A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for darüber hinausgehen
Search single words:
darüber
·
hinausgehen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Der
für
die
Verarbeitung
Verantwortliche
hat
sicherzustellen
,
dass
personenbezogene
Daten
den
Zwecken
entsprechen
,
für
die
sie
erhoben
und/oder
weiterverarbeitet
werden
,
dafür
erheblich
sind
und
nicht
darüber
hinausgehen
. [EU]
Controllers
should
ensure
that
personal
data
are
adequate
,
relevant
and
not
excessive
in
relation
to
the
purposes
for
which
they
are
collected
.
Die
Auswirkungen
des
Risikos
können
über
das
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
hinausgehen
oder
gehen
darüber
hinaus
,
oder
,
wenn
die
Auswirkungen
nicht
darüber
hinausgehen
gehen
oder
gehen
können
,
die
Maßnahmen
umfassen
Informationen
,
die
unter
dem
Aspekt
der
Produktsicherheit
für
andere
Mitgliedstaaten
von
Interesse
sind
. [EU]
The
effects
of
the
risk
can
or
do
go
beyond
the
territory
of
one
Member
State
or
do
not
or
cannot
go
beyond
its
territory
,
but
measures
involve
information
likely
to
be
of
interest
to
other
Member
States
from
a
product
safety
standpoint
,
Die
Daten
müssen
den
Zwecken
entsprechen
,
für
die
sie
erhoben
und/oder
weiterverarbeitet
werden
,
dafür
erheblich
sein
und
nicht
darüber
hinausgehen
. [EU]
The
data
must
be
adequate
,
relevant
and
not
excessive
in
relation
to
the
purposes
for
which
they
are
collected
and/or
further
processed
.
Die
Informationen
müssen
den
Zwecken
entsprechen
,
für
die
sie
erhoben
und/oder
weiterverarbeitet
werden
,
dafür
erheblich
sein
und
dürfen
nicht
darüber
hinausgehen
. [EU]
The
information
needs
to
be
proportionate
,
adequate
,
relevant
and
not
excessive
in
relation
to
the
purposes
for
which
they
are
collected
and/or
further
processed
.
Die
Verarbeitung
der
Daten
muss
rechtmäßig
sein
und
den
Zwecken
entsprechen
,
für
die
sie
erhoben
werden
,
dafür
erheblich
sein
und
darf
nicht
darüber
hinausgehen
. [EU]
Processing
of
the
data
shall
be
lawful
and
adequate
,
relevant
and
not
excessive
in
relation
to
the
purposes
for
which
they
are
collected
.
Die
Weiterverarbeitung
muss
in
den
einschlägigen
nationalen
Datenschutzvorschriften
eine
Rechtsgrundlage
haben
und
den
Zwecken
entsprechen
,
für
die
die
Daten
im
Rahmen
des
EWRS
erhoben
wurden
,
dafür
erforderlich
,
angemessen
und
erheblich
sein
und
nicht
darüber
hinausgehen
. [EU]
This
further
processing
must
have
a
legal
basis
in
the
relevant
national
data
protection
laws
;
be
necessary
,
adequate
,
relevant
and
not
excessive
in
relation
to
the
original
purposes
of
collection
in
the
EWRS
,
Die
wirksame
Durchführung
des
Meldeverfahrens
gemäß
Richtlinie
2001/95/EG
seitens
der
Kommission
und
der
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
erfordert
die
konsequente
Anwendung
der
einschlägigen
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
,
insbesondere
des
Konzepts
der
ernsten
Gefahr
und
von
Gefährdungen
,
deren
Auswirkungen
auf
das
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaates
begrenzt
sind
oder
nicht
darüber
hinausgehen
können
,
die
aber
von
Interesse
für
alle
Mitgliedstaaten
sein
können
. [EU]
The
effective
operation
of
the
notification
procedures
under
Directive
2001/95/EC
by
the
Commission
and
the
competent
authorities
of
the
Member
States
requires
consistent
implementation
of
the
relevant
provisions
of
that
Directive
,
in
particular
of
the
concept
of
serious
risk
and
of
risks
the
effects
of
which
do
not
,
or
cannot
,
go
beyond
the
territory
of
one
Member
State
but
which
can
be
of
interest
for
all
Member
States
.
Ein
Verfahren
gilt
als
beendet
,
wenn
keine
weiteren
Beobachtungen
mehr
für
das
Verfahren
anzustellen
sind
oder
wenn
bei
genetisch
veränderten
,
neuen
Tierlinien
an
der
Nachkommenschaft
keine
weiteren
Beobachtungen
mehr
anzustellen
sind
oder
nicht
mehr
erwartet
wird
,
dass
diese
Schmerzen
,
Leiden
oder
Ängste
empfindet
oder
dauerhafte
Schäden
erleidet
,
die
denen
eines
Kanüleneinstichs
gleichkommen
oder
darüber
hinausgehen
. [EU]
A
procedure
shall
be
deemed
to
end
when
no
further
observations
are
to
be
made
for
that
procedure
or
,
as
regards
new
genetically
modified
animal
lines
,
when
the
progeny
are
no
longer
observed
or
expected
to
experience
pain
,
suffering
,
distress
or
lasting
harm
equivalent
to
,
or
higher
than
,
that
caused
by
the
introduction
of
a
needle
.
Insoweit
,
als
sie
im
Hinblick
auf
die
Ziele
dieses
Vertrags
nicht
erforderlich
sind
,
darüber
hinausgehen
,
den
Wettbewerb
im
Binnenmarkt
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
,
sind
sie
jedoch
im
Rahmen
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu
beurteilen
. [EU]
However
,
to
the
extent
that
it
is
not
necessary
for
or
goes
beyond
the
objectives
of
this
Treaty
or
distorts
or
threatens
to
distort
competition
in
the
internal
market
,
it
has
to
be
assessed
under
the
Treaty
establishing
the
European
Community
.
Jede
Verlängerung
der
Fristen
für
die
Umsetzung
bzw
.
die
Anwendung
sollte
den
Bedürfnissen
der
Mitgliedstaaten
und
der
beaufsichtigten
Unternehmen
angemessen
sein
und
nicht
darüber
hinausgehen
. [EU]
Any
extension
of
the
transposition
and
application
deadlines
should
be
proportionate
to
,
and
not
exceed
,
the
needs
of
the
Member
States
and
regulated
entities
.
Maßnahmen
und
Aktionen
in
Bezug
auf
Risiken
,
deren
Auswirkungen
auf
das
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaates
begrenzt
sind
oder
nicht
darüber
hinausgehen
können
,
sind
vom
Anwendungsbereich
von
RAPEX
ausgenommen
. [EU]
Measures
and
actions
related
to
risks
where
the
effects
do
not
or
cannot
go
beyond
the
territory
of
a
Member
State
are
excluded
from
the
scope
of
RAPEX
.
Unbeschadet
des
Artikels
136
schreiben
die
Mitgliedstaaten
den
Kreditinstituten
vor
,
dass
ihre
Eigenmittelausstattung
jederzeit
gleich
der
Summe
der
nachstehenden
Eigenkapitalanforderungen
sein
oder
darüber
hinausgehen
muss:
[EU]
Without
prejudice
to
Article
136
,
Member
States
shall
require
credit
institutions
to
provide
own
funds
which
are
at
all
times
more
than
or
equal
to
the
sum
of
the
following
capital
requirements:
Unter
gebührender
Wahrung
des
Grundsatzes
,
dass
personenbezogene
Daten
dem
Zweck
entsprechen
müssen
,
für
den
sie
erhoben
werden
,
dafür
erheblich
sein
müssen
und
nicht
darüber
hinausgehen
dürfen
,
werden
die
Unterzeichner
einer
geplanten
Bürgerinitiative
zur
Angabe
personenbezogener
Daten
,
gegebenenfalls
auch
einer
persönlichen
Identifikationsnummer
oder
der
Nummer
eines
persönlichen
Ausweispapiers
,
aufgefordert
,
sofern
dies
notwendig
ist
,
um
eine
Überprüfung
der
Unterstützungsbekundungen
durch
die
Mitgliedstaaten
gemäß
den
einzelstaatlichen
Bestimmungen
und
Verfahren
zu
ermöglichen
. [EU]
With
due
respect
for
the
principle
that
personal
data
must
be
adequate
,
relevant
and
not
excessive
in
relation
to
the
purposes
for
which
they
are
collected
,
the
provision
of
personal
data
,
including
,
where
applicable
, a
personal
identification
number
or
a
personal
identification
document
number
by
signatories
of
a
proposed
citizens'
initiative
is
required
as
far
as
may
be
necessary
in
order
to
allow
for
the
verification
of
statements
of
support
by
Member
States
,
in
accordance
with
national
law
and
practice
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "darüber hinausgehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners