A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
auf abstimmen
auf abstoßende Weise
auf abwälzen
auf abzielen
auf achten
auf andere Weise
auf anderes übertragbar
auf ankommen
auf ansprechen
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for auf alle Fälle
Search single words:
auf
·
alle
·
Fälle
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Angesichts
der
Komplexität
jedes
einzelnen
Falls
wäre
es
weder
praktikabel
noch
sinnvoll
,
umfassende
Regeln
festzulegen
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
unterschiedslos
auf
alle
Fälle
anzuwenden
wären
. [EU]
Given
the
complexity
of
circumstances
of
each
specific
case
,
it
would
be
neither
practicable
nor
efficient
to
specify
detailed
rules
to
be
applied
by
competent
authorities
uniformly
to
all
cases
.
Auf
alle
Fälle
entspricht
der
Umstrukturierungsplan
den
Anforderungen
der
Kommission
,
indem
er
eine
L
auf
zeit
von
sechs
Jahren
hat
,
auf
das
zur
Wiederherstellung
der
Rentabilität
von
Pickman
erforderliche
Minimum
beschränkt
ist
,
wie
aus
der
ihm
beigefügten
Marktstudie
hervorgeht
,
und
indem
er
einen
bedeutenden
Eigenbeitrag
Pickmans
zu
seiner
Rentabilität
vorsieht
. [EU]
In
any
event
,
the
restructuring
plan
satisfies
the
Commission's
requirements
,
given
that
it
is
for
6
years
,
is
limited
to
the
minimum
required
to
restore
Pickman's
viability
,
as
set
out
in
the
enclosed
market
study
,
and
provides
that
Pickman
is
to
make
a
significant
contribution
to
ensuring
its
viability
.
Auf
alle
Fälle
hat
die
Kommission
dadurch
gegen
den
Grundsatz
des
Vertrauensschutzes
und
der
Rechtssicherheit
verstoßen
,
dass
sie
eine
unangemessen
lange
Frist
nach
Eröffnung
ihres
Prüfverfahrens
in
Bezug
auf
die
Regelung
verstreichen
ließ
. [EU]
In
any
event
,
the
Commission
infringed
the
principles
of
legitimate
expectations
and
of
legal
certainty
by
allowing
an
excessively
long
period
to
elapse
after
opening
its
investigation
into
the
legislation
.
Auf
alle
Fälle
hielt
sich
die
Kommission
an
die
Bestimmungen
in
Anhang
VI
des
Übereinkommens
über
Subventionen
und
Ausgleichsmaßnahmen
,
in
dem
die
Vorschriften
für
Überprüfungen
vor
Ort
festgelegt
sind
,
wonach
in
Anbetracht
der
erhaltenen
Informationen
unter
anderem
vor
Ort
weitere
Einzelheiten
verlangt
werden
können
. [EU]
In
any
event
the
Commission
followed
the
provisions
of
Annex
VI
of
the
SCM
Agreement
setting
out
the
rules
for
on-the-spot
verifications
which
inter
alia
allow
requests
made
on-the-spot
for
further
details
in
light
of
the
information
obtained
.
Auf
alle
Fälle
ist
zu
betonen
,
dass
Maßnahmen
gegenüber
einer
Ware
eingeführt
werden
können
,
auch
wenn
nicht
alle
einzelnen
Typen
dieser
Ware
einzeln
geprüft
wurden
. [EU]
In
any
case
,
it
is
stressed
that
measures
can
be
imposed
on
a
product
even
if
not
all
sub-types
of
the
product
have
been
investigated
separately
.
Auf
alle
Fälle
müssen
die
Obergrenzen
für
die
Intensitäten
von
Regionalbeihilfen
eingehalten
werden
,
wenn
ein
Unternehmen
zusätzlich
zu
den
in
Rede
stehenden
Beihilfen
auch
genehmigte
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
in
Anspruch
nimmt
. [EU]
At
all
events
,
the
regional
aid
intensity
ceilings
must
be
complied
with
where
an
undertaking
has
benefited
from
a
combination
of
the
aid
at
issue
and
approved
regional
aid
.
Auf
alle
Fälle
waren
die
Gewinnspannen
der
Einführer
in
der
Stichprobe
in
alle
n
Szenarien
verhältnismäßig
hoch
und
wiesen
nach
2006
keine
rückläufige
Entwicklung
auf
. [EU]
In
any
case
,
under
any
scenario
the
profit
levels
achieved
by
the
sampled
importers
were
relatively
high
,
and
they
did
not
show
a
decreasing
trend
after
2006
.
Auf
alle
Fälle
würde
das
für
die
Herstellung
von
Druck-
und
Schreibpapier
verwendete
Altpapier
nur
einen
Teil
des
von
den
Begünstigten
verk
auf
ten
Papiers
ausmachen
. [EU]
In
any
case
,
only
part
of
the
waste
paper
used
to
manufacture
P & W
paper
will
be
paper
sold
by
each
beneficiary
itself
.
Auf
alle
Fälle
würde
die
angebliche
Entwicklung
des
Verbrauchs
in
den
GUS-Staaten
den
Statistiken
der
IFA
zufolge
kurz-
und
mittelfristig
noch
erhebliche
Teile
der
verfügbaren
Kapazitätsreserven
ungenutzt
lassen
. [EU]
In
any
event
,
the
alle
ged
evolution
of
CIS
consumption
,
according
to
IFA's
statistics
[13]
would
still
leave
significant
available
spare
capacities
in
the
short
and
medium
term
.
Auf
grund
der
Kombination
dieser
Umstände
vertritt
Deutschland
die
Auf
fassung
,
das
§
8c
(
1a
)
KStG
,
selbst
wenn
er
prima
facie
selektiv
wäre
,
auf
alle
Fälle
durch
die
Natur
und
den
inneren
Auf
bau
des
deutschen
Körperschaftsteuersystems
gerechtfertigt
ist
. [EU]
For
these
three
reasons
taken
together
,
Germany
considers
that
,
even
if
§8c
(1a)
KStG
were
prima
facie
selective
,
it
is
in
any
event
justified
by
the
nature
and
overall
structure
of
the
German
corporate
tax
system
.
Das
Vorbringen
ändert
auf
alle
Fälle
nicht
die
Schlussfolgerung
,
dass
die
Untersuchung
von
Unternehmen
unterstützt
wurde
,
auf
die
ein
erheblicher
Teil
der
Gemeinschaftsproduktion
entfiel
. [EU]
In
any
case
this
claim
is
not
such
as
to
alter
the
conclusion
that
the
investigation
was
supported
by
a
major
proportion
of
Community
production
.
Derartige
Geschäftsvor
fälle
sind
auf
alle
Fälle
als
Finanzinstrumente
im
Sinne
des
internationalen
Rechnungslegungsstandards
(
"IAS"
)
32
zu
betrachten
. [EU]
In
any
event
such
a
transaction
has
to
be
considered
as
a
financial
instrument
within
the
meaning
of
international
accounting
standard
(IAS)
32
.
Der
Kommission
ist
nach
zweijähriger
Anwendungsdauer
dieser
Entscheidung
,
auf
alle
Fälle
jedoch
bis
zum
31
.
Dezember
2009
,
eine
Bewertung
der
beiden
ersten
Jahre
der
Anwendung
dieser
Entscheidung
vorzulegen
,
die
auch
eine
Überprüfung
des
Prozentsatzes
der
Begrenzung
einschließt
. [EU]
An
assessment
covering
the
first
two
years
of
the
application
of
this
Decision
,
including
a
review
of
the
percentage
restriction
applied
,
shall
be
submitted
to
the
Commission
after
the
second
anniversary
of
this
Decision
,
and
in
any
case
by
31
December
2009
.
Die
Frage
,
ob
die
Häfen
Gent
und
Dünkirchen
demselben
räumlich
relevanten
Markt
wie
Antwerpen
angehören
oder
einen
getrennten
Markt
bilden
(
der
sich
auf
alle
Fälle
vom
niederländischen
Markt
unterscheidet
),
kann
offen
bleiben
,
da
in
beiden
Fälle
n
keine
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
in
Bezug
auf
den
Zusammenschluss
bestehen
. [EU]
It
can
be
left
open
whether
the
ports
of
Ghent
and
Dunkirk
are
in
the
same
geographic
market
as
Antwerp
or
form
a
separate
market
(which
is
in
any
case
different
to
the
Dutch
ports
).
Under
both
alternatives
,
the
transaction
does
not
lead
to
competition
concerns
.
Die
italienischen
Behörden
unterstreichen
,
dass
,
obwohl
sich
die
Entschließung
des
Rates
vom
12
.
Februar
2001
ausdrücklich
auf
Bücher
bezieht
,
die
dort
genannten
Grundsätze
,
insbesondere
die
unter
dem
Erwägungsgrund
2
genannten
,
auf
alle
Fälle
übertragbar
sind
,
in
denen
ein
Gut
(
zum
Beispiel
Verlagserzeugnisse
)
eine
"doppelte
Dimension"
auf
weist
und
"sowohl
Träger
kultureller
Werte
als
auch
Handelsware
ist"
. [EU]
The
Italian
authorities
underline
that
despite
the
fact
that
the
EC
Council
Resolution
of
12
.2.2001
explicitly
refers
to
books
,
the
principles
outlined
therein
,
and
in
particular
those
at
recital
2,
should
be
extended
to
all
cases
in
which
goods
have
a
dual
character
as
the
bearers
of
cultural
values
and
as
merchandise
, e.g.
publishing
products
'tout-court'
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
die
Sicherung
der
Daten
in
der
Weinbaukartei
während
der
Zeit
,
die
für
die
Überwachung
und
Kontrolle
der
betreffenden
Maßnahmen
erforderlich
ist
und
auf
alle
Fälle
mindestens
während
der
fünf
Weinwirtschaftsjahre
,
die
auf
dasjenige
folgen
,
auf
das
sich
die
Angaben
beziehen
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
the
data
in
the
vineyard
register
are
kept
for
as
long
as
is
necessary
for
the
purposes
of
monitoring
and
verifying
the
measures
to
which
they
relate
and
in
any
event
for
at
least
five
wine
years
following
the
wine
year
to
which
they
relate
.
Die
Nationalen
Energieeffizienz-Aktionspläne
enthalten
auf
alle
Fälle
die
in
Anhang
XIV
angeführten
Informationen
. [EU]
The
National
Energy
Efficiency
Action
Plans
shall
in
any
case
include
the
information
specified
in
Annex
XIV
.
Diese
Unterlage
konnte
indessen
in
diesem
fortgeschrittenen
Stadium
des
Verfahrens
nicht
mehr
überprüft
werden
;
es
konnte
auch
nicht
festgestellt
werden
,
ob
der
geltend
gemachte
Preisunterschied
auf
alle
Fälle
zutraf
,
in
denen
die
vorstehend
genannten
Unterschiede
der
materiellen
Eigenschaften
bestehen
. [EU]
However
,
this
evidence
could
not
be
verified
at
this
late
stage
of
the
proceeding
,
nor
could
it
be
ascertained
that
the
difference
shown
was
applicable
to
all
cases
where
the
above
differences
in
physical
characteristics
existed
.
Dies
wird
auf
alle
Fälle
weiter
untersucht
. [EU]
This
will
in
any
event
be
further
investigated
.
Falls
die
Unterstützung
,
die
der
Staat
dem
IFP
gewährt
,
als
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
zugunsten
von
Axens
betrachtet
werden
müsste
,
so
wäre
diese
nach
Ansicht
Frankreichs
auf
alle
Fälle
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
. [EU]
France
indicates
that
,
if
the
State
intervention
in
favour
of
IFP
were
to
be
interpreted
as
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
Treaty
in
favour
of
Axens
,
such
aid
would
in
any
case
be
compatible
with
the
common
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auf alle Fälle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners