DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
beruhigen
Search for:
Mini search box
 

16 results for beruhigen
Word division: be·ru·hi·gen
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Die Kurse geben nach / ziehen an / beruhigen sich. Prices are softening / hardening / firming up.

Sie bemühten sich, die Öffentlichkeit zu beruhigen. They sought to reassure the public.

Ich versuchte, sie zu beruhigen. I tried to reassure her.

Er konnte sie beruhigen und einen Nachbarn zu Hilfe holen. He managed to calm her down and seek help from a neighbour/neighbor.

Sie wird noch eine Weile murren und maulen und sich dann beruhigen. She'll huff and puff for a while, but she'll calm down later.

Der Vorsitzende der Union, Jan Mühlstein, kann Rothschild beruhigen: Es habe Gespräche mit dem Innenministerium und mit einzelnen Abgeordneten gegeben. [G] The chairman of the Union, Jan Mühlstein, is able to calm Rothschild's concerns: there have been discussions with the Federal Ministry of the Interior and individual parliamentarians.

Die Halligen dienen als natürliche Wellenbrecher, beruhigen die See und stabilisieren die Wattflächen - und das nicht zuletzt zum Schutz der Festlanddeiche. [G] The Halligen serve as natural breakwaters, calming the sea and stabilising the surface of the tidal flats - and thus helping to protect the dykes on the mainland as well.

Natürlich musste sich der nach den Jahren der Krise Ende der neunziger Jahre entstandene "Hype" um die neue deutsche Literatur wieder beruhigen, doch er hat bemerkenswerte Spuren hinterlassen. [G] The hype surrounding new German literature after the crisis at the end of the 90s was bound to cool down, but it has left some remarkable tracks.

Wer sein schlechtes Gewissen beruhigen mag, jettet in die anthroposophische Vollwert-Finca auf Mallorca oder bucht eine Wochenendwanderung auf Korsika. [G] Anyone wanting to ease their conscience jets off to an anthroposophical wholefood farm on Majorca or books a weekend hiking holiday on Corsica.

BT verweist hierzu auf die Entscheidung Crédit Foncier de France (CFF), in der die Kommission die Auffassung vertreten habe, die öffentlichen Erklärungen der Regierung hätten nicht nur das Ziel sondern auch die Wirkung gehabt, die Gläubiger der Bank hinsichtlich der Qualität ihrer Kredite zu beruhigen, und seien daher nicht, wie von der französischen Regierung dargelegt, als bloße politische Verpflichtung ohne präzise Rechtswirkung anzusehen. [EU] Bouygues Telecom refers in this connection to the Crédit Foncier de France (CFF) decision, in which the Commission found that the public declarations by the Government had the object and effect of reassuring the bank's creditors about the quality of their loans and could not be considered - as the French authorities maintained - to be a mere political commitment without any legal value.

Diese Garantie, für die Anglo keine Vergütung zahlt, soll im Wesentlichen die Kontrahenten von Anglo bei Derivategeschäften (hauptsächlich Hedging-Kontrakte) und Clearing-Verfahren beruhigen. [EU] That guarantee, for which Anglo does not pay a fee, essentially provides comfort to Anglo's counterparties in derivatives transactions (mostly hedging contracts) and clearing arrangements.

Diese Verlautbarungen, die die Finanzmärkte über die Lage von FT hätten beruhigen sollen, hätten unmittelbar zu einer besseren Bewertung des Unternehmens auf den Märkten beigetragen und FT in die Lage versetzt, die drohende Zahlungsunfähigkeit abzuwenden. [EU] These declarations, which seek to reassure the financial markets about France Télécom's situation, have contributed directly to the improvement in France Télécom's credit rating in the markets and have helped the Company to face up to the liquidity wall with which it was confronted.

LDCOM hebt ferner hervor, dass die Kreditwürdigkeit des Staates sich grundlegend von derjenigen anderer Unternehmen unterscheide, die sich in einer vergleichbaren Situation befänden, den Markt jedoch nicht beruhigen könnten (Fall Vivendi Universal). [EU] LDCOM further stresses the fact that the credibility of the State is fundamentally different from that of other enterprises in a similar situation which cannot reassure the market (as in the case of Vivendi Universal).

Nutzungsgebühren, die nicht als staatliche Beihilfe gelten, sind ein stabileres operatives Einkommen und sollten die Banken in Bezug auf das Geschäftsmodell von TV2 beruhigen. [EU] User charges, which do not qualify as State aid, provide a more stable operating income and will reassure banks as to TV2's business model.

Obwohl der Kredit für die Finanzierung eines im Jahr 1997 von der Kommission gebilligten Investitionsplans gedacht war, was in den Jahren 1997 und 1998 einen möglichen Kreditgeber noch hätte beruhigen können, wäre es im Dezember 1999 nicht mehr möglich gewesen, eine Bank angesichts des offensichtlich gescheiterten Geschäftsplans zu beruhigen. [EU] Therefore, whereas the fact that the loan was financing an investment plan approved in 1997 by the Commission would have comforted a potential lender in 1997 and 1998, it would not have comforted a bank in December 1999 since it was clear that the business plan had failed.

Siehe Stellungnahme von France Télécom, Ehlermann-Gutachten vom 21. Januar 2004: "... im Laufe des ersten Halbjahres 2002 verlor der Markt zunehmend das Vertrauen in die Fähigkeit von FT, seine Verschuldung in den Griff zu bekommen, und in die Fähigkeit der Konzernleitung, eine Lösung des Problems zu finden (Randnr. 7) ... nach Bekanntwerden der Zahlen für das erste Halbjahr und angesichts der Unfähigkeit der Konzernleitung, die Märkte zu beruhigen, griff der französische Staat im September 2002 ein (Randnr. 8)". [EU] See France Télécom's comments contained in Mr Ehlermann's report of 21.1.2004: '... during the first half of 2002, the market gradually lost confidence in France Télécom's capacity to cope with its debt and in the management team's ability to solve the problem (point 7) ... once the first half's figures were known and in view of the management team's inability to reassure the markets, the French State intervened in September 2002 (point 8).'

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners