A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Eingusstrichter
Eingängigkeit
Einhalsung
Einhalt gebieten
Einhalten
Einhaltung
Einhaltung der Ordensregeln
Einhaltung der Steuervorschriften
Einhandmischer
Search for:
ä
ö
ü
ß
732 results for
einhalten
Word division: ein·hal·ten
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
300
m,
wenn
der
Pilot
die
geforderte
Navigationsgenauigkeit
innerhalb
dieses
Bereichs
einhalten
kann
,
oder
[EU]
300
m,
if
the
pilot
is
able
to
maintain
the
required
navigational
accuracy
through
the
obstacle
accountability
area
;
or
(3)
Bis
zum
Inkrafttreten
des
Übereinkommens
sind
diese
Zollsenkungen
gemäß
Absatz
8
Buchstabe
b
des
Übereinkommens
vorläufig
und
rückwirkend
ab
dem
Tag
der
Unterzeichnung
des
Übereinkommens
anzuwenden
,
sofern
die
anderen
Vertragsparteien
ihre
jeweiligen
Verpflichtungen
einhalten
. [EU]
Pending
the
entry
into
force
of
the
Agreement
,
and
in
accordance
with
paragraph
8(b)
of
the
Agreement
,
those
tariff
cuts
are
to
be
applied
provisionally
and
retroactively
,
from
the
day
of
signature
of
the
Agreement
,
provided
that
the
other
Parties
to
the
Agreement
comply
with
their
respective
obligations
.
4.
Bis
zur
Festlegung
spezifischer
Gemeinschaftsvorschriften
müssen
Lebensmittelunternehmer
sicherstellen
,
dass
sie
nationale
Vorschriften
für
das
Inverkehrbringen
von
Fischöl
für
den
Endverbraucher
einhalten
. [EU]
Pending
the
establishment
of
specific
Community
legislation
food
business
operators
must
ensure
compliance
with
national
rules
for
fish
oil
being
placed
on
the
market
for
the
final
consumer
.
Ab
1.
Januar
2009
müssen
Betriebsinhaber
,
die
in
diesen
Mitgliedstaaten
Zahlungen
im
Rahmen
der
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
beziehen
,
die
Grundanforderungen
an
die
Betriebsführung
nach
Anhang
III
gemäß
dem
folgenden
Zeitplan
einhalten
:
[EU]
As
from
1
January
2009
a
farmer
receiving
payments
under
the
single
area
payment
scheme
in
those
Member
States
shall
respect
the
statutory
management
requirements
referred
to
in
Annex
III
according
to
the
following
timetable:
Ab
1.
Januar
2009
müssen
Betriebsinhaber
,
die
Zahlungen
im
Rahmen
der
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
beziehen
,
die
Grundanforderungen
an
die
Betriebsführung
nach
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
gemäß
dem
folgenden
Zeitplan
einhalten
:
[EU]
As
from
1
January
2009
a
farmer
receiving
payments
under
the
single
area
payment
scheme
shall
respect
the
statutory
management
requirements
referred
to
in
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
1782/2003
according
to
the
following
timetable:
Ab
dem
1.
Oktober
2005
verweigern
die
Mitgliedstaaten
,
wenn
die
Anforderungen
der
Anhänge
I
bis
VIII
und
der
Artikel
3
und
4
nicht
erfüllt
werden
,
insbesondere
wenn
die
Emissionen
gasförmiger
Schadstoffe
und
verunreinigender
Partikel
und
die
Trübung
der
Abgase
des
Motors
die
Grenzwerte
in
Zeile
B1
der
Tabellen
in
Abschnitt
6.2.1
des
Anhangs
I
nicht
einhalten
,
für
Selbstzündungs-
und
Gasmotortypen
und
mit
einem
Selbstzündungs-
oder
Gasmotor
angetriebene
Fahrzeugtypen
[EU]
With
effect
from
1
October
2005
,
for
types
of
compression-ignition
or
gas
engines
and
types
of
vehicle
propelled
by
compression-ignition
or
gas
engines
which
do
not
meet
the
requirements
set
out
in
Annexes
I
to
VIII
and
in
Articles
3
and
4
and
in
particular
where
the
emissions
of
gaseous
and
particulate
pollutants
and
opacity
of
smoke
from
the
engine
do
not
comply
with
the
limit
values
set
out
in
row
B1
of
the
tables
in
Section
6.2.1
of
Annex
I,
Member
States:
Ab
dem
1.
Oktober
2006
müssen
die
Mitgliedstaaten
-
außer
im
Fall
von
Fahrzeugen
und
Motoren
,
die
in
Drittländer
ausgeführt
werden
sollen
,
und
von
Motoren
,
die
zum
Ersatz
von
Motoren
von
in
Betrieb
befindlichen
Fahrzeugen
bestimmt
sind
-
wenn
die
Anforderungen
der
Anhänge
I
bis
VIII
und
der
Artikel
3
und
4
nicht
erfüllt
werden
,
insbesondere
wenn
die
Emissionen
gasförmiger
Schadstoffe
und
verunreinigender
Partikel
und
die
Trübung
der
Abgase
des
Motors
die
Grenzwerte
in
Zeile
B1
der
Tabellen
in
Abschnitt
6.2.1
des
Anhangs
I
nicht
einhalten
:
[EU]
With
effect
from
1
October
2006
and
except
in
the
case
of
vehicles
and
engines
intended
for
export
to
third
countries
or
replacement
engines
for
in-service
vehicles
,
Member
States
shall
,
where
the
requirements
set
out
in
Annexes
I
to
VIII
and
in
Articles
3
and
4
are
not
met
and
in
particular
where
the
emissions
of
gaseous
and
particulate
pollutants
and
opacity
of
smoke
from
the
engine
do
not
comply
with
the
limit
values
set
out
in
row
B1
of
the
tables
in
Section
6.2.1
of
Annex
I:
Ab
dem
Zeitpunkt
des
Beitritts
dürfen
auf
dem
rumänischen
Nebenstraßennetz
für
Fahrzeuge
im
internationalen
Verkehr
,
die
die
Grenzwerte
der
Richtlinie
96/53/EG
einhalten
,
vorübergehend
zusätzliche
Gebühren
nur
aufgrund
einer
Überschreitung
der
innerstaatlichen
Achslastgrenzen
erhoben
werden
. [EU]
As
from
the
date
of
accession
,
all
vehicles
in
international
traffic
complying
with
the
limit
values
of
Directive
96/53/EC
shall
only
be
subject
to
temporary
additional
charges
on
the
secondary
Romanian
road
transport
network
if
they
are
in
excess
of
national
axle‐
;load
limits
.
Ab
dem
Zeitpunkt
des
Beitritts
dürfen
bei
allen
mit
Luftfederung
ausgestatteten
Fahrzeugen
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
,
die
die
Grenzwerte
der
Richtlinie
96/53/EG
einhalten
,
auf
dem
gesamten
bulgarischen
Straßenverkehrsnetz
keine
vorübergehenden
Zusatzgebühren
erhoben
werden
. [EU]
As
from
the
date
of
accession
,
all
vehicles
in
international
traffic
fitted
with
air-suspension
complying
with
the
limit
values
of
Directive
96/53/EC
shall
not
be
subject
to
any
temporary
additional
charges
on
the
entire
Bulgarian
road
transport
network
.
Abweichend
von
Absatz
2
kann
die
zuständige
Kontrollbehörde
im
Bereich
der
in
ihre
Zuständigkeit
fallenden
Anforderungen
oder
Standards
eine
Kontrollstichprobe
von
1 %
aller
Begünstigten
auswählen
,
die
Anträge
auf
Fördermittel
gemäß
Artikel
36
Buchstabe
a
Ziffern
i
bis
v
und
Artikel
36
Buchstabe
b
Ziffern
i,
iv
und
v
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
gestellt
haben
und
mindestens
eine
der
betreffenden
Anforderungen
oder
einen
der
Standards
einhalten
müssen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
2,
the
competent
control
authority
may
,
with
regard
to
the
requirements
or
standards
for
which
it
is
responsible
,
select
a
control
sample
of
1 %
of
all
beneficiaries
submitting
payment
claims
under
Article
36
(a)(i)
to
(v)
and
(b)(i), (iv)
and
(v)
of
Regulation
(EC)
No
1698/2005
and
who
are
under
the
obligation
to
respect
at
least
one
of
the
requirements
or
standards
.
"Abweichend
von
Absatz
2
kann
die
zuständige
Kontrollbehörde
im
Bereich
der
in
ihre
Zuständigkeit
fallenden
Anforderungen
oder
Standards
eine
Kontrollstichprobe
von
1 %
aller
Betriebsinhaber
auswählen
,
die
Beihilfeanträge
im
Rahmen
der
Stützungsregelungen
gemäß
den
Titeln
III
,
IV
und
IVa
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
gestellt
haben
und
mindestens
eine
der
betreffenden
Anforderungen
oder
einen
der
Standards
einhalten
müssen
." [EU]
'By
way
of
derogation
from
paragraph
2,
the
competent
authority
may
,
with
regard
to
the
requirements
or
standards
for
which
it
is
responsible
,
select
a
control
sample
of
1 %
of
all
farmers
submitting
aid
applications
under
support
schemes
established
in
Titles
III
,
IV
and
IVa
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
and
who
are
under
the
obligation
to
respect
at
least
one
of
the
requirements
or
standards
.';
Abweichend
von
Absatz
2
können
die
gemäß
Artikel
44
zu
kontrollierenden
Betriebsinhaber
aus
der
Grundgesamtheit
der
Betriebsinhaber
ausgewählt
werden
,
die
Beihilfeanträge
im
Rahmen
von
Stützungsregelungen
für
Direktzahlungen
im
Sinne
von
Artikel
2
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
gestellt
haben
,
und
aus
den
Betriebsinhabern
ausgewählt
werden
,
die
der
Anwendung
der
Artikel
20
und
103
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
unterliegen
,
wobei
alle
Betriebsinhaber
die
jeweiligen
Anforderungen
oder
Standards
einhalten
müssen
." [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
2,
the
samples
of
farmers
to
be
checked
in
accordance
with
Article
44
may
be
selected
amongst
the
population
of
farmers
submitting
aid
applications
under
support
schemes
for
direct
payments
within
the
meaning
of
Article
2(d)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
and
amongst
farmers
subject
to
the
application
of
Articles
20
and
103
of
Regulation
(EC)
No
479/2008
and
who
are
under
the
obligation
to
respect
the
relevant
requirements
or
standards
.'
Abweichend
von
Absatz
2
können
die
gemäß
Artikel
44
zu
kontrollierenden
Betriebsinhaber
aus
der
Grundgesamtheit
der
Betriebsinhaber
ausgewählt
werden
,
die
Beihilfeanträge
im
Rahmen
von
Stützungsregelungen
für
Direktzahlungen
im
Sinne
von
Artikel
2
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
gestellt
haben
und
die
jeweiligen
Anforderungen
oder
Standards
einhalten
müssen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
2,
the
samples
of
farmers
to
be
checked
in
accordance
with
Article
44
may
be
selected
amongst
the
population
of
farmers
submitting
aid
applications
under
support
schemes
for
direct
payments
within
the
meaning
of
Article
2(d)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
and
who
are
under
the
obligation
to
respect
the
relevant
requirements
or
standards
.
Abweichend
von
Absatz
4
können
die
gemäß
Artikel
50
zu
kontrollierenden
Betriebsinhaber
aus
der
Grundgesamtheit
der
Betriebsinhaber
ausgewählt
werden
,
die
Beihilfeanträge
im
Rahmen
von
Stützungsregelungen
für
Direktzahlungen
im
Sinne
von
Artikel
2
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
gestellt
haben
,
und
aus
den
Betriebsinhabern
ausgewählt
werden
,
die
der
Anwendung
der
Artikel
85t
und
103z
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
unterliegen
,
wobei
alle
Betriebsinhaber
die
jeweiligen
Anforderungen
oder
Normen
einhalten
müssen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
4,
the
samples
of
farmers
to
be
checked
in
accordance
with
Article
50
may
be
selected
amongst
the
population
of
farmers
submitting
aid
applications
under
support
schemes
for
direct
payments
within
the
meaning
of
Article
2(d)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
and
amongst
farmers
subject
to
the
application
of
Articles
85t
and
103z
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
and
who
are
under
the
obligation
to
respect
the
relevant
requirements
or
standards
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absätze
1
und
2
sehen
die
Mitgliedstaaten
vor
,
dass
auf
Antrag
eines
Zugmaschinenherstellers
und
vorbehaltlich
der
Erlaubnis
der
Genehmigungsbehörde
ein
Motorenhersteller
während
des
Zeitraums
zwischen
zwei
aufeinander
folgenden
Stufen
von
Grenzwerten
eine
begrenzte
Anzahl
von
Motoren
,
die
lediglich
die
unmittelbar
der
neuesten
Emissionsgrenzwertstufe
vorausgehende
Stufe
einhalten
und
von
Zugmaschinen
mit
solchen
Motoren
in
Verkehr
bringen
darf
,
sofern
er
das
Verfahren
in
Anhang
IV
einhält
." [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
3(1)
and
(2),
Member
States
shall
provide
that
,
at
the
request
of
the
tractor
manufacturer
,
and
subject
to
permission
being
granted
by
the
approval
authority
,
the
engine
manufacturer
may
,
during
the
period
between
two
successive
limit
value
stages
,
place
on
the
market
a
limited
number
of
engines
that
comply
only
with
the
emission
limit
value
stage
immediately
preceding
the
currently
applicable
stage
,
or
tractors
with
such
engines
,
provided
that
he
complies
with
the
procedure
set
out
in
Annex
IV
.';
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
der
Richtlinie
96/53/EG
dürfen
Fahrzeuge
,
die
die
Grenzwerte
der
Kategorie
3.2.1, 3.4.1, 3.4.2
und
3.5.1
von
Anhang
I
dieser
Richtlinie
einhalten
,
bis
zum
31
.
Dezember
2013
nicht
ausgebaute
Abschnitte
des
rumänischen
Straßennetzes
nur
dann
benutzen
,
wenn
sie
die
rumänischen
Achslastbegrenzungen
einhalten
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
3(1)
of
Directive
96/53/EC
,
vehicles
complying
with
the
limit
values
of
category
3.2.1, 3.4.1, 3.4.2, 3.5.1
specified
in
Annex
I
to
that
Directive
may
only
use
non‐
;upgraded
parts
of
the
Romanian
road
network
until
31
December
2013
if
they
comply
with
Romanian
axle-weight
limits
.
Alle
an
diesen
Tätigkeiten
beteiligten
Stellen
sollen
die
Sicherheitsvorschriften
einhalten
,
deren
Inhalt
allerdings
je
nach
der
Art
der
Tätigkeit
unterschiedlich
sein
kann
. [EU]
All
entities
involved
in
such
activities
should
comply
with
the
security
rules
,
the
content
of
which
may
,
however
,
vary
depending
on
the
type
of
activity
.
Alle
Datenerfassungen
im
IMI
werden
vom
IMI-Koordinator
validiert
,
nachdem
dieser
sich
davon
überzeugt
hat
,
dass
die
betreffende
zuständige
Behörde
entweder
Aufgaben
im
öffentlichen
Interesse
erfüllt
(z.B.
Ärzte-
oder
Veterinärverbände
,
die
gewährleisten
,
dass
ihre
Mitglieder
die
Ethik-
oder
Hygienevorschriften
einhalten
)
oder
in
Ausübung
öffentlicher
Gewalt
handelt
(z.B.
Bildungsministerien
,
die
sicherstellen
,
dass
Lehrkräfte
der
Sekundarstufe
über
die
geforderte
Qualifikation
verfügen
). [EU]
All
registrations
in
IMI
are
validated
by
the
IMI
Coordinator
after
making
sure
that
the
competent
authority
in
question
does
carry
out
tasks
either
in
the
public
interest
(for
example
doctors
or
veterinary
bodies
ensuring
that
their
members
conform
to
ethical
or
sanitary
rules
)
or
in
the
exercise
of
official
authority
vested
in
them
(e.g.
Ministries
of
Education
ensuring
that
secondary
education
teachers
have
the
correct
qualifications
).
Alle
Flugschulen
in
Norwegen
müssten
dieselben
nationalen
und
internationalen
Vorschriften
einhalten
. [EU]
All
flight
schools
in
Norway
must
comply
with
the
same
national
and
international
rules
.
alle
für
die
Ausübung
ihrer
Tätigkeit
geltenden
Vorschriften
im
besten
Interesse
ihrer
Anleger
und
der
Integrität
des
Marktes
einhalten
. [EU]
complies
with
all
regulatory
requirements
applicable
to
the
conduct
of
its
business
activities
so
as
to
promote
the
best
interests
of
its
investors
and
the
integrity
of
the
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einhalten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners