A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erlebnisreich
erledigen
erledigt sein
erlegen
erleichtern
erleichtert aufatmen
erleichtert sein
erleiden
erlernbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
663 results for erleichtert
Word division: er·leich·tert
Tip:
Conversion of units
German
English
Ruth
war
nicht
allzu
enttäuscht
.
Sie
war
fast/eher
erleichtert
,
dass
alles
vorbei
war
.
Ruth
wasn't
too
disappointed
.
If
anything
,
she
was
relieved
that
it
was
all
over
.
Sie
war
erschrocken
und
zugleich
erleichtert
.
She
was
shocked
and
relieved
at
the
same
time
.
Am
Ende
angelangt
ist
man
erleichtert
,
die
Ausstellung
wieder
verlassen
zu
können
. [G]
When
one
comes
to
the
end
,
one
is
relieved
to
be
able
to
leave
the
exhibition
.
Eine
umfassende
politische
Partizipation
zugewanderter
Bewohner
der
Bundesrepublik
ist
mit
der
Reform
des
Staatsangehörigkeitsrechts
zwar
wesentlich
erleichtert
,
aber
nicht
automatisch
erreicht
worden
. [G]
Full
political
participation
by
Germany's
immigrant
population
is
now
much
easier
following
the
reform
of
the
Nationality
Law
,
but
will
not
happen
automatically
.
Jeder
Marke
von
"Aspirin
bis
Zeiss"
ist
eine
Text-
und
eine
Fotoseite
gewidmet
,
ein
Markenregister
am
Ende
des
Buches
erleichtert
das
Auffinden
der
Produkte
. [G]
Each
of
the
brands
from
"Aspirin
to
Zeiss"
is
given
one
page
of
text
and
one
of
photos
. A
brand
index
at
the
end
of
the
book
makes
it
easy
to
look
up
products
.
Maßgeblich
beteiligt
ist
die
ZBW
auch
am
Projekt
AUTINDEX
,
in
dessen
Rahmen
ein
Verfahren
entwickelt
wird
,
das
automatisch
Vorschläge
für
Schlagwörter
erzeugt
und
somit
die
Arbeit
der
Fachreferenten
in
Bibliotheken
deutlich
erleichtert
. [G]
The
ZBW
also
plays
a
leading
role
in
the
AUTINDEX
project
,
the
aim
of
which
is
to
automatically
generate
proposals
for
keywords
,
thereby
making
the
work
of
subject
specialists
in
libraries
significantly
easier
.
Man
ist
erleichtert
,
wenn
man
aus
den
verdunkelten
Räumen
in
die
Wirklichkeit
entlassen
wird
,
bzw
.
man
sehnt
sich
nach
den
energiegeladenen
Anfängen
als
es
noch
Gemälde
gab
. [G]
One
is
relieved
to
be
released
from
the
darkened
rooms
into
reality
,
and
one
longs
for
the
energy-laden
beginnings
where
there
were
still
paintings
.
Wichtig:
Eine
zentrale
Koordinierungsstelle
,
die
den
Prozess
der
Integration
erleichtert
. [G]
A
central
coordination
point
that
facilitates
the
process
of
integration
is
important
.
129
Ein
Unternehmen
macht
die
in
Paragraph
125
vorgeschriebenen
Angaben
auf
eine
Weise
,
die
es
den
Adressaten
erleichtert
,
die
Ermessensausübung
des
Managements
bezüglich
der
Zukunft
und
anderer
wesentlicher
Quellen
von
Schätzungsunsicherheiten
zu
verstehen
. [EU]
129
An
entity
presents
the
disclosures
in
paragraph
125
in
a
manner
that
helps
users
of
financial
statements
to
understand
the
judgements
that
management
makes
about
the
future
and
about
other
sources
of
estimation
uncertainty
.
Abgesehen
von
diesen
speziellen
Maßnahmen
wird
die
Beteiligung
von
KMU
im
gesamten
Rahmenprogramm
gefördert
und
erleichtert
. [EU]
In
addition
to
these
specific
actions
,
the
participation
of
SMEs
across
the
Framework
Programme
will
be
encouraged
and
facilitated
.
Allerdings
hat
der
ideologisch
begründete
Willen
,
die
Mehrheitsbeteiligung
zu
erhalten
,
die
internationale
Entwicklung
von
France
Télécom
nicht
gerade
erleichtert
,
da
FT
seine
Erwerbungen
nicht
mit
Aktien
bezahlen
konnte
. [EU]
Having
said
that
,
the
ideologically
motivated
retention
of
a
majority
holding
has
not
made
it
any
easier
to
internationalise
France
Télécom
,
as
it
has
not
been
able
to
pay
for
its
acquisitions
with
shares
.
Als
alleiniger
Anteilseigner
seien
die
Pläne
von
Lufthansa
einfacher
zu
realisieren
,
da
die
Entscheidungsfindung
erleichtert
sei
. [EU]
It
would
be
easier
for
Lufthansa
to
implement
its
plans
as
sole
shareholder
,
as
the
decision-making
process
would
be
easier
.
Als
zweckmäßige
Art
der
finanziellen
Unterstützung
sollte
die
Heranziehung
von
Preisgeldern
erleichtert
werden
,
und
die
anwendbaren
Vorschriften
sollten
dadurch
klargestellt
werden
,
dass
man
Preisgelder
vom
Finanzhilfesystem
trennt
und
jede
Bezugnahme
auf
vorhersagbare
Kosten
streicht
. [EU]
As
a
valuable
type
of
financial
support
,
the
use
of
prizes
should
be
facilitated
and
the
applicable
rules
clarified
by
separating
prizes
from
the
grant
regime
and
removing
any
reference
to
predictable
costs
.
Älteren
oder
unbeweglicheren
Vögeln
sollte
jedoch
der
Zugang
zu
Sitzstangen
mithilfe
spezieller
Einrichtungen
wie
z. B.
Rampen
erleichtert
werden
. [EU]
However
,
if
birds
are
older
and
less
agile
,
the
access
to
perches
should
be
facilitated
by
special
equipment
such
as
ramps
.
Andererseits
erleichtert
er
eine
solide
Einschätzung
des
Original-Abschlusses
,
so
dass
er
helfen
kann
,
eine
Anerkennung
durch
die
zuständigen
Behörden
oder
Verwaltungsangestellten
von
Hochschuleinrichtungen
zu
erreichen
. [EU]
On
the
other
hand
,
it
facilitates
a
sound
appreciation
of
the
original
diploma
,
so
that
it
can
be
helpful
to
obtain
recognition
by
the
competent
authorities
or
by
admission
staff
of
higher
education
institutions
.
Andererseits
erleichtert
sie
eine
solide
Einschätzung
des
Original-Abschlusses
,
so
dass
sie
helfen
kann
,
eine
Anerkennung
durch
die
zuständigen
Behörden
zu
erreichen
. [EU]
On
the
other
hand
,
it
facilitates
a
sound
appreciation
of
the
original
certificate
,
so
that
it
can
be
helpful
to
obtain
recognition
by
the
competent
authorities
.
Anforderungen
an
die
umweltgerechte
Gestaltung
,
durch
die
die
Wiederverwendung
,
die
Demontage
und
die
Verwertung
von
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräten
erleichtert
werden
,
sollten
im
Rahmen
der
Maßnahmen
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2009/125/EG
festgelegt
werden
. [EU]
Ecodesign
requirements
facilitating
the
re-use
,
dismantling
and
recovery
of
WEEE
should
be
laid
down
in
the
framework
of
measures
implementing
Directive
2009/125/EC
.
Angabe
,
ob
am
Bahnsteig
Ausrüstung
vorhanden
ist
,
die
das
Einsteigen
in
Züge
erleichtert
[EU]
Information
if
any
equipment
facilitating
boarding
trains
exists
on
the
platform
.
Angehörige
der
Rechtsberufe
,
bei
denen
Opfer
voraussichtlich
Straftaten
anzeigen
,
sollten
angemessen
geschult
werden
,
damit
die
Anzeige
von
Straftaten
erleichtert
wird
;
ferner
sollten
Maßnahmen
ergriffen
werden
,
durch
die
Dritte
in
die
Lage
versetzt
werden
,
Anzeige
zu
erstatten
,
was
auch
unter
Mitwirkung
von
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
erfolgen
kann
. [EU]
Practitioners
who
are
likely
to
receive
complaints
from
victims
with
regard
to
criminal
offences
should
be
appropriately
trained
to
facilitate
reporting
of
crimes
,
and
measures
should
be
put
in
place
to
enable
third-party
reporting
,
including
by
civil
society
organisations
.
Angesichts
der
besonderen
Situation
Frankreichs
bestehen
hierfür
hinreichende
Gründe
,
und
die
vollständige
Umsetzung
der
Entscheidung
2006/771/EG
sollte
in
Frankreich
erleichtert
werden
- [EU]
There
is
sufficient
justification
for
this
derogation
in
view
of
the
special
situation
in
France
,
and
full
implementation
of
Decision
2006/771/EC
should
be
facilitated
there
,
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erleichtert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners