DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
drastisch
Search for:
Mini search box
 

161 results for drastisch
Word division: dras·tisch
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Der Unfall führt uns drastisch vor Augen, wie gefährlich Objektspringen ist. The accident is a sobering reminder of the dangers of base jumping.

Besonders drastisch traf es den Film Casablanca. [G] The film Casablanca was particularly affected.

Das wundert kaum, denn das Engagement privater Mäzene ermöglicht auch in Zeiten chronischer Finanzknappheit der öffentlichen Haushalte Ausstellungen, die mit drastisch geschrumpften Kulturetats so nicht zu realisieren wären. [G] Even in a time of chronically empty public coffers, the commitment of private patrons makes it possible to hold exhibitions that would be unimaginable on a drastically tightened culture budget.

Dies sollte sich mit der Punk-Bewegung in England Ende der siebziger Jahre drastisch ändern. [G] However, this was to change drastically with the advent of the punk movement in England in the late 1970s.

Erst zehn Jahre nach dem Mauerfall, der das Leben vieler so drastisch veränderte, kehrt in die Filmen eine leichtere und auch heitere Erzählweise zurück. [G] Not until ten years after the fall of the Berlin wall, which changed the life of many people so drastically, did the films readopt a more laidback, even humorous style of narration.

Er verbindet in seinem, mit 20 Mio. weltweit verkauften Exemplaren auch sehr erfolgreichen Werk die Tradition des literarisch anspielungsreichen Intellektuellenkrimis, beispielhaft: Reginald Hill, Hammond Innes, und einer drastisch realistischen, sozialkritischen Strömung, für die etwa die frühe Val McDermid, neuerdings auch Sheila Quigley stehen. [G] He combines his highly successful works, which have sold 20 million copies world-wide, with the tradition of the literary, allusive, intellectual mystery story: Reginald Hill, Hammond Innes, and a drastically realistic, socially critical strain represented by, for instance, the early Val McDermid and recently Sheila Quigley.

Haitzingers Humor ist drastisch und derb - und sein kräftiger, zupackender Zeichenstil illustriert ihn in idealer Weise. [G] Haitzinger's humour is caustic and coarse - for which his robust, vigorous graphic style serves as the ideal vehicle.

In den Neurowissenschaften haben sich die Methoden, die es erlauben, das Bewusstsein beim Menschen zu untersuchen, drastisch verbessert. [G] Neuroscientific methods enabling human consciousness to be examined have improved dramatically.

Natürlich hat sich die Welt in der Zwischenzeit drastisch verändert. [G] Of course the world has drastically changed in the meantime.

So drastisch würde es Pastor Pappert, den hier alle nur Torsten nennen, nicht ausdrücken. [G] Pastor Pappert, whom everyone here just calls Torsten, wouldn't put it quite that drastically.

0,60 %–; Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft ging im Bezugszeitraum drastisch zurück; ab 2002 waren Verluste zu verzeichnen, und diese Entwicklung verschärfte sich 2003 und im UZ noch weiter. [EU] 0,60 %–; Community industry's profitability has fallen sharply over the period, leading to losses in 2002, which continually worsened during 2003 and the IP.

2004 gingen sie mit einem Minus von 22 % drastisch zurück, 2005 fielen sie um weitere 10 Prozentpunkte, und im UZ blieben sie weitgehend stabil. [EU] They dropped dramatically in 2004, i.e. by 22 %, decreased by additional 10 percentage points in 2005 and remained more or less stable in the IP.

2006 und 2007 lag die Rentabilität noch über dem Break-even-Punkt; 2008 und im UZ verschlechterte sich die Lage hingegen drastisch als Folge einer Kombination aus rückläufigen Verkaufsmengen und sinkenden Verkaufspreisen bei inelastischer Kostenstruktur des Wirtschaftszweigs mit hohen Fixkosten. [EU] Whilst the profitability for 2006 and 2007 was still over break-even, the situation drastically changed in 2008 and the IP due to a combination of decreasing sales volumes and a reduction in sales prices, with an inelastic cost structure of the industry with high fixed costs.

Ab 2006 ging die Beschäftigung jedoch drastisch zurück, und am Ende des UZ war sie um 13 % niedriger als im Jahr 2004. [EU] However, employment was reduced drastically from 2006 onwards and at the end of the IP, it was 13 % lower than in 2004.

Als 2001 hohe Kapitalrenditen erzielt werden konnten, investierte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erhebliche Summen, und zwar 8,3 Mio. EUR. Nach diesem Jahr gingen die Investitionen drastisch zurück und fielen von 4,7 Mio. (2002) auf 3,4 Mio. (UZ). [EU] During the year 2001, when the return on investment was significant, the Community industry made big investments, i.e. EUR 8,3 million. After 2001, investments decreased sharply and then further decreased from EUR 4,7 million in 2002 to EUR 3,4 million in the IP.

Als dann die Finanzkrise ausbrach und die Immobilienpreise - insbesondere für gewerbliche Immobilien - sowohl in Irland als auch im Vereinigten Königreich drastisch einbrachen, verzeichnete die INBS starke Verluste in ihrem Darlehensportfolio, wodurch sie 2009 und 2010 zu erheblichen Wertberichtigungen gezwungen war. [EU] Those losses have forced it to take significant impairments in 2009 and 2010.

Also wurde der taiwanische Markt vor 2001 hauptsächlich oder gar ausschließlich von einheimischen Herstellern versorgt, während inzwischen Fahrräder aus der VR China diesen Markt zunehmend beherrschen und der Marktanteil der einheimischen Hersteller drastisch schrumpft. [EU] Therefore, whereas before 2001, the Taiwanese market was principally, if not, exclusively supplied by local producers, nowadays the PRC bicycles prevail in this market more and more over the local producers whose market share decreases dramatically.

Analog wird Randnummer 68 der vorläufigen Verordnung durch folgenden Text ersetzt: Das Volumen der gedumpten Einfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in der Republik Korea erhöhte sich zwischen 2002 und dem UZ drastisch um 266 %, der Marktanteil der gedumpten Einfuhren nahm im gleichen Zeitraum um 20 Prozentpunkte zu. [EU] Similarly, recital 68 of the provisional Regulation is superseded as follows. The volume of dumped imports of the product concerned originating in the Republic of Korea increased significantly by 266 % between 2002 and the IP and the corresponding market share held by dumped imports increased by around 20 percentage points between 2002 and the IP.

Angesichts der alarmierenden Tendenzen bei der weltweiten Energienachfrage, der Endlichkeit konventioneller Erdöl- und Erdgasvorkommen und der Notwendigkeit, die Treibhausgasemissionen drastisch einzudämmen, um die verheerenden Folgen des Klimawandels zu begrenzen, der schädlichen Volatilität der Erdölpreise (insbesondere für den stark vom Erdöl abhängigen Verkehrssektor) und der geopolitischen Instabilität in den Lieferregionen müssen dringend angemessene und rechtzeitige Lösungen ermittelt und entwickelt werden. [EU] There is an urgent need to identify and develop adequate and timely solutions given the alarming trends in global energy demand, the finite nature of conventional oil and natural gas reserves, the need to curb dramatically emissions of greenhouse gases in order to mitigate the devastating consequences of climate change, the damaging volatility of oil prices (in particular for the transport sector which is heavily oil dependent) and geopolitical instability in supplier regions.

Anschließend erhöhten sich diese Einfuhren von 2006 bis 2008 um mehr als 20 % und fielen dann von 2008 bis zum Ende des UZÜ drastisch auf 54 % ihres Niveaus von 2006. [EU] Thereafter, these imports increased by more than 20 % between 2006 and 2008 and dropped sharply between 2008 and the RIP to 54 % of the 2006 level.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners