DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for auf alle Fälle
Search single words: auf · alle · Fälle
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Angesichts der Komplexität jedes einzelnen Falls wäre es weder praktikabel noch sinnvoll, umfassende Regeln festzulegen, die von den zuständigen Behörden unterschiedslos auf alle Fälle anzuwenden wären. [EU] Given the complexity of circumstances of each specific case, it would be neither practicable nor efficient to specify detailed rules to be applied by competent authorities uniformly to all cases.

Auf alle Fälle entspricht der Umstrukturierungsplan den Anforderungen der Kommission, indem er eine Laufzeit von sechs Jahren hat, auf das zur Wiederherstellung der Rentabilität von Pickman erforderliche Minimum beschränkt ist, wie aus der ihm beigefügten Marktstudie hervorgeht, und indem er einen bedeutenden Eigenbeitrag Pickmans zu seiner Rentabilität vorsieht. [EU] In any event, the restructuring plan satisfies the Commission's requirements, given that it is for 6 years, is limited to the minimum required to restore Pickman's viability, as set out in the enclosed market study, and provides that Pickman is to make a significant contribution to ensuring its viability.

Auf alle Fälle hat die Kommission dadurch gegen den Grundsatz des Vertrauensschutzes und der Rechtssicherheit verstoßen, dass sie eine unangemessen lange Frist nach Eröffnung ihres Prüfverfahrens in Bezug auf die Regelung verstreichen ließ. [EU] In any event, the Commission infringed the principles of legitimate expectations and of legal certainty by allowing an excessively long period to elapse after opening its investigation into the legislation.

Auf alle Fälle hielt sich die Kommission an die Bestimmungen in Anhang VI des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen, in dem die Vorschriften für Überprüfungen vor Ort festgelegt sind, wonach in Anbetracht der erhaltenen Informationen unter anderem vor Ort weitere Einzelheiten verlangt werden können. [EU] In any event the Commission followed the provisions of Annex VI of the SCM Agreement setting out the rules for on-the-spot verifications which inter alia allow requests made on-the-spot for further details in light of the information obtained.

Auf alle Fälle ist zu betonen, dass Maßnahmen gegenüber einer Ware eingeführt werden können, auch wenn nicht alle einzelnen Typen dieser Ware einzeln geprüft wurden. [EU] In any case, it is stressed that measures can be imposed on a product even if not all sub-types of the product have been investigated separately.

Auf alle Fälle müssen die Obergrenzen für die Intensitäten von Regionalbeihilfen eingehalten werden, wenn ein Unternehmen zusätzlich zu den in Rede stehenden Beihilfen auch genehmigte Beihilfen mit regionaler Zielsetzung in Anspruch nimmt. [EU] At all events, the regional aid intensity ceilings must be complied with where an undertaking has benefited from a combination of the aid at issue and approved regional aid.

Auf alle Fälle waren die Gewinnspannen der Einführer in der Stichprobe in allen Szenarien verhältnismäßig hoch und wiesen nach 2006 keine rückläufige Entwicklung auf. [EU] In any case, under any scenario the profit levels achieved by the sampled importers were relatively high, and they did not show a decreasing trend after 2006.

Auf alle Fälle würde das für die Herstellung von Druck- und Schreibpapier verwendete Altpapier nur einen Teil des von den Begünstigten verkauften Papiers ausmachen. [EU] In any case, only part of the waste paper used to manufacture P & W paper will be paper sold by each beneficiary itself.

Auf alle Fälle würde die angebliche Entwicklung des Verbrauchs in den GUS-Staaten den Statistiken der IFA zufolge kurz- und mittelfristig noch erhebliche Teile der verfügbaren Kapazitätsreserven ungenutzt lassen. [EU] In any event, the alleged evolution of CIS consumption, according to IFA's statistics [13] would still leave significant available spare capacities in the short and medium term.

Aufgrund der Kombination dieser Umstände vertritt Deutschland die Auffassung, das § 8c (1a) KStG, selbst wenn er prima facie selektiv wäre, auf alle Fälle durch die Natur und den inneren Aufbau des deutschen Körperschaftsteuersystems gerechtfertigt ist. [EU] For these three reasons taken together, Germany considers that, even if §8c(1a) KStG were prima facie selective, it is in any event justified by the nature and overall structure of the German corporate tax system.

Das Vorbringen ändert auf alle Fälle nicht die Schlussfolgerung, dass die Untersuchung von Unternehmen unterstützt wurde, auf die ein erheblicher Teil der Gemeinschaftsproduktion entfiel. [EU] In any case this claim is not such as to alter the conclusion that the investigation was supported by a major proportion of Community production.

Derartige Geschäftsvorfälle sind auf alle Fälle als Finanzinstrumente im Sinne des internationalen Rechnungslegungsstandards ("IAS") 32 zu betrachten. [EU] In any event such a transaction has to be considered as a financial instrument within the meaning of international accounting standard (IAS) 32.

Der Kommission ist nach zweijähriger Anwendungsdauer dieser Entscheidung, auf alle Fälle jedoch bis zum 31. Dezember 2009, eine Bewertung der beiden ersten Jahre der Anwendung dieser Entscheidung vorzulegen, die auch eine Überprüfung des Prozentsatzes der Begrenzung einschließt. [EU] An assessment covering the first two years of the application of this Decision, including a review of the percentage restriction applied, shall be submitted to the Commission after the second anniversary of this Decision, and in any case by 31 December 2009.

Die Frage, ob die Häfen Gent und Dünkirchen demselben räumlich relevanten Markt wie Antwerpen angehören oder einen getrennten Markt bilden (der sich auf alle Fälle vom niederländischen Markt unterscheidet), kann offen bleiben, da in beiden Fällen keine wettbewerbsrechtlichen Bedenken in Bezug auf den Zusammenschluss bestehen. [EU] It can be left open whether the ports of Ghent and Dunkirk are in the same geographic market as Antwerp or form a separate market (which is in any case different to the Dutch ports). Under both alternatives, the transaction does not lead to competition concerns.

Die italienischen Behörden unterstreichen, dass, obwohl sich die Entschließung des Rates vom 12. Februar 2001 ausdrücklich auf Bücher bezieht, die dort genannten Grundsätze, insbesondere die unter dem Erwägungsgrund 2 genannten, auf alle Fälle übertragbar sind, in denen ein Gut (zum Beispiel Verlagserzeugnisse) eine "doppelte Dimension" aufweist und "sowohl Träger kultureller Werte als auch Handelsware ist". [EU] The Italian authorities underline that despite the fact that the EC Council Resolution of 12.2.2001 explicitly refers to books, the principles outlined therein, and in particular those at recital 2, should be extended to all cases in which goods have a dual character as the bearers of cultural values and as merchandise, e.g. publishing products 'tout-court'.

Die Mitgliedstaaten gewährleisten die Sicherung der Daten in der Weinbaukartei während der Zeit, die für die Überwachung und Kontrolle der betreffenden Maßnahmen erforderlich ist und auf alle Fälle mindestens während der fünf Weinwirtschaftsjahre, die auf dasjenige folgen, auf das sich die Angaben beziehen. [EU] Member States shall ensure that the data in the vineyard register are kept for as long as is necessary for the purposes of monitoring and verifying the measures to which they relate and in any event for at least five wine years following the wine year to which they relate.

Die Nationalen Energieeffizienz-Aktionspläne enthalten auf alle Fälle die in Anhang XIV angeführten Informationen. [EU] The National Energy Efficiency Action Plans shall in any case include the information specified in Annex XIV.

Diese Unterlage konnte indessen in diesem fortgeschrittenen Stadium des Verfahrens nicht mehr überprüft werden; es konnte auch nicht festgestellt werden, ob der geltend gemachte Preisunterschied auf alle Fälle zutraf, in denen die vorstehend genannten Unterschiede der materiellen Eigenschaften bestehen. [EU] However, this evidence could not be verified at this late stage of the proceeding, nor could it be ascertained that the difference shown was applicable to all cases where the above differences in physical characteristics existed.

Dies wird auf alle Fälle weiter untersucht. [EU] This will in any event be further investigated.

Falls die Unterstützung, die der Staat dem IFP gewährt, als staatliche Beihilfe im Sinne des Artikels 87 Absatz 1 zugunsten von Axens betrachtet werden müsste, so wäre diese nach Ansicht Frankreichs auf alle Fälle mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar. [EU] France indicates that, if the State intervention in favour of IFP were to be interpreted as State aid within the meaning of Article 87(1) of the Treaty in favour of Axens, such aid would in any case be compatible with the common market.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners