A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fotovoltaisch
foulen
frachtfrei
fragen
fraglich
fraglos
fragmentarisch
fragmentierbar
fragmentieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for
fraglich
Word division: frag·lich
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Es
ist
fraglich
,
ob
das
Projekt
in
Gang
kommt
.
It
is
doubtful
whether
the
project
will
take
wing
.
Es
ist
fraglich
,
ob
die
Vorteile
des
Kommunikationsmarkts
den
Verbrauchern
in
vollem
Umfang
zugutekommen
.
It
is
doubtful
whether
consumers
can
reap
the
full
benefits
of
the
communications
market
.
Es
erscheint
fraglich
,
ob
er
das
schafft
.
It
appears
questionable
whether
he
will
manage
to
do
that
.
Es
ist
fraglich
,
ob
er
mitspielen
kann
.
It's
doubtful
/
iffy
whether
he
can
play
in
the
game
.
Aber
trotz
des
engagierten
Einsatzes
der
Anti-Doping-Kämpfer
bleibt
es
fraglich
,
ob
es
jemals
einen
sauberen
Sport
geben
wird
. [G]
But
in
spite
of
the
committed
work
being
done
to
combat
doping
,
it
remains
doubtful
whether
sport
will
ever
be
clean
.
Denn
trotz
der
Vorzeigeprojekte
,
die
auf
Podiumsdiskussionen
gern
als
Nachweis
für
die
gesellschaftliche
Relevanz
der
Sparte
bemüht
werden
,
bleibt
fraglich
,
ob
der
"Tanz
in
Schulen"
tatsächlich
all
das
leisten
kann
,
was
seine
Befürworter
versprechen
. [G]
This
is
because
despite
the
show-piece
projects
,
which
are
willingly
at
pains
to
act
as
proof
of
the
field's
relevance
in
society
during
panel
discussions
,
it
remains
doubtful
whether
'Dance
in
Schools'
can
really
achieve
all
that
its
supporters
promise
.
"Dies
erscheint"
,
so
Fritzes
Antwort
,
"durchaus
fraglich
,
vor
allem
,
wenn
es
sich
um
jemanden
handelt
,
der
--
so
die
Selbstauskunft
Elsers
--
wenig
Ahnung
von
der
nationalsozialistischen
Ideologie
hatte
,
der
sich
offenbar
niemals
mit
einschlägigen
Büchern
oder
Zeitschriften
beschäftigte
und
sich
mit
politischen
Fragen
nie
eingehend
befasst
hat
. [G]
That
seems
very
questionable
,
especially
when
it
involves
someone
who
-
according
to
Elser's
own
account
-
had
little
idea
about
Nazi
ideology
,
had
obviously
never
devoted
attention
to
the
relevant
books
or
journals
,
and
had
never
showed
any
close
interest
in
political
issues
.
Ob
allerdings
Fahrverbote
helfen
,
ist
fraglich
,
denn
Fahrzeuge
sind
nicht
die
allein
Schuldigen
. [G]
It
is
questionable
,
however
,
whether
driving
bans
are
the
answer
since
vehicles
are
not
the
only
offenders
.
Angesichts
der
von
privatwirtschaftlichen
Betreibern
angebotenen
Dienste
auf
einigen
von
den
Unternehmen
der
Tirrenia-Gruppe
bedienten
Strecken
scheine
die
Notwendigkeit
der
Erbringung
eines
gemeinwirtschaftlichen
Dienstes
sehr
fraglich
. [EU]
Given
that
services
are
being
provided
by
private
operators
on
certain
routes
served
by
the
Tirrenia
Group
companies
,
the
need
for
a
public
service
seems
highly
debatable
,
Auch
wenn
das
Image
der
Marken
Moulinex
und
Krups
bei
den
Endverbrauchern
nach
wie
vor
hoch
ist
,
so
scheint
eine
Rückgewinnung
der
Marktanteile
durch
die
neue
Einheit
angesichts
der
Konsolidierung
der
Konkurrenz
doch
fraglich
. [EU]
Even
if
the
image
of
the
Krups
and
Moulinex
brands
has
hardly
suffered
in
the
eyes
of
the
final
consumer
,
their
potential
for
recovery
is
limited
by
the
success
of
the
new
entity's
competitors
in
consolidating
their
positions
on
the
markets
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Umstände
wäre
jede
Vorhersage
der
Verkaufspreise
in
den
Monaten
Juni
und
Juli
1999
(
im
Vergleich
zu
den
Preisen
im
Juni
1998
oder
den
Preisen
,
die
in
den
anderen
europäischen
Ländern
zu
verzeichnen
waren
,
die
nicht
von
der
Dioxinkrise
betroffen
waren
)
fraglich
. [EU]
Any
attempt
to
forecast
selling
prices
in
June
and
July
1999
(compared
with
prices
in
June
1998
or
prices
recorded
in
other
European
countries
not
affected
by
the
dioxin
crisis
)
using
these
figures
would
be
no
more
than
guesswork
.
Auf
Grund
der
hohen
Unsicherheiten
bezüglich
der
Wirksamkeit
der
Übertragung
von
Infrastrukturen
und
Transportrechten
auf
REN
ist
es
fraglich
,
ob
der
Gasbedarf
der
derzeitigen
(d. h.
Turbogás
)
und
potenziellen
konkurrierenden
Betreiber
von
GuD-Anlagen
von
einem
anderen
Anbieter
als
dem
fusionierten
Unternehmen
gedeckt
werden
kann
. [EU]
The
high
uncertainties
as
to
the
effectiveness
of
the
transfer
of
infrastructures
and
transport
rights
to
REN
do
not
ensure
that
the
gas
requirements
of
actual
(i.e.
Turbogás
)
and
potential
competing
CCGTs
will
be
supplied
by
another
company
but
the
merged
entity
.
Außerdem
erschien
es
fraglich
,
ob
tatsächlich
nur
eine
begrenzte
Anzahl
von
Mitarbeitern
ausgebildet
werden
könnte
,
weil
dies
den
reibungslosen
Betrieb
beeinträchtigen
könnte
. [EU]
Moreover
,
it
was
doubtful
whether
only
a
limited
number
of
people
could
be
trained
as
this
might
adversely
affect
the
smooth
operation
of
services
.
Bei
der
Prüfung
,
ob
die
angewandten
Maßnahmen
das
Maß
dessen
überschreiten
,
was
für
die
wirksame
Erfüllung
des
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags
notwendig
ist
,
stellt
die
Überwachungsbehörde
fest
,
dass
erstens
die
Notwendigkeit
der
Finanzierung
fraglich
ist
,
da
diese
an
keinerlei
Voraussetzungen
geknüpft
war
,
und
dass
zweitens
offenbar
keine
objektive
Bewertung
vorgenommen
wurde
,
in
welcher
Höhe
Finanzmittel
erforderlich
sein
würden
. [EU]
In
considering
whether
the
measures
adopted
exceed
what
is
necessary
to
guarantee
effective
fulfilment
of
the
public
service
mission
,
the
Authority
notes
,
first
,
that
the
necessity
of
the
funding
is
questionable
in
the
absence
of
any
conditions
attaching
thereto
and
,
second
,
that
no
objective
evaluation
of
how
much
funding
would
be
required
appears
to
have
been
undertaken
.
Bestimmte
Arten
von
Investitionen
können
gravierende
Wettbewerbsverzerrungen
verursachen
,
so
dass
es
fraglich
ist
,
ob
sie
einen
positiven
Beitrag
zur
Entwicklung
der
betreffenden
Region
leisten
. [EU]
Certain
types
of
investment
are
likely
to
cause
serious
distortion
of
competition
,
and
their
beneficial
effect
on
the
region
concerned
is
doubtful
.
Bezüglich
der
Lastenverteilung
und
des
Eigenbeitrags
von
Anglo
erschien
es
der
Kommission
fraglich
,
ob
der
Eigenbeitrag
zur
Umstrukturierung
von
Anglo
angesichts
der
Tatsache
ausreichend
sei
,
dass
die
Good
Bank
in
neue
Tätigkeitsbereiche
expandieren
wollte
,
was
erhebliche
Investitionen
erfordern
würde
. [EU]
As
regards
burden-sharing
and
Anglo's
own
contribution
,
the
Commission
questioned
whether
the
own
contribution
to
the
restructuring
by
Anglo
itself
was
sufficient
in
view
of
the
fact
that
the
good
bank
was
to
expand
into
new
activities
,
something
which
would
require
significant
investment
.
Dafür
ist
die
Position
der
neuen
Einheit
sehr
fraglich
angesichts
der
Situation
der
Konkurrenz:
Philips
,
Imetec
und
Polti
haben
jeweils
10-15
%
des
Marktes
inne
und
verfügen
alle
über
Topmarken
. [EU]
The
new
entity's
position
is
subject
to
strong
competition
,
given
the
situation
of
competitor
groups:
Philips
,
Imetec
and
Polti
each
hold
[10-15] %
of
the
market
and
all
have
must-have
brands
.
Daher
handelt
es
sich
bei
allen
Zahlen
um
Schätzwerte
,
die
auf
dem
Urteil
von
Sachverständigen
beruhen
.
Außerdem
wäre
es
im
Fall
eines
Schnellverkaufs
mehr
als
fraglich
,
ob
sich
für
ein
derartiges
Volumen
an
Aktiva
selbst
bei
sehr
niedrigen
Preisen
ein
Käufer
finden
würde
. [EU]
Consequently
,
all
the
figures
are
estimations
based
on
experts'
judgment
and
in
case
of
rapid
sale
it
is
far
from
certain
that
a
buyer
could
be
found
for
that
enormous
volume
of
assets
,
even
at
very
low
prices
.
Daher
ist
es
fraglich
,
ob
die
Gemeinschaft
hinsichtlich
der
Preise
einen
attraktiveren
Markt
als
Drittlandmärkte
darstellen
könnte
. [EU]
Therefore
,
it
is
questionable
that
the
Community
would
be
a
more
attractive
market
in
terms
of
prices
than
other
third
country
markets
.
Das
andere
Unternehmen
arbeitete
zwar
uneingeschränkt
mit
,
aber
es
war
fraglich
,
ob
seine
geringen
Inlandsverkaufsmengen
als
hinreichend
repräsentativ
für
den
taiwanischen
Markt
sowie
die
chinesischen
und
die
vietnamesischen
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
angesehen
werden
konnten
. [EU]
The
other
company
fully
cooperated
but
it
was
questionable
whether
the
low
volume
of
its
domestic
sales
could
be
considered
as
sufficiently
representative
in
relation
to
the
Taiwanese
market
,
the
total
Chinese
exports
to
the
Community
and
the
total
Vietnamese
exports
to
the
Community
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fraglich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners