DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for alles tun
Search single words: alles · tun
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Für ihr Kind würden sie alles tun. They're willing to do anything on their child's behalf.

Für mich - damals ja noch relativ jung - war es unvorstellbar, dass der Staat nicht alles tun würde, um die Menschen in der Botschaft zu befreien. [G] For me - I was still relatively young at the time - it was inconceivable that the state would not do everything in its power to free the people in the embassy.

Und schließlich zeigt ein kleiner grüner Drache im Video-Kurzfilm "Bibs", warum es so spannend ist, die Bibliothek zu besuchen, und was Kinder dort alles tun können. [G] And finally, a little green dragon in the short video film "Bibs" shows them why it is so exciting to visit the library and all that children can do there.

An Ort und Stelle wird eine enge Verbindung mit dem Vorsitz, der Kommission und den Missionsleitern aufrechterhalten, die alles tun, um den EUSR bei der Ausführung des Mandats zu unterstützen. [EU] In the field, close liaison shall be maintained with the Presidency, the Commission and Heads of Mission who shall make best efforts to assist the EUSR in the implementation of the mandate.

An Ort und Stelle wird eine enge Verbindung mit dem Vorsitz, der Kommission und den Missionsleitern, die alles tun, um den EU-Sonderbeauftragten bei der Ausführung des Mandats zu unterstützen, aufrechterhalten. [EU] In the field, close liaison shall be maintained with the Presidency, the Commission and Heads of Mission who shall make best efforts to assist the EUSR in the implementation of the mandate.

An Ort und Stelle wird eine enge Verbindung mit dem Vorsitz, der Kommission und den Missionsleitern, die alles tun, um den EUSR bei der Ausführung des Mandats zu unterstützen, aufrechterhalten. [EU] In the field, close liaison shall be maintained with the Presidency, the Commission and Heads of Mission, who shall make best efforts to assist the EUSR in the implementation of the mandate.

An Ort und Stelle wird eine enge Verbindung mit dem Vorsitz, der Kommission und den Missionsleitern, die alles tun, um den EUSR bei der Ausführung des Mandats zu unterstützen, aufrechterhalten. [EU] In the field, close liaison shall be maintained with the Presidency, the Commission and Union Heads of Mission who shall make best efforts to assist the EUSR in the implementation of the mandate.

An Ort und Stelle wird eine enge Verbindung mit dem Vorsitz, der Kommission und den Missionsleitern, die alles tun, um den EUSR bei der Ausführung des Mandats zu unterstützen, gehalten. [EU] In the field, close liaison shall be maintained with the Presidency, the Commission and Heads of Mission who shall make best efforts to assist the EUSR in the implementation of the mandate.

An Ort und Stelle wird eine enge Verbindung mit dem Vorsitz, der Kommission und den Missionsleitern gehalten, die alles tun, um den EUSR bei der Ausführung des Mandats zu unterstützen. [EU] In the field, close liaison shall be maintained with the Presidency, the Commission and Heads of Mission who shall make best efforts to assist the EUSR in the implementation of the mandate.

An Ort und Stelle wird eine enge Verbindung mit dem Vorsitz und den Missionsleitern, die alles tun, um den EUSR bei der Ausführung des Mandats zu unterstützen, aufrechterhalten. [EU] In the field, close liaison shall be maintained with the Presidency and Heads of Mission who shall make best efforts to assist the EUSR in the implementation of the mandate.

Derartig übereinstimmende und mehrfach wiederholte Erklärungen des Ministers, der für die Verwaltung der staatlichen Beteiligungen zuständig und Vertreter des Mehrheitsaktionärs des Unternehmens ist, sind in Gänze geeignet, vom Markt als glaubwürdig eingestuft zu werden, und wecken daher aufseiten des Marktes die Erwartung, dass der Staat alles tun wird, um die finanziellen Probleme von FT zu lösen. [EU] It is entirely likely that such repeated and concordant declarations, emanating as they do from the Minister responsible for managing the State's shareholdings and representing the Company's majority shareholder, will be considered credible by the market, and as a result they create an expectation on the part of the latter that the State will do everything necessary to resolve any financial difficulties that France Télécom may face.

Der Sonderbeauftragte hält engen Kontakt zum Vorsitz, zur Kommission und zu den Missionschefs der Mitgliedstaaten, die alles tun, um ihn bei der Ausführung seines Mandats zu unterstützen. [EU] Close liaison shall be maintained with the Presidency, the Commission and Member States' Heads of Mission. They shall do their utmost to assist the EUSR in the implementation of his mandate.

Der Sonderbeauftragte hält engen Kontakt zum Vorsitz, zur Kommission und zu den Missionschefs der Mitgliedstaaten, die alles tun, um ihn bei der Ausführung seines Mandats zu unterstützen. [EU] Close liaison shall be maintained with the Presidency, the Commission and the Heads of Mission of the Member States. They shall do their utmost to assist the EUSR in the implementation of his mandate.

Die Europäische Union hofft, dass Sie und Ihre Regierung in diesem Sinne alles tun werden, was in Ihrer Macht steht, um die Achtung der in dem Partnerschaftsabkommen verankerten wesentlichen Grundsätze wieder zu gewährleisten und so die Wiederaufnahme unserer Zusammenarbeit zu ermöglichen, wenn die Voraussetzungen dafür gegeben sind. [EU] To this end, the European Union hopes that you and your Government will do everything in your power to restore respect for the fundamental principles enshrined in the Partnership Agreement, and thereby enable the restoration of cooperation as soon as conditions allow.

Die Europäische Union möchte unterstreichen, dass sie der Abhaltung freier und fairer Parlamentswahlen besondere Bedeutung beimisst, und sie hofft, dass Sie und Ihre Regierung in diesem Sinne alles tun werden, was in Ihrer Macht steht, um ein entsprechendes politisches und wahlbezogenes Umfeld zu gewährleisten, das der Abhaltung freier und fairer Wahlen zuträglich ist. [EU] The European Union would like to emphasise that it attaches paramount importance to the holding of free and fair parliamentary elections and, to this effect, it hopes that you and your Government will do everything you can to ensure that the political and electoral environment is conducive to the holding of free and fair parliamentary elections.

Die Vertreter der Union in den Leitungsgremien der EBWE sollten alles tun, um die Bank zu ermutigen, dass sie ihre Geschäftstätigkeit aufmerksam überwacht, vor allem in Ländern, in denen es an politischer Rechenschaftspflicht mangelt, in denen Bürger- und Menschenrechte verletzt werden und in denen weiterhin ein hohes Maß an Korruption herrscht. [EU] The representatives of the Union in the governing bodies of the EBRD should use their best endeavours to encourage the EBRD to monitor its operations closely, particularly in countries where there is a lack of political accountability, where civil and human rights are infringed or where high levels of corruption persist.

Vor Ort hält er engen Kontakt zum Vorsitz, zur Kommission und zu den Leitern der Vertretungen der Mitgliedstaaten, die alles tun, um ihn bei der Ausführung seines Mandats zu unterstützen. [EU] In the field, close liaison shall be maintained with the Presidency, Commission and Member States' Heads of Mission who shall make best efforts to assist the EUSR in the implementation of the mandate.

Vor Ort wird eine enge Verbindung mit dem Vorsitz, der Kommission und den Missionsleitern, die alles tun, um den EUSR bei der Ausführung des Mandats zu unterstützen, aufrechterhalten. [EU] In the field, close liaison shall be maintained with the Presidency, the Commission and Heads of Mission, who shall make best efforts to assist the EUSR in the implementation of the mandate.

Vor Ort wird enger Kontakt zum Vorsitz, zur Kommission und zu den Missionsleitern aufrechterhalten, die alles tun, um den EUSR bei der Ausführung des Mandats zu unterstützen. [EU] In the field, close liaison shall be maintained with the Presidency, the Commission and Heads of Mission, who shall make best efforts to assist the EUSR in the implementation of the mandate.

Vor Ort wird enger Kontakt zum Vorsitz, zur Kommission und zu den Missionsleitern der Europäischen Union schalten, die alles tun, um den EUSR bei der Ausführung des Mandats zu unterstützen. [EU] In the field, close liaison shall be maintained with the Presidency, the Commission and EU Heads of Mission, who shall make best efforts to assist the EUSR in the implementation of the mandate.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners