DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
angeregt
Search for:
Mini search box
 

80 results for angeregt
Word division: an·ge·regt
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Angeregt durch die Literatur der Stadtspaziergänge finden immer mehr Menschen Gefallen an nostalgisch inspirierten Spaziergängen durch die schmalen Gassen und Viertel. [G] Animated by the city-walks found in literature, more and more people are starting to enjoy these nostalgically inspired walks through the narrow lanes and districts.

Bei Birkhäuser werden auch Innovationspotentiale in Sachen Kunstbuch sichtbar: durch die organisatorische Einbindung von bewährten Programmverlagen (Lars Müller Publishing) wird das eigene Angebot erweitert, ein kritischer Diskurs in der Kunstbuchszene wird durch Kooperationen mit Universitäten oder akademischen Initiativen angeregt, die Kooperation mit der Princeton Architectural Press durch den Vertrieb ihrer Bücher außerhalb von USA und Großbritannien zeigt interessante Umkehrbewegungen im internationalen Geschäft und inzwischen wurde eine Kooperation mit China Architecture and Building Press vereinbart - die CABP hat bereits 40 Lizenztitel von Birkhäuser gekauft. [G] When it comes to art books Birkhäuser has also noticed the potential for innovation - by involving seasoned specialist publishing houses (Lars Müller Publishing) in their organisation they have managed to extend their range; their collaboration with universities or on academic projects has triggered a critical discourse on the art-book scene; their cooperation with Princeton Architectural Press on the distribution of its books outside the USA and Great Britain has led to interesting reversals of direction on the international side of the business and in the meantime a joint project with China Architecture and Building Press has been agreed on - the CABP has already purchased 40 licences from Birkhäuser.

Beide Gedenkstätten wurden von staatlicher Seite angeregt. [G] The government encouraged the construction of both these memorial sites.

Die allererste Partnerschaft mit Verona wurde von der Großmarkthalle angeregt, die nächsten beiden mit Edinburgh und Bordeaux dienten dazu, die Gräben des Zweiten Weltkriegs zu überwinden. [G] The very first twinning, with Verona, was proposed by the Großmarkthalle (wholesale market), the next two, with Edinburgh and Bordeaux, aimed at overcoming the divide of the Second World War.

Die Stadt Köln hat angeregt, eine repräsentative Moschee für alle Muslime der Stadt zu errichten - als Zeichen der Anerkennung des Islam, aber auch als architektonische Bereicherung für die ehrwürdige Domstadt. [G] The City of Cologne has suggested that a representative mosque be built for all the city's Muslims - in recognition of Islam, but also as an architectural enrichment for the venerable cathedral city.

Die Zuschauer werden dazu angeregt, ihre Vorstellung von Bewegungsschönheit zu überdenken und entdecken dabei die Ästhetik des Unvollkommenen. [G] Incited to rethink their conceptions of beauty in motion, spectators discover therein what might be termed the "aesthetics of imperfection".

So werden beispielsweise die Obstbauern ermutigt, alte Apfelsorten anzubauen und die Verbraucher angeregt, mal einen urwüchsigen Friesenapfel anstelle eines international genormten Granny Smith zu essen. [G] For example, fruit farmers are encouraged to grow traditional varieties, tempting consumers to sample locally grown apples with individual flavour and characteristics for once, instead of a Granny Smith that is the same wherever you buy it.

An dem Programm können private oder öffentliche Organisationen und Einrichtungen (lokale Behörden auf geeigneter Ebene, Hochschulfakultäten und Forschungszentren) teilnehmen, die im Bereich der Verhütung und Bekämpfung von und des Schutzes vor Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen oder im Bereich der Unterstützung von Opfern tätig sind oder mit der Umsetzung gezielter Maßnahmen betraut sind, durch die die Ablehnung solcher Gewalt gefördert oder eine Änderung der Haltung und des Verhaltens gegenüber gefährdeten Gruppen und Gewaltopfern angeregt werden soll. [EU] Access to the programme shall be open to private or public organisations and institutions (local authorities at the appropriate level, university departments and research centres) working to prevent and combat violence against children, young people and women or to protect against such violence or to provide support for victims or to implement targeted actions to promote rejection of such violence or to encourage attitude and behaviour change towards vulnerable groups and victims of violence.

An diesem Übergang wird Licht emittiert, wenn er durch einen elektrischen Strom angeregt wird [EU] The junction emits optical radiation when excited by an electric current

Angeregt werden sollen damit innovative Überlegungen zu europäischen Herausforderungen, die bislang nicht umfassend erörtert werden, oder zu anderen wichtigen Fragenkomplexen, Perspektiven und Bereichen. [EU] It will encourage innovative thinking about challenges facing Europe not being widely discussed up to now or other relevant combinations of issues, perspectives and disciplines.

Angesichts der Tatsache, dass Euromoteurs inzwischen ein mittleres Unternehmen geworden war, haben die französischen Behörden angeregt, dass die Kommission ihre Analyse im Rahmen der neuen Leitlinien für Umstrukturierungsbeihilfen vornimmt. [EU] Lastly, the French authorities suggest that, as Euromoteurs has become a medium-sized enterprise, the Commission's analysis should be based on the new restructuring aid guidelines.

Auch wenn diese Leitlinien bereits recht klar sind, wird angeregt, die Wirksamkeit von Tori-Leinen durch Versuche noch weiter zu verbessern. [EU] While these guidelines are relatively explicit, improvement in tori line effectiveness through experimentation is encouraged.

Auf der Grundlage dieser Halbzeitüberprüfung sind Änderungen zur Verordnung (EG) Nr. 1726/2000 angeregt worden. [EU] On the basis of that mid-term review, certain amendments to Regulation (EC) No 1726/2000 have been suggested.

Auf nationaler Ebene sollten die Mitgliedstaaten angeregt werden, möglichst viel Informationen einzuholen und ihre eigenen Strategien zum Umgang mit derartigen Bedrohungen zu entwickeln, und sie sollten bei der Verbreitung dieser Informationen nachdrücklich unterstützt werden. [EU] At national level Member States should be encouraged to obtain as much information as they can, to develop their own strategies in dealing with such threats, and strongly supported in the sharing of such information.

Damit die Webseiten glaubwürdiger und transparenter werden, wurden die interessierten Kreise - auch Unternehmen, Verbraucher- und Umweltverbände - zu regelmäßigen Beiträgen angeregt. [EU] To reinforce its credibility and transparency, regular input has been encouraged from all stakeholders, including industry, consumers and environmental NGOs.

Dementsprechend wird die routinemäßige Verwendung einer gleichzeitigen Positivkontrolle angeregt, um die Notwendigkeit zusätzlicher Tierversuche zur Erfüllung von Anforderungen zu vermeiden, die aus der Verwendung einer nur periodischen Positivkontrolle resultieren könnten (siehe Absatz 12). [EU] Accordingly, the routine use of a concurrent PC is encouraged to avoid the need for additional animal testing to meet such requirements that might arise from the use of a periodic PC (see paragraph 12).

Derzeit werden Finanzinstrumente der Union und andere Maßnahmen eingerichtet bzw. angepasst, mit denen energieeffizienzfördernde Maßnahmen angeregt werden sollen. [EU] Union financial instruments and other measures are being put into place or adapted with the aim of stimulating energy efficiency-related measures.

Des Weiteren stellt die Kommission fest, dass eine Energieabgabe ein zweifaches Ziel verfolgt: Erstens sollen Unternehmen dazu angeregt werden, energieeinsparende Maßnahmen zu treffen. [EU] The Commission further notes that the objective of an energy tax is twofold. First, it is intended to induce undertakings to take energy-saving measures.

Des Weiteren wurde in dem Grünbuch angeregt, eine EU-Webseite zum Thema "Konsularischer Schutz" einzurichten und einen Verweis auf diese Webseite in die nationalen Reisepässe aufzunehmen. [EU] To inform citizens of their right to protection by diplomatic and consular authorities under Article 20 TEC, it was also suggested to create an EU website concerning this right and to include a reference to the website in national passports.

Die Auslösewerte für Dioxine wurden in der Empfehlung 2002/201/EG festgelegt, damit ein proaktives Vorgehen zur Reduzierung des Vorhandenseins von Dioxinen und dioxinähnlichen PCB in Lebensmitteln und Futtermitteln angeregt wird. [EU] Action levels for dioxins have been set by Recommendation 2002/201/EC in order to stimulate a pro-active approach to reduce the presence of dioxins and dioxin-like PCBs in food and feed.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners