A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
616 results for anzumerken
Tip:
Conversion of units
German
English
..."(
205
)
Hierzu
ist
anzumerken
,
dass
dieses
Interview
von
der
französischen
Regierung
nie
dementiert
wurde
. [EU]
...'(205)
The
interview
has
never
been
disowned
by
the
French
authorities
.
Abschließend
ist
anzumerken
,
dass
,
auch
wenn
derselbe
Wertzoll
für
TCCA
als
Granulat
und
TCCA
in
Tablettenform
gilt
,
der
letztendlich
zu
zahlende
Zoll
auf
teurere
Waren
wie
Tabletten
höher
ausfallen
wird
. [EU]
Finally
,
it
is
noted
that
,
although
the
same
ad
valorem
duty
applies
to
both
TCCA
in
granules
and
tablets
of
TCCA
,
it
will
necessarily
result
in
a
higher
amount
of
duties
to
be
paid
when
applied
on
more
expensive
products
,
such
as
tablets
.
Abschließend
ist
anzumerken
,
dass
die
betroffene
Ware
höchsten
Anforderungen
genügen
muss
und
dass
daher
bestimmte
Parameter
,
insbesondere
in
Bezug
auf
den
elektrischen
Widerstand
,
unbedingt
eingehalten
werden
müssen
. [EU]
Finally
,
it
is
noted
that
the
product
concerned
is
used
in
demanding
applications
and
has
to
match
strictly
certain
parameters
,
notably
in
terms
of
electrical
resistance
.
Abschließend
ist
anzumerken
,
dass
die
betroffene
Ware
höchsten
Anforderungen
genügen
muss
und
dass
daher
bestimmte
Parameter
,
insbesondere
in
Bezug
auf
den
elektrischen
Widerstand
,
unbedingt
eingehalten
werden
müssen
. [EU]
Finally
,
it
is
noted
that
the
product
concerned
is
used
in
demanding
applications
and
has
to
strictly
match
certain
parameters
,
notably
in
terms
of
electrical
resistance
.
Abschließend
ist
anzumerken
,
dass
die
Höhe
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
moderat
ist
,
so
dass
davon
ausgegangen
wird
,
dass
weiterhin
Einfuhren
aus
Indien
auf
den
EU-Markt
gelangen
,
allerdings
zu
fairen
Preisen
. [EU]
Finally
,
the
level
of
measures
proposed
is
moderate
and
therefore
it
is
expected
that
imports
from
India
will
continue
to
enter
the
EU
market
,
albeit
at
fair
prices
.
Abschließend
ist
anzumerken
,
dass
die
im
Rahmen
der
vorläufigen
Sachaufklärung
verfügbaren
Daten
zu
den
Verbraucherpreisen
darauf
hindeuten
,
dass
die
Verbraucher
in
der
Gemeinschaft
in
der
Regel
nicht
von
dem
Rückgang
der
Schuhpreise
auf
der
Ebene
des
Großhandels
profitierten
. [EU]
Finally
,
the
provisional
available
data
on
consumer
prices
indicates
that
consumers
in
the
Community
generally
did
not
benefit
from
the
price
depression
of
footwear
at
the
wholesale
level
.
Abschließend
ist
anzumerken
,
dass
die
Kommission
keineswegs
an
vorhergehende
Feststellungen
bezüglich
der
AL-Regelung
für
tatsächliche
Ausfuhren
gebunden
ist
. [EU]
Finally
,
the
Commission
is
not
bound
by
any
precedent
concerning
the
ALS
physical
exports
.
Abschließend
ist
anzumerken
,
dass
mutmaßliche
Umgehungspraktiken
nur
nach
Artikel
13
der
Grundverordnung
untersucht
werden
können
. [EU]
Finally
,
it
should
be
noted
that
alleged
circumvention
practices
can
only
be
examined
under
Article
13
of
the
basic
Regulation
.
Abschließend
ist
der
Vollständigkeit
halber
anzumerken
,
dass
der
Plan
vom
September
2005
in
keinerlei
Hinsicht
als
Grundlage
für
eine
weitere
Umschuldung
dienen
konnte
. [EU]
Lastly
,
with
a
view
to
providing
a
complete
picture
,
it
should
be
noted
that
the
September
2005
plan
was
by
no
means
a
proper
basis
for
further
rescheduling
.
Allerdings
ist
anzumerken
,
dass
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
im
Verlauf
des
gesamten
Schadensuntersuchungszeitraums
zwischen
2006
und
2008
leicht
verbesserte
. [EU]
It
should
nevertheless
be
noted
that
during
the
overall
injury
investigation
period
the
situation
of
the
Union
industry
somewhat
improved
between
2006
and
2008
.
Allerdings
ist
dazu
anzumerken
,
dass
sowohl
die
in
Mexiko
hergestellten
CFL-i
als
auch
die
in
der
Gemeinschaft
hergestellten
CFL-i
mit
Wechselstrom
betrieben
werden
,
auch
wenn
in
Mexiko
eine
andere
Spannung
als
in
der
Gemeinschaft
verwendet
wird
. [EU]
It
should
,
however
,
be
noted
that
although
the
voltage
system
in
Mexico
was
different
from
the
one
in
the
Community
,
the
CFL-i
produced
in
Mexico
and
those
produced
in
the
Community
were
both
functioning
on
alternating
current
.
Allgemein
ist
anzumerken
,
dass
angesichts
der
Einfuhren
der
Gemeinschaftshersteller
die
Einführung
von
Zöllen
deren
Gesamttätigkeit
negativ
beeinflusst
hat
. [EU]
In
general
,
it
should
be
underlined
that
,
given
the
import
activity
of
Community
manufacturers
,
the
existence
of
duties
has
had
a
negative
impact
on
their
overall
activity
.
Allgemein
ist
anzumerken
,
dass
die
Vertriebsgesellschaften/Einzelhändler
den
von
den
kooperierenden
Einführern
übermittelten
Daten
zufolge
in
den
letzten
Jahren
auch
nicht
von
den
sinkenden
Einfuhrpreisen
profitierten
. [EU]
More
generally
,
it
should
be
noted
that
,
based
on
the
figures
submitted
by
the
co-operating
importers
,
distributors/retailers
also
did
not
benefit
from
decreasing
import
prices
in
recent
years
.
Als
Nächstes
ist
anzumerken
,
dass
in
der
Praxis
der
Europäischen
Kommission
festgelegt
wurde
,
dass
das
Angebot
solcher
sportlichen
Aktivitäten
zugunsten
von
Kindern
und
Jugendlichen
keine
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
im
Sinne
der
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
darstellt
. [EU]
Next
,
it
should
be
noted
that
,
in
the
practice
of
the
European
Commission
,
it
has
been
established
that
the
provision
of
such
sports
activities
for
the
benefit
of
children
and
young
people
,
does
not
constitute
economic
activities
for
the
purpose
of
the
State
aid
rules
.
An
dieser
Stelle
ist
anzumerken
,
dass
im
Laufe
des
Verfahrens
zugesagt
wurde
,
den
gesamten
Bereich
der
Immobiliendienstleistung
aus
der
BGB
herauszulösen
. [EU]
It
should
be
noted
here
that
a
commitment
was
given
in
the
course
of
the
procedure
to
hive
off
the
entire
real
estate
services
business
from
BGB
.
Anzumerken
bleibt
ferner
,
dass
nach
Auffassung
eines
fest
etablierten
Einführers
,
der
gleichzeitig
als
Einzelhändler
tätig
ist
,
die
Menschen
auch
weiterhin
von
keramischen
Tellern
statt
von
solchen
aus
anderen
Materialien
essen
werden
;
seine
Expansionspläne
sind
entsprechend
zugeschnitten
. [EU]
It
is
noteworthy
as
well
that
a
well-established
importer
which
is
also
a
retailer
also
thinks
that
people
will
continue
to
eat
from
ceramic
plates
rather
than
from
plates
made
of
other
types
of
materials
-
and
its
expansion
plans
are
tailored
accordingly
.
Anzumerken
ist
auch
,
dass
in
den
Spezifikationen
des
unabhängigen
Abnehmers
bei
der
Bestellung
eindeutig
von
Halbzeug
die
Rede
ist
,
und
nicht
von
Rohrluppen
oder
"hollows"
. [EU]
It
was
also
noted
that
the
unrelated
customer's
purchase
specifications
clearly
referred
to
'semi
finished'
products
rather
than
'blanks'
or
'hollows'
.
Anzumerken
ist
außerdem
(
wie
die
Europäische
Kommission
am
Fall
des
Projekts
JadeWeserPort
deutlich
gemacht
hat
),
dass
immer
mehr
private
Investitionen
in
Seehäfen
fließen
,
so
dass
ein
Unternehmen
aus
einem
anderen
EWR-Staat
wettbewerbsfähige
Häfen
in
Island
besitzen
oder
betreiben
könnte
. [EU]
It
is
also
notable
(as
referred
to
by
the
European
Commission
in
the
case
of
the
JadeWeserPort
Project
[20])
that
there
is
increased
private
investment
in
maritime
ports
,
such
that
an
undertaking
from
another
EEA
State
could
own
or
operate
competing
ports
in
Iceland
.
Anzumerken
ist
dabei
,
dass
keiner
der
Einführer
,
die
gleichzeitig
als
Einzelhändler
tätig
sind
und
im
Zusammenhang
mit
der
Untersuchung
Angaben
machten
,
äußerte
,
dass
er
im
Falle
der
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
die
gesamte
Ware
aus
seinem
Sortiment
nehmen
werde
. [EU]
In
this
respect
is
noteworthy
that
none
of
the
importers
that
are
at
the
same
time
retailers
and
which
made
representations
in
the
context
of
the
investigation
indicated
that
the
whole
product
will
be
excluded
from
their
product
range
if
anti-dumping
duties
were
imposed
.
Anzumerken
ist
,
dass
die
chinesischen
Einfuhrpreise
weitgehend
der
Entwicklung
der
chinesischen
Rohstoffpreise
(
hauptsächlich
Aluminiumlegierungen
)
folgen
. [EU]
It
should
be
stated
that
Chinese
import
prices
follow
,
to
a
large
extent
,
Chinese
raw
material
prices
(mainly
aluminium
alloys
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anzumerken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners