A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
durchschlagen
durchschleifen
durchschleusen
durchschneiden
durchschnittlich
durchschnittlich anspruchsvoll
durchschnittlich ausmachen
durchschnittlich betragen
durchschnittlich intellektuell
Search for:
ä
ö
ü
ß
340 results for
durchschnittlich
Word division: durch·schnitt·lich
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Der
Besuch
war
hervorragend
/
ganz
gut
/
durchschnittlich
/
schwach
/
bescheiden
.
(The)
attendance
/
turnout
was
high
/
fair
/
average
/
poor
/
low
.
In
dieser
Art
Speiselokal
werden
pro
Kopf
durchschnittlich
25
EUR
ausgegeben
.
The
average
spend
at
this
type
of
restaurant
is
EUR
25
a
head
.
Bei
allen
Rückversicherern
machen
die
großen
Naturkatastrophen
durchschnittlich
die
Hälfte
der
rund
um
den
Globus
versicherten
Schäden
aus
. [G]
For
all
reinsurers
,
major
natural
disasters
account
on
average
for
half
of
insured
losses
around
the
world
.
Das
ist
wohl
auch
eine
Preisfrage
,
denn
pro
Tonne
kostet
eine
Glocke
durchschnittlich
10
.000
bis
12
.000
Euro
. [G]
And
it
is
probably
also
a
question
of
price
,
because
a
bell
costs
an
average
of
EUR
10
,000
to
12
,000
per
tonne
.
Dennoch
werden
kleine
und
mittelgroße
Anlagen
(
bis
5
Megawatt
)
nach
dem
seit
dem
Jahr
2000
geltenden
Erneuerbaren
Energien
Gesetz
(
EEG
)
gefördert
und
der
hier
produzierte
Strom
mit
durchschnittlich
sieben
Cent
pro
kWh
vergütet
. [G]
Nevertheless
,
the
Renewable
Energy
Act
that
entered
into
force
in
2000
promotes
small
and
medium-sized
facilities
(up
to
5
megawatts
)
and
sets
an
average
price
of
seven
cents
per
kWh
for
the
energy
they
produce
.
Deutschland
ist
ein
reiches
Land
.
Durchschnittlich
betrachtet
. [G]
Germany
is
an
affluent
nation
.
From
the
point
of
view
of
average
income
at
least
.
Ein
Liter
Superbenzin
kostet
im
Herbst
2005
durchschnittlich
1,30
EUR
,
Diesel
schlägt
mit
1,10
EUR
pro
Liter
zu
Buche
. [G]
In
autumn
2005
a
litre
of
premium
grade
petrol
costs
on
average
1.30
euro
,
and
diesel
1.10
euro
per
litre
.
Im
Jahr
2002
erhöhten
sich
die
Stromkosten
für
den
Endverbraucher
dadurch
um
durchschnittlich
0,3
Cent
pro
Kilowattstunde
. [G]
As
a
result
,
the
cost
of
electricity
to
the
final
consumer
rose
in
2002
by
an
average
of
0.3
cents/kWh
.
Tokyo
gilt
als
eine
Stadt
,
deren
Bausubstanz
durchschnittlich
alle
zwanzig
Jahre
erneuert
wird
,
weshalb
nur
wenige
Gebäude
vergangener
Epochen
erhalten
geblieben
sind
. [G]
Tokyo
is
a
city
whose
architectural
fabric
is
renewed
on
average
every
twenty
years
and
that
is
why
there
are
only
a
few
buildings
that
have
survived
from
past
epochs
.
Während
die
durchschnittlich
pro
Schiff
transportierte
Gütermenge
hier
bei
ca
. 1.334
Tonnen
liegt
,
sind
es
bei
der
Durchfahrt
durch
den
Panama-Kanal
im
Schnitt
ca
.
fünfmal
,
beim
Suez-Kanal
ca
.
zehnmal
so
viel
. [G]
The
average
cargo
transported
on
the
Kiel
Canal
is
around
1334
tonnes
per
vessel
-
five
times
less
than
the
figure
for
the
Panama
Canal
and
ten
times
less
than
the
Suez
Canal
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
5
und
Artikel
7
Absatz
2
der
Richtlinie
2002/96/EG
muss
Rumänien
die
Quote
von
durchschnittlich
mindestens
vier
Kilogramm
getrennt
gesammelten
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräten
aus
privaten
Haushalten
pro
Einwohner
pro
Jahr
,
die
Verwertungsquote
und
die
Wiederverwendungs-
und
Recyclingquote
für
Bauteile
,
Werkstoffe
und
Stoffe
bis
zum
31
.
Dezember
2008
erreichen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
5(5)
and
7(2)
of
Directive
2002/96/EC
,
Romania
shall
attain
the
rate
of
separate
collection
of
at
least
four
kilograms
on
average
per
inhabitant
per
year
of
WEEE
from
private
households
,
the
rate
of
recovery
and
the
rate
of
component
,
material
and
substance
reuse
and
recycling
by
31
December
2008
.
Ähnlich
verhielt
es
sich
mit
den
Preisen
für
Ausfuhren
nach
Japan
,
die
von
durchschnittlich
33
,26
NOK/kg
im
Jahr
2006
auf
29
,79
NOK/kg
im
Jahr
2007
fielen
. [EU]
Likewise
,
export
prices
to
Japan
moved
from
an
average
NOK
33
,26
per
kg
in
2006
to
NOK
29
,79
per
kg
.
Allerdings
war
ab
2003
eine
beträchtliche
Zunahme
(
UZ:
1147
,6
Tonnen
)
der
Einfuhren
aus
Indien
zu
niedrigen
Preisen
(
durchschnittlich
1,91
EUR/kg
)
zu
beobachten
. [EU]
With
regard
to
India
though
,
it
can
be
observed
that
starting
in
2003
imports
increased
considerably
(IP:
1147
,6
tonnes
)
at
low
prices
(average 1,91
EUR/kg
).
Allerdings
war
die
Mitarbeit
der
chinesischen
Ausführer
sehr
gering
;
die
Untersuchung
ergab
,
dass
der
durchschnittlich
e
Einfuhrpreis
der
kooperierenden
chinesischen
Ausführer
,
auf
die
rund
30
%
der
Gesamtausfuhren
aus
der
VR
China
entfielen
,
weit
unter
dem
Eurostat-Preis
und
mit
durchschnittlich
806
EUR/Tonne
im
UZ
auch
unter
dem
Preis
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
lag
. [EU]
However
,
there
was
a
high
level
of
non-cooperation
from
Chinese
exporters
and
the
investigation
showed
that
the
average
import
price
of
the
cooperating
Chinese
exporters
,
which
represent
around
30
%
of
total
Chinese
imports
,
was
much
lower
than
the
Eurostat
price
and
lower
than
the
Union
industry's
price
and
was
806
EUR/tonne
on
average
during
the
IP
.
andere
synthetische
Polymere
aus
durchschnittlich
fünf
oder
mehr
monomeren
Einheiten
[EU]
other
synthetic
polymers
with
an
average
of
at
least
five
monomer
units
Angesichts
der
relativen
Anteile
an
der
Gesamtproduktion
,
die
auf
die
beiden
Waren
, d. h.
Lachs
und
Lachforelle
entfallen
(
durchschnittlich
wird
die
gemeinsame
Lizenz
zu
rund
90
%
für
die
Produktion
von
Lachs
und
nur
zu
10
%
für
die
Produktion
von
Lachsforellen
genutzt
),
wäre
die
Auswirkung
der
Produktionsumstellung
von
Lachs
auf
Lachsforelle
viel
schwerwiegender
als
im
umgekehrten
Fall
. [EU]
However
,
given
the
relative
production
volume
between
salmon
and
LRT
(on
average
around
90
%
within
on
e
licence
is
used
for
the
salmon
production
while
only
10
%
for
the
production
of
LRT
)
the
impact
of
a
shift
from
salmon
to
LRT
would
be
far
more
significant
than
the
other
way
round
.
Angesichts
des
Volumens
und
der
Preise
der
gedumpten
Einfuhren
können
die
Auswirkungen
der
tatsächlichen
Dumpingspanne
,
die
bei
durchschnittlich
48
%
liegt
,
nicht
als
unerheblich
angesehen
werden
. [EU]
Given
the
volumes
and
the
prices
of
the
dumped
imports
,
the
impact
of
the
actual
margin
of
dumping
,
established
at
48
%
on
average
,
cannot
be
considered
to
be
negligible
.
Anhand
der
erhobenen
Informationen
wurde
festgestellt
,
dass
sich
die
Marktpreise
für
SiMn
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
zwischen
dem
Ende
des
ursprünglichen
Untersuchungszeitraums
und
dem
dritten
Quartal
2007
um
rund
69
%
erhöhten
,
nämlich
von
durchschnittlich
622
EUR/Tonne
im
dritten
Quartal
2006
auf
durchschnittlich
1051
EUR/Tonne
im
dritten
Quartal
2007
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
gathered
,
it
was
established
that
market
prices
of
SiMn
on
the
Community
market
have
increased
after
the
original
investigation
period
until
the
third
quarter
of
year
2007
by
around
69
%, i.e.
from
an
average
EUR
622/MT
in
the
third
quarter
of
year
2006
to
an
average
EUR
1051/MT
in
the
third
quarter
of
year
2007
.
Anhand
dieser
Informationen
wurde
festgestellt
,
dass
der
Anteil
des
GFP
an
den
Gesamtproduktionskosten
für
Druckmaterial
im
Allgemeinen
mit
durchschnittlich
etwa
40
%
relativ
hoch
war
. [EU]
According
to
the
information
thus
available
,
it
was
established
that
in
general
the
share
of
the
CFP
in
relation
to
the
total
cost
of
production
of
a
printed
material
was
relatively
high
, i.e.
around
40
%
on
average
.
Arbeiten
in
Räumen
mit
einem
Lärmpegel
von
durchschnittlich
über
85
Dezibel
[EU]
Work
in
spaces
with
an
average
sound
volume
exceeding
85
decibels
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "durchschnittlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners