DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
aufhören
Search for:
Mini search box
 

17 results for aufhören
Word division: auf·hö·ren
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Ich habe Euch beiden doch gesagt, ihr sollt damit aufhören. I told you two kids to knock it off!

Sag ihr, sie soll aufhören, mich zu ärgern. Tell her to quit bothering me.

Du musst einmal damit aufhören, anderen Leuten ständig Vorträge zu halten. You need to get off your soapbox and stop telling people what to do.

Deshalb sollten wir nicht aufhören, auch der nächsten Generation davon zu erzählen, an einem Ort, der dafür prädestiniert ist: im Museum. [G] We should therefore never cease to tell the next generation about this essence of our existence, in a place that is predestined for that purpose: in museums.

Ich will nicht, dass meine Freunde aufhören, über Michel Friedman zu lästern, wenn ich ins Zimmer komme. [G] I don't want my friends to stop badmouthing Michel Friedman when I walk into the room.

Wenn man ihn fragt, warum er seit Jahren seine wechselnden Namen auf Wänden hinterlässt, möglichst bunt und möglichst gut sichtbar, dann fällt schnell ein Wort: Ruhm. "Den will ich. Und deshalb kann ich nicht aufhören." [G] If you ask him why he has spent years writing his various names on walls, as colourfully and as visibly as possible, he says: "Fame. I want it. And that's why I can't stop."

Andererseits ist es vorstellbar, dass im vorliegenden Fall der Wortlaut der Antwort des Gerichtshofs auf die zweite Frage im Adria-Wien-Urteil dazu geführt haben könnte, dass einige Beihilfeempfänger in gutem Glauben davon ausgingen, dass die vor einem nationalen Richter besprochenen streitigen innerstaatlichen Maßnahmen aufhören würden, selektiv zu sein, und daher nicht mehr eine staatliche Beihilfe darstellen würden, sofern ihre Begünstigung auf andere Sektoren als dem der Herstellung von körperlichen Wirtschaftsgütern ausgedehnt werden würde. [EU] On the other hand, it is conceivable that, in the present case, the wording of the Court's answer to the second question in Adria-Wien may have led some beneficiaries to believe in good faith that the national measures at issue before the national court would cease to be selective, and therefore cease to constitute State aid, if their benefit were extended to sectors other than the manufacture of goods.

Außerdem ist das Aufhören des Dumpings für sich genommen kein ausreichender Grund für ein Aufheben von Antidumpingmaßnahmen, falls, wie bei dieser Auslaufüberprüfung, die Wahrscheinlichkeit eines erneuten Auftretens festgestellt wird. [EU] Furthermore, the lack of continuation of dumping is not, per se, a sufficient reason to discontinue anti-dumping measures, if the likelihood of recurrence is established, as it is the case in this expiry review.

Bei diesen Kompatibilitätsuntersuchungen wird u. a. davon ausgegangen, dass BMA-Geräte bei Unterbrechung des Normalbetriebs innerhalb von 10 Sekunden zu senden aufhören. [EU] These compatibility studies include, inter alia, the presumption that BMA equipment should cease transmission within ten seconds of the interruption of normal operation.

Bei diesen Kompatibilitätsuntersuchungen wird u. a. davon ausgegangen, dass Ultrabreitbandgeräte überwiegend im Innenbereich betrieben werden und innerhalb von 10 Sekunden zu senden aufhören, wenn sie keine Empfangsbestätigung von einem zugehörigen Empfänger erhalten. [EU] These compatibility studies include, inter alia, the presumption that equipment using ultra-wideband technology will be operated predominantly indoors and that it will cease transmission within 10 seconds unless it receives an acknowledgement from an associated receiver that its transmission is being received.

Die Untersuchung ergab keine Hinweise darauf, dass das Dumping aufhören bzw. die Dumpingspanne zurückgehen würde, sollten die Maßnahmen außer Kraft treten. [EU] The investigation did not reveal any reason why the level of dumping would disappear or decrease if the measures were to be repealed.

Ebenso ist davon auszugehen, dass die Veränderung der Umstände gegenüber der Ausgangsuntersuchung in Bezug auf den Dumpingtatbestand, d. h. das Aufhören des Dumpings, dauerhafter Natur ist. [EU] Also, the changed circumstances with respect to the original investigation regarding the lack of dumping can reasonably be considered to be of a lasting nature.

Für die Zwecke dieses Absatzes bezeichnet 'Übertragung' jeden Vorgang, bei dem die landwirtschaftlichen Flächen aufhören, dem Übertragenden zur Verfügung zu stehen." [EU] For the purpose of this paragraph "transfer" means any type of transaction whereby the agricultural land ceases to be at the disposal of the transferor.';

Für die Zwecke dieses Absatzes bezeichnet "Übertragung" jeden Vorgang, bei dem die landwirtschaftlichen Flächen aufhören, dem Übertragenden zur Verfügung zu stehen. [EU] For the purpose of this paragraph, 'transfer' shall mean any type of transaction whereby the agricultural land ceases to be at the disposal of the transferor.

Gestatten die Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats einen der in den Artikeln 2, 24 oder 30 vorgesehenen Vorgänge, ohne dass alle übertragenden Gesellschaften aufhören zu bestehen, so sind das Kapitel III - mit Ausnahme des Artikels 19 Absatz 1 Buchstabe c - und die Kapitel IV und V anzuwenden. [EU] Where the laws of a Member State permit one of the operations referred to in Articles 2, 24 and 30, without all of the transferring companies thereby ceasing to exist, Chapter III, except for point (c) of Article 19(1), Chapter IV or Chapter V shall apply as appropriate.

Mit dem Rühren aufhören und den Verdauungssaft durch das Sieb in den Filtrationstrichter gießen. [EU] Stop stirring and pour the digestion fluid into the filtration funnel through the sieve.

Werden die Fische durch Eintauchen getötet, so sollten sie nach Aufhören der Bewegung des Kiemendeckels und/oder des Vestibular-Okular-Reflexes (VOR) noch mindestens fünf Minuten in der Betäubungslösung verbleiben; oder [EU] [listen] When killed by immersion, fish should be left in the anaesthetic solution for at least five minutes following the cessation of opercular movement and/or vestibulo-ocular reflex (VOR), or

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners