuell vorhandene Parasiten können durch Gefrieren unter bestimmten Bedingungen abgetötet werden. Bestimmte, bei Wild und Pferden vorkommende Trichinella-Arten widerstehen jedoch der Gefrierbehandlung bei den empfohlenen Temperatur-/Zeit-Kombinationen. [EU] Freezing meat under specified conditions can kill any parasites present but certain Trichinella species occurring in game and horses are resistant when freezing is carried out using the recommended temperature and time combinations.

Fleisch, das zum Einfrieren bestimmt ist, muss ohne ungerechtfertigte Verzögerung eingefroren werden, wobei vor dem Gefrieren erforderlichenfalls eine gewisse Reifungszeit zu berücksichtigen ist. [EU] Meat intended for freezing must be frozen without undue delay, taking into account where necessary a stabilisation period before freezing.

Früchte, frisch, getrocknet oder ungekocht, durch Gefrieren haltbar gemacht, ohne Zusatz von Zucker; Nüsse [EU] Fruit, fresh, dried or uncooked, preserved by freezing, not containing added sugar; nuts [listen]

Früchte, frisch, getrocknet oder ungekocht, durch Gefrieren haltbar gemacht, ohne Zusatz von Zucker; Schalenfrüchte [EU] Fruit, fresh, dried or uncooked, preserved by freezing, not containing added sugar, nuts

für das Gefrieren und Tiefgefrieren, [EU] cooling and freezing [8418]

Im Sektor Aquakultur können die in Absatz 1 genannten Regeln Maßnahmen einschließen, die das Einsetzen von Jungtieren oder andere Eingriffe in den Lebenszyklus der Aquakulturarten betreffen, auf die die Regeln Anwendung finden sollen, bis hin zu Vorschriften über die Ernte oder Lagerung einschließlich Gefrieren einer möglichen Überschussproduktion. [EU] In the aquaculture sector, the rules referred to in paragraph 1 may contain measures concerning the placement of juveniles or intervention at other stages of the life cycle of the aquaculture species to which the rules would apply, and, in particular, provisions on the harvesting or storage, including the freezing, of any surplus production.

Kochen & Gefrieren (cook and frozen) [EU] Cook and frozen

physikalische Verfahren einschließlich Dehydratisierung, Gefrieren oder Mahlen [EU] physical processes including dehydration, freezing and grinding

Sie enthalten insbesondere genaue Vorschriften für das Entbeinen sowie Einzelheiten über Herstellung, Zurichtung, Verpackung, Gefrieren und Haltbarmachung der Teilstücke mit Blick auf ihre Übernahme durch die Interventionsstelle. [EU] They shall in particular lay down detailed conditions covering boning, specifying the method of preparation, trimming, packing, freezing and preservation of cuts with a view to their takeover by the intervention agency.

Speiseeis der KN-Codes 21050091 und 21050099 und Zubereitungen gemäß B2, die ohne andere Arbeitsgänge als mechanische Behandlungen und das Gefrieren zum Verbrauch geeignet sind, mit einem Milchfettgehalt von mindestens 4,5 % und höchstens 30 %; [EU] Ice-cream falling within CN codes 21050091 and 21050099 and the preparations referred to in B2, suitable for consumption without further treatment other than mechanical treatment and freezing and containing 4,5 % or more by weight of milkfat but not more than 30 %.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners