DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ausgehen
Search for:
Mini search box
 

25 results for ausgehen
Word division: aus·ge·hen
Search single words: ausgehen
Tip: Conversion of units

 German  English

In Umkehrung zu dieser Erwähnung kommender Schulaktivitäten kann dieser Bereich des Überblicks zur deutschen Photographie mit dem Hinweis abgeschlossen werden, dass selbstverständlich auch aus nicht primär photographischen Kunstklassen wichtige Impulse in diese Richtung ausgehen - wofür das Werk von Esther Hagenmaier aus der Malereiklasse von Sigurd Rompza an der Hochschule der Bildenden Künste Saar in Saarbrücken stehen mag. [G] In concluding this overview of German photography, it should be pointed out that, conversely, art classes that are not primarily about photography also provide key impetus in this direction. A case in point is the work of Esther Hagenmaier from Sigurd Rompza's painting class at the Hochschule der Bildenden Künste Saar in Saarbrücken.

die Einrichtung und den Betrieb eines Schnellwarnsystems, einschließlich eines weltweiten Schnellwarnsystems, für die Meldung direkter oder indirekter Risiken für die menschliche und tierische Gesundheit, die von Lebens- oder Futtermitteln ausgehen [EU] for the establishment and maintenance of a rapid alert system, including a worldwide rapid alert system, for the notification of direct or indirect risks to human and animal health deriving from food or feed

die Verbraucher vor Risiken zu warnen, die von einem Produkt ausgehen [EU] alerting consumers about a risk related to a product

eine differenziertere Bewertung der Gefahren, die von diesen Metaboliten für Vögel, Säugetiere, Wasserorganismen und Nichtzielarthropoden ausgehen [EU] the refined risk assessment of such metabolites to birds, mammals aquatic organisms and non-target arthropods

Eine höhere Genauigkeit ist gewöhnlich zu erreichen, wenn die Korrelationskurven von strukturell verwandten Referenzsubstanzen ausgehen (9). [EU] Higher accuracy can usually be achieved when correlation plots are based on structurally-related reference compounds (9).

Gefahren, die vom Einklemmen in Zwischenräumen und Öffnungen ausgehen [EU] Entrapment hazards from gaps and openings

Gefahren, die vom Hängenbleiben in Zwischenräumen und Öffnungen ausgehen [EU] Entrapment hazards from gaps and openings

Gefahren, die vom Kombinieren zweier gesonderter Produkte ausgehen [EU] Hazards due to the combination of two separate items

Gefahren, die vom Kombinieren zwei gesonderter Produkte ausgehen [EU] Hazards due to the combination of two separate items

Gefahren, die von beweglichen Teilen ausgehen [EU] Hazards from moving parts

Gefahren, die von Handlungen des Kindes an den Sicherungsvorrichtungen des Produkts ausgehen [EU] Hazards resulting from action of the child on the securing device of the articles

Menschen, Nutztiere und Sachen angemessen vor nicht elektrischen Gefahren geschützt werden, die erfahrungsgemäß von elektrischen Betriebsmitteln ausgehen [EU] That persons, domestic animals and property are adequately protected against non-electrical dangers caused by the electrical equipment which are revealed by experience

Referenzjahr, von dem die Prognosen ausgehen [EU] Reference year from which projections are started

Trotz des relativ geringen Unterschieds zwischen dem An- und Verkaufspreis der ÜNB sind der polnische Ausgleichsmarkt und seine Hauptmerkmale - insbesondere das Fehlen eines "Intra-day"-Marktes oder des Zugangs zu anderen Marktplattformen, die als Ersatz dafür dienen könnten, sowie bestimmte Aspekte der Ausgleichskosten - so beschaffen, dass nach Aussage der Roadmap von der aktuellen Struktur der Tarife für Übertragungsleistungen, in deren Rahmen allen Kunden Ausgleichs- und Engpassmanagementkosten in Rechnung gestellt werden, keine geeigneten wirtschaftliche Signale an die Marktteilnehmer ausgehen [23]. [EU] Despite having a relatively low spread [22] between the buying price from the TSO and the selling price, the Polish balancing market and its main characteristics – in particular the lack of an intra-day market or access to other market platforms that may function as a substitute as well as certain aspects of balancing costs – are such that the 'current structure of tariffs for transmission services, under which all customers are charged with the balancing and congestion management costs, does not send appropriate economical signals for the market participants' [23].

über die Teilnahme Bulgariens am Gemeinschaftssystem zum raschen Austausch von Informationen über Gefahren, die vom Gebrauch von Verbrauchergütern ausgehen (RAPEX-System) nach Maßgabe der Richtlinie 2001/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 3. Dezember 2001 über die allgemeine Produktsicherheit [EU] on the participation of Bulgaria in the Community system for the rapid exchange of information on dangers arising from the use of consumer products (RAPEX system) under Directive 2001/95/EC of the European Parliament and of the Council of 3 December 2001 on general product safety

über die Teilnahme Rumäniens am Gemeinschaftssystem zum raschen Austausch von Informationen über Gefahren, die vom Gebrauch von Verbrauchsgütern ausgehen (RAPEX-System) nach Maßgabe der Richtlinie 2001/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die allgemeine Produktsicherheit [EU] on the participation of Romania in the Community system for the rapid exchange of information on dangers arising from the use of consumer products (RAPEX system) under Directive 2001/95/EC of the European Parliament and of the Council of 3 December 2001 on general product safety

unbeschadet der besonderen Erfordernisse kleiner isolierter Netze die Schaffung eines Marktrahmens für Großabnehmer zu fördern, von dem geeignete Preissignale für Erzeugung und Verbrauch ausgehen [EU] without prejudice to the particular requirements of small isolated systems, encourage the establishment of a wholesale market framework that provides suitable price signals for generation and consumption

Vereinbarungen mit Herstellern und Händlern, notwendige Maßnahmen zur Ausschließung der Risiken zu treffen, die von Produkten ausgehen [EU] Agreements with producers and distributors to take actions necessary to avoid the risks posed by products

vom Gefälle und von Gefälleänderungen im Start- und Landebereich dürfen keine inakzeptablen Gefahren für den Betrieb von Luftfahrzeugen ausgehen [EU] the slope and slope changes of the landing and take-off area shall not create an unacceptable risk to aircraft operations

vom Gefälle und von Gefälleänderungen in diesen Bereichen dürfen keine inakzeptablen Gefahren für den Betrieb von Luftfahrzeugen ausgehen [EU] the slope and slope changes of these areas shall not create an unacceptable risk to aircraft operations

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners