A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
außer Gefecht setzen
außer Haus
außer Haus sein
außer Kontrolle geraten
außer Kraft setzen
außer dass
außer der Reihe
außer einem
außer sich
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for außer Zweifel
Search single words:
außer
·
Zweifel
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
Machbarkeit
der
Welt
scheint
für
BRECHT
außer
Zweifel
zu
stehen
-
wenn
das
Ergebnis
auch
nicht
sicher
ist
. [G]
For
BRECHT
,
the
possibility
of
changing
the
world
appears
to
be
beyond
doubt
-
even
if
the
result
may
not
be
certain
.
Damit
außer
Zweifel
steht
,
welche
Vorschrift
anzuwenden
ist
,
sind
die
verschiedenen
Berechnungsmethoden
und
Rechtsgrundsätze
in
Bezug
auf
die
Zinsen
bei
der
Rückforderung
rechtswidriger
Beihilfen
und
in
Bezug
auf
die
Referenz-
und
Abzinsungssätze
in
anderen
Fällen
in
einem
Dokument
zusammenzufassen
. [EU]
WHEREAS
for
the
sake
of
clarity
on
which
rules
apply
,
the
Authority
finds
it
necessary
to
set
out
in
one
single
document
the
various
calculation
methods
and
the
legal
bases
for
the
rate
of
interest
used
for
recovery
of
unlawful
aid
and
for
the
reference
rate
and
discount
rate
to
be
used
in
other
than
recovery
situations
,
Dass
der
LSH
staatliche
Mittel
übertragen
wurden
,
steht
damit
außer
Zweifel
. [EU]
There
can
therefore
be
no
doubt
that
state
resources
were
transferred
to
LSH
.
Da
WAM
SpA
auf
dem
Markt
der
Herstellung
und
des
Vertriebs
von
Schneckenförderern
,
Förderschnecken
,
Entstaubungsfiltern
und
Ventilen
für
industrielle
Anlagen
tätig
ist
,
steht
außer
Zweifel
,
dass
das
Unternehmen
auf
diesem
Markt
eine
wirtschaftliche
Tätigkeit
ausübt
und
somit
unter
die
Definition
des
Unternehmens
im
Sinne
des
Unionsrechts
fällt
. [EU]
As
it
is
active
in
the
market
for
the
production
and
distribution
of
screw
conveyors
and
feeders
,
dust
collectors
and
valves
for
industrial
plants
,
there
is
no
doubt
that
WAM
SpA
carries
out
an
economic
activity
in
that
market
,
which
fulfils
the
definition
of
an
undertaking
under
EU
law
[22].
Entsprechend
Punkt
3.2
der
Methode
für
verlorene
Kosten
stehen
Realität
und
Gültigkeit
der
gegenüber
den
Erzeugern
eingegangenen
Betriebsgarantien
außer
Zweifel
,
da
diese
in
den
PPA
direkt
erwähnt
sind
. [EU]
In
line
with
point
3.2
of
the
Stranded
Costs
Methodology
,
there
is
no
doubting
the
existence
and
validity
of
the
guarantees
granted
to
the
power
generators
,
as
they
are
explicitly
mentioned
in
the
PPAs
.
Es
steht
außer
Zweifel
,
dass
der
LBB
damit
staatliche
Mittel
übertragen
wurden
,
die
geeignet
waren
,
der
LBB
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
gegenüber
ihren
Wettbewerbern
zu
verschaffen
,
sofern
sie
diese
Mittel
nicht
zu
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
erhalten
hat
. [EU]
There
is
therefore
no
doubt
that
this
case
involves
the
transfer
to
LBB
of
state
resources
which
were
such
as
to
give
it
an
economic
advantage
over
its
competitors
to
the
extent
that
the
resources
concerned
were
not
obtained
on
market
terms
.
Es
steht
außer
Zweifel
,
dass
die
Fortsetzung
des
Betriebs
dieser
beiden
Luftfahrtunternehmen
wahrscheinlich
ein
ernstes
Sicherheitsrisiko
darstellt
,
und
dass
dieses
Risiko
durch
die
Sofortmaßnahmen
der
drei
betroffenen
Mitgliedstaaten
nicht
ganz
ausgeschaltet
werden
konnte
. [EU]
It
is
evident
that
the
continued
operation
of
these
two
carriers
is
likely
to
constitute
a
serious
risk
to
safety
,
and
that
such
a
risk
has
not
been
fully
resolved
by
means
of
urgent
measures
taken
by
the
three
Member
States
concerned
.
Es
steht
außer
Zweifel
,
dass
die
Fortsetzung
des
Betriebs
dieser
beiden
Luftfahrtunternehmen
wahrscheinlich
ein
ernstes
Sicherheitsrisiko
darstellt
,
und
dass
dieses
Risiko
durch
die
Sofortmaßnahmen
der
zwei
betroffenen
Mitgliedstaaten
nicht
ganz
ausgeschaltet
werden
konnte
. [EU]
It
is
evident
that
the
continued
operation
of
these
carriers
is
likely
to
constitute
a
serious
risk
to
safety
,
and
that
such
a
risk
has
not
been
fully
resolved
by
means
of
urgent
measures
taken
by
the
two
Member
States
concerned
.
Es
steht
außer
Zweifel
,
dass
diese
Initiativen
zu
einer
stärkeren
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Grundfreiheiten
in
Ihrem
Land
beigetragen
haben
. [EU]
These
initiatives
have
undoubtedly
improved
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedoms
in
your
country
.
Es
steht
außer
Zweifel
,
dass
diese
Initiativen
zu
einer
stärkeren
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Grundfreiheiten
in
Ihrem
Land
beitragen
werden
. [EU]
These
initiatives
will
undoubtedly
improve
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedoms
in
your
country
.
Es
steht
daher
außer
Zweifel
,
dass
die
Vorstellung
Deutschlands
von
einer
nach
Abschluss
der
Umstrukturierung
als
Pauschale
gewährten
Beihilfe
weder
mit
dem
Wortlaut
der
Richtlinie
noch
den
Kommissionsentscheidungen
in
Einklang
steht
. [EU]
It
cannot
be
put
into
question
that
the
concept
of
aid
,
to
be
granted
as
a
lump
sum
presented
by
Germany
after
the
restructuring
was
finalised
,
does
not
correspond
to
the
provisions
either
of
the
Council
directives
or
the
Commission
decisions
.
Für
die
Kommission
scheint
tatsächlich
außer
Zweifel
zu
stehen
,
dass
der
Staat
sowohl
am
Abschluss
der
PPA
als
auch
an
der
Festlegung
der
grundlegenden
Vertragsbedingungen
beteiligt
war
. [EU]
It
seems
clear
to
the
Commission
that
the
state
was
involved
in
concluding
the
PPAs
and
in
defining
the
basic
rules
governing
these
agreements
.
Im
Folgenden
werden
zwar
gewisse
Vorbehalte
hinsichtlich
der
Angemessenheit
bestimmter
Bestimmungen
des
Gesetzes
zum
Erreichen
des
darin
festgelegten
Ziels
geäußert
,
doch
die
Legitimität
des
Gesetzes
und
seine
Vereinbarkeit
mit
dem
Ziel
von
allgemeinem
Interesse
,
Märkte
für
elektronische
Kommunikationsdienste
,
auf
denen
ein
wirksamer
Wettbewerb
herrscht
,
zu
fördern
und
so
zum
technologischen
Fortschritt
und
wirtschaftlichen
Aufschwung
dieses
Wirtschaftszweiges
beizutragen
,
stehen
außer
Zweifel
. [EU]
Admittedly
,
reservations
are
expressed
below
on
the
appropriateness
of
certain
provisions
of
the
Law
to
achieve
the
objective
it
sets
.
However
,
neither
its
legitimacy
nor
its
conformity
with
the
common
interest
objective
of
developing
competitive
electronic
communications
services
markets
,
thereby
contributing
to
technological
progress
and
rapid
economic
growth
in
this
activity
,
could
be
doubted
.
So
wird
auch
nicht
bestritten
,
dass
an
der
Gründung
des
Unternehmens
in
seiner
derzeitigen
Form
private
Investoren
beteiligt
waren
,
eine
Tatsache
,
die
außer
Zweifel
steht
. [EU]
It
is
not
,
and
cannot
be
,
disputed
that
private
investors
participated
in
setting
up
the
company
in
its
present
form
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "außer Zweifel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners