DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

176 results for abgelehnt werden
Search single words: abgelehnt · werden
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Die Belegschaft hat sich in dieser Sache mit der Forderung zu Wort gemeldet, das Übernahmeangebot müsse abgelehnt werden. Staff have chimed in / weighed in with a demand that the take-over bid be rejected / should be rejected.

108 Antragsteller mussten abgelehnt werden und sechs Antragsteller zogen ihren Antrag zurück. [G] 108 applicants were rejected and 6 applicants withdrew their claims.

Allerdings erfüllte keiner dieser Hersteller alle Voraussetzungen für die Gewährung einer MWB, so dass alle MWB-Anträge abgelehnt werden mussten. [EU] However, none of these Chinese exporting producers fulfilled all of the required conditions for granting MET and therefore all claims for MET had to be rejected.

Allerdings könnten sich Marktsituationen ergeben, in denen aus wirtschaftlichen oder anderen Gründen alle eingegangenen Angebote abgelehnt werden müssen. [EU] However, situations might arise on the market in which economic or other aspects make it necessary to reject all the tenders received.

Am 18. April 2012 teilte die Kommission dem Königreich ihren Beschluss mit, in Einklang mit Artikel 114 Absatz 6 Unterabsatz 3 AEUV den in Unterabsatz 1 genannten Zeitraum von sechs Monaten, in dem die betreffenden einzelstaatlichen Bestimmungen gebilligt oder abgelehnt werden können, um einen weiteren Zeitraum, der am 18. Oktober 2012 abläuft, zu verlängern. [EU] On 18 April 2012, the Commission notified the Kingdom of Sweden of its Decision [10], pursuant to Article 114(6), third subparagraph, TFEU, to extend the period of six months referred to in its first subparagraph to approve or reject the notified national provisions for a further period expiring on 18 October 2012.

Angabe, dass die Trassendetails abgelehnt werden, [EU] Indicates the refusal of the path details.

Angabe, dass die Trassendetails abgelehnt werden [EU] Indication that the path details are being rejected

Angesichts der vorstehenden Erwägungen sollten die Anträge auf Eintragung der in den Anhängen des vorliegenden Beschlusses aufgeführten Bezeichnungen abgelehnt werden. [EU] In the light of the above, the applications for registration of the designations listed in the Annexes to this Decision should be rejected.

Angesichts dieser Erwägungen müssen die Anträge auf Eintragung der beiden im Anhang dieses Beschlusses aufgeführten Bezeichnungen abgelehnt werden. [EU] In the light of the above, the two applications for registration of the designations listed in the Annex to this Decision should be rejected.

Anträge auf vertrauliche Behandlung dürfen nicht willkürlich abgelehnt werden. [EU] Requests for confidentiality shall not be arbitrarily rejected.

Antragsteller, deren Vorschläge aus ethischen oder aus Sicherheitsgründen abgelehnt werden, werden über die Gründe dieser Entscheidung informiert. [EU] Those whose proposals are rejected because of ethical and security considerations will be informed of the grounds for such a decision.

Auch im Rahmen der in Anhang B bzw. Anhang D genannten Verfahren können aus ethischen bzw. Sicherheitsgründen Vorschläge abgelehnt werden. [EU] Proposals may be also rejected on ethical or security grounds following the procedures in Annex B and D respectively.

Auf dieser Grundlage musste sein Antrag auf Befreiung gemäß Artikel 13 Absatz 4 der Grundverordnung abgelehnt werden. [EU] Moreover, this company is related to a company subject to measures, Firefly Lighting Co. Ltd.. On this basis, its request for an exemption in accordance with Article 13(4) has to be rejected.

Aus den genannten Gründen sollte das Verpflichtungsangebot von Norlong abgelehnt werden. [EU] In view of the above, the undertaking offered by Norlong should be rejected.

Aus den vorstehenden Gründen mussten diese Verpflichtungsangebote abgelehnt werden. [EU] On the basis of the above, it was concluded that these undertaking offers had to be rejected.

Aus diesen Gründen und ungeachtet sonstiger praktischer unternehmensspezifischer Gesichtspunkte im Hinblick auf ihre Annahme wurde die Auffassung vertreten, dass die Verpflichtungsangebote abgelehnt werden mussten, da das Verfahren zur Festlegung der MEP ungeeignet war und die Höhe der angebotenen MEP nicht ausreichte, um das schädigende Dumping zu beseitigen. [EU] On the basis of the above, and without referring to any further company specific practical issues regarding their acceptance, it was considered that the undertakings, had to be rejected as the method to determine the MIPs was inappropriate and that the offered MIPs were not at levels that would eliminate the injurious dumping.

Aus diesen Gründen und ungeachtet sonstiger praktischer unternehmensspezifischer Gesichtspunkte im Hinblick auf ihre Annahme wurde die Auffassung vertreten, dass die Verpflichtungsangebote abgelehnt werden mussten, da das Verfahren zur Festlegung der MEP ungeeignet war und die Höhe der angebotenen MEP nicht ausreichte, um die schädigende Subventionierung zu beseitigen. [EU] On the basis of the above, and without referring to any further company specific practical issues regarding their acceptance, it was considered that the undertakings had to be rejected as the method to determine the MIPs was inappropriate and that the offered MIPs were not at levels that would eliminate the injurious subsidisation.

Aus diesen Gründen wird die Auffassung vertreten, dass der Ausschluss von Schuhen mit mechano-therapeutischen Anwendungsmöglichkeiten abgelehnt werden sollte. [EU] For the above reasons it is considered that the claim to exclude footwear with mechano-therapeutic applications should be rejected.

Aus diesen Gründen wurde davon ausgegangen, dass die Annahme von Verpflichtungen in diesem Verfahren nicht möglich war, und die Angebote mussten abgelehnt werden. [EU] It was therefore considered that the acceptance of undertakings was impractical in this particular case and the offers had to be rejected.

Außerdem muss das Verfahren zur Unterrichtung der Bewerber oder Bieter festgeschrieben werden, die im Falle von Aufträgen, die die Organe auf eigene Rechnung vergeben, abgelehnt werden. [EU] It is also appropriate to lay down a procedure for informing unsuccessful candidates and tenderers in procurement procedures conducted by the institutions on their own account.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners