DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for erst als
Search single words: erst · als
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Erst als sie anrief, wurde mir das klar. It was only when she rang up that I realized it.

Erst als die Polizei mit einer Geldstrafe drohte, gab er seinen Widerstand auf. Only when police threatened him with a fine did he relent.

Erst als der Architekt damit drohte, das ganze Projekt aufzugeben, gelang es in einer Kraftanstrengung doch noch, mit dem Bau zu beginnen. [G] But when the architect threatened to give up on the project, last-ditch efforts finally got the construction work going.

Erst als eine Woche später amerikanische Medien den Skandal erkannten und zu publizieren anfingen, war der Aufschrei auch in Schweden gewaltig, und es dauerte nicht lange, bis die schwedische Regierung sich verpflichtete, die Zwangssterilisierten zu entschädigen. [G] It was not until a week later when the American media spotted the scandal and began to publish it that there was a huge uproar in Sweden too, and it did not take long until the Swedish government committed itself to compensating people who had been forcibly sterilised.

Nie singt sie mit, aber stets ist sie dabei. Erst als Zuschauerin, am Ende als todbringender Racheengel. [G] She never joins in the singing, but she is always there, first as an observer, then as a deadly avenging angel.

Bei einer Akteneinsicht gemäß den Absätzen 3, 4 und 5 gilt der Antrag auf Einsichtnahme erst als gestellt, wenn die diesbezügliche Gebühr entrichtet worden ist. [EU] Where inspection takes place as provided for in paragraphs 3, 4 and 5, the request for inspection of the files shall not be deemed to have been made until the required fee has been paid.

Da sie mit der Fördergebietskarte vereinbar sein müssen, können Anmeldungen von Regionalbeihilfen oder Ad-hoc-Beihilfen, die nach dem 31. Dezember 2006 gewährt werden sollen, erst als vollständig angesehen werden, wenn die Fördergebietskarte für den betreffenden EFTA-Staat gemäß dem in Abschnitt 25.B.7 beschriebenen Verfahren angenommen wurde. [EU] Since they must be coherent with the regional aid map, notifications of regional aid schemes, or ad hoc aid to be granted after 31 December 2006, cannot normally be considered complete until the regional aid map has been adopted for the EFTA State concerned in accordance with the arrangements described in Section 25.B.7.

Der Antrag auf Eintragung einer Lizenz, der Übertragung einer Lizenz, eines dinglichen Rechts, der Übertragung eines dinglichen Rechts oder einer Zwangsvollstreckungsmaßnahme gilt erst als gestellt, wenn die diesbezügliche Gebühr entrichtet worden ist." [EU] The application for registration of a licence, a transfer of a licence, a right in rem, a transfer of a right in rem or an enforcement measure shall not be deemed to have been filed until the required fee has been paid.';

Der Antrag auf Löschung einer Lizenz, eines dinglichen Rechts oder einer Zwangsvollstreckungsmaßnahme gilt erst als gestellt, wenn die diesbezügliche Gebühr entrichtet worden ist." [EU] The application for cancellation of a licence, a right in rem or an enforcement measure shall not be deemed to have been filed until the required fee has been paid.';

Der Antrag gilt erst als gestellt, wenn die Umwandlungsgebühr entrichtet worden ist. [EU] The request shall not be deemed to be filed until the conversion fee has been paid.

Der Antrag gilt erst als gestellt, wenn die Weiterbehandlungsgebühr gezahlt worden ist. [EU] The request shall not be deemed to have been filed until the fee for continuation of the proceedings has been paid.

Die Anmeldung gilt erst als eingereicht, wenn die Gebühr gezahlt worden ist. [EU] The application shall be deemed not to have been filed until the required fee has been paid.

Die Beschwerde gilt erst als eingelegt, wenn die Beschwerdegebühr entrichtet worden ist. [EU] The notice shall be deemed to have been filed only when the fee for appeal has been paid.

Die Diagnose gilt erst als gesichert, wenn C. m. subsp. sepedonicus isoliert und anschließend identifiziert (siehe Abschnitt 9) und durch einen Pathogenitätstest (Abschnitt 10) bestätigt wird. [EU] Diagnosis is only completed if C. m. subsp. sepedonicus is isolated, subsequently identified (see section 9). and confirmed by a pathogenicity test (section 10).

Ein bekannter Versender gilt erst als zugelassen, wenn die ihn betreffenden Angaben in der "EG-Datenbank der reglementierten Beauftragten und bekannten Versender" erfasst sind. [EU] A known consignor shall not be considered as approved until its details are listed in the 'EC database of regulated agents and known consignors'.

Ein EU-Validierungsprüfer für die Luftsicherheit gilt erst als zugelassen, wenn die ihn betreffenden Angaben in der "Datenbank der Union für reglementierte Beauftragte und bekannte Versender" eingetragen sind. [EU] An EU aviation security validator shall not be considered as approved until its details are listed in the "Union database for regulated agents and known consignors".

Ein reglementierter Beauftragter gilt erst als zugelassen, wenn die ihn betreffenden Angaben in die "EG-Datenbank der reglementierten Beauftragten und bekannten Versender" eingespeist sind. [EU] A regulated agent shall not be considered as approved until its details are listed in the 'EC database of regulated agents and known consignors'.

Er gilt erst als erhoben, wenn die Widerspruchsgebühr entrichtet worden ist. [EU] It shall not be treated as duly entered until the opposition fee has been paid.

Er gilt erst als erhoben, wenn die Widerspruchsgebühr entrichtet worden ist. [EU] The opposition shall not be treated as duly entered until the opposition fee has been paid.

Er gilt erst als gestellt, wenn die Gebühr entrichtet worden ist. [EU] It shall not be deemed to have been filed until the fee has been paid.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners