DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Aufgeben
Search for:
Mini search box
 

68 results for aufgeben
Word division: auf·ge·ben
Tip: Conversion of units

 German  English

Ich wollte schon aufgeben, als ich plötzlich auf die richtige Lösung kam. I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.

Er musste wegen einer Muskelzerrung aufgeben. He had to retire because of a muscle strain.

Die Partei muss offener werden und ihre Abneigung gegen Unternehmer aufgeben. The party needs to become more inclusive and stop having a dislike of entrepreneurs.

Hieraus sind zwei Schlussfolgerungen zu ziehen: Zum einen müssen wir die Idee einer heroischen Stadtplanung aufgeben, die das zwanzigste Jahrhundert so geprägt hat. [G] Two conclusions are to be drawn from this: firstly, we must give up the idea of heroic city planning that marked the twentieth century to such an extent.

Nach oben dargestelltem Modell bedeutet religiöse Toleranz nicht, dass der Anhänger einer Religion die eigenen Wahrheitsansprüche und Gewissheiten relativieren oder gar aufgeben soll. [G] Following that model, religious tolerance does not signify that the adherents of some belief should relativize let alone renounce their own claims to truth and certainty.

15 g Kieselgel (4.1) in n-Hexan (4.2) suspendieren und in die Säule (3.2) aufgeben. [EU] Suspend 15 g of silica gel (point 4.1) in n-hexane (point 4.2) and introduce into the column (point 3.2). Allow to settle spontaneously. Complete settling with the aid of an electric shaker to make the chromatographic bed more homogeneous.

Aber selbst wenn diese Endnutzer tatsächlich in der Lage wären, auf andere Finanzierungsformen auszuweichen und auf diese Weise die Abschreibungsgrenze zu umgehen, würde dies nichts daran ändern, dass sie die eigentlich bevorzugte, vorteilhaftere Lösung zugunsten einer weniger günstigen Ersatzlösung aufgeben müssten und (infolge der Verpflichtung zur Weitergabe des Vorteils nach Artikel 39 CA des CGI) nicht in den Genuss der spezifischen Besteuerung von Leasinggeschäften für GIE zu Steuerzwecken kämen. [EU] At all events, even if such users were actually able to have recourse to an alternative financing method and thereby circumvented their depreciation ceiling, the fact remains that the most advantageous solution initially chosen would have to be abandoned in favour of a necessarily less favourable second choice and that they would not benefit from the tax treatment specific to leasing out by an EIG (in the form of the obligation laid down in Article 39 CA of the General Tax Code to pass on part of the tax advantage to the user).

Angesichts der Vielzahl von Zuchtbetrieben, die in den letzten Jahren in der EU stillgelegt wurden, ist nach Auffassung der Kommission ohne Maßnahmen zur Beseitigung des schädigenden Dumpings die Gefahr groß, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft mittelfristig aufgeben muss. [EU] In view of the large number of farms which closed down in recent years in the EU, it is considered that, without any measures to eliminate injurious dumping, there is a high risk that the Community industry will disappear in the medium term.

Arbeitnehmer oder Selbstständige, die sich seit mindestens zwei Jahren ununterbrochen im Aufnahmemitgliedstaat aufgehalten haben und ihre Erwerbstätigkeit infolge einer dauernden Arbeitsunfähigkeit aufgeben. [EU] Workers or self-employed persons who have resided continuously in the host Member State for more than two years and stop working there as a result of permanent incapacity to work.

Aufgrund der Kostenstruktur des Schuhsektors erzielen einzelne Unternehmen entweder Gewinne oder müssen ihre Tätigkeit aufgeben. [EU] The cost structure of the footwear industry is such that individual companies are either profitable or have to go out of business.

Behauptung, der Gewerbetreibende werde demnächst sein Geschäft aufgeben oder seine Geschäftsräume verlegen, obwohl er dies keineswegs beabsichtigt. [EU] Claiming that the trader is about to cease trading or move premises when he is not.

Betriebe, bei denen die Gefahr besteht, dass sie den Olivenanbau aufgeben [EU] Holdings at risk of abandoning olive groves

Betriebsinhaber, die nur öffentliche oder Gemeinschaftsflächen bewirtschaften und die die Nutzung dieser Flächen als Weideland aufgeben sowie alle Prämienansprüche auf einen anderen Betriebsinhaber übertragen wollen, sind Betriebsinhabern gleich gestellt, die ihren Betrieb verkaufen oder übertragen. [EU] Farmers farming only publicly or collectively owned land who decide to stop using that land for grazing and to transfer all their rights to another farmer shall be treated in the same way as farmers selling or transferring their holdings.

Dabei ist es notwendig, in der Euro-6-Stufe ambitionierte Grenzwerte zu erreichen, ohne die Vorteile des Dieselmotors beim Kraftstoffverbrauch und bei der Kohlenwasserstoff- und Kohlenmonoxidemission aufgeben zu müssen. [EU] This requires reaching ambitious limit values at the Euro 6 stage without being obliged to forego the advantages of diesel engines in terms of fuel consumption and hydrocarbon and carbon monoxide emissions.

Das Gericht kann die Vorlage des Schriftstücks durch Beschluss aufgeben. [EU] The Tribunal may by way of order request the production of such a document.

Das Programm "Petites commandes" wurde 1980 vom Ministerium für Kultur entwickelt, zu einem Zeitpunkt als die Branche (die Hachette-Gruppe und Messageries du livre) das Ausfuhrkommissionsgeschäft aufgeben wollten. [EU] The Small Orders programme was designed in 1980 by the Ministry of Culture, at a time when the industry (Groupe Hachette and Messageries du livre) wanted to quit the export agency market.

Das Rauchen aufgeben ; für Ihre Lieben weiterleben. [EU] Quit smoking ; stay alive for those close to you

das Vereinigte Königreich muss seine Mehrheitsbeteiligung an BankCo aufgeben; in diesem Zusammenhang gilt die vorübergehende staatliche Beteiligung als beendet, wenn das Vereinigte Königreich mindestens 50 % + 1 der Anteile an BankCo an eine nichtstaatliche und nicht vom Staat kontrollierte Einheit (oder Einheiten) verkauft hat und nicht mehr die Kontrolle im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 über BankCo ausübt [EU] the UK government must exit majority ownership of BankCo [...], in this context, TPO is deemed to be exited if the UK has sold at least 50 % + 1 of BankCo's shares to a non State-owned or controlled entity (or entities) and the UK has lost control over BankCo within the meaning of Regulation (EC) No 139/2004

das Vereinigte Königreich wird seine Mehrheitsbeteiligung an BankCo aufgeben. [EU] a commitment that the United Kingdom will exit majority ownership of BankCo [...].

Der betreffende Mitgliedstaat entscheidet, ob die der Erhöhung nach Absatz 1 entsprechende Beihilfe für Diversifizierungsmaßnahmen nach Artikel 6 Absatz 1 und/oder den Zuckerrüben- oder Zuckerrohrerzeugern gewährt wird, die ihre Erzeugung in den von der Umstrukturierung betroffenen Regionen aufgeben. [EU] The Member State concerned shall decide whether the aid corresponding to the increase laid down in paragraph 1 shall be granted for diversification measures referred to in Article 6(1) and/or to growers of sugar beet or cane giving up their production in the regions affected by the restructuring.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners